"Отчаянные" - читать интересную книгу автора (Болдуин Билл)Глава 7. Операция «Эппеид»Мне уже приходилось раз летать на штурмовике 327-й модели — во время командировки на содескийский фронт. Однако этот, второй полет произвел на меня еще более сильное впечатление. Под управлением лейтенант-коммандера Джима Пейна и его веснушчатого второго пилота, лейтенанта Неды Грин мы неслись к центру галактики всего полтора стандартных дня, но яркая точка тройной звезды — Астерийской Триады — уже виднелась на наших гиперэкранах. Важнее было другое: уже через несколько метациклов после отлета с Гадор-Гелика мы летели в межзвездном пространстве, находившемся под контролем противника. Не могу сказать, чтобы это слишком беспокоило меня, пока мы проходили звездные системы Торонда — нашими стараниями у них хватало пока дел и без нас. Но я ожидал любых пакостей с момента, когда мы вошли во владения древних цивилизаций оккупированного Лигой Эффервика. Странное дело, но ничего так и не произошло, хотя, судя по показаниям датчиков на нашем корпусе, неприятельские станции слежения несколько раз засекали нас, хотя и на очень короткое время. Помнится, это удивило меня тогда: каждый раз лучи вражеских станций ловили нас на считанные мгновения, достаточные только для беглого опознания, а потом станция меняла режим, отпуская нас. Похоже было, при размахе военных действий в этом секторе галактики одинокий нарушитель их мало беспокоил — особенно нарушитель нашего размера. Поэтому, набравшись наглости и держась за те немногие деревянные предметы, что имелись на борту катера, мы продолжали упрямо держать прежний курс. Так продолжалось до самого Янрепа, где нас — совершенно неожиданно — засек заметно более мощный луч станции слежения. Такова была его интенсивность, что наши датчики буквально взвыли от перегрузки. В жизни не видел ничего подобного. Нигде и никогда. И, судя по показаниям приборов, источник этого излучения находился чертовски далеко от нас — в большой звездной системе Бакса, на противоположном краю Эффервика. Видно, у кого-то за пультом какой-то новой станции обнаружения и раннего предупреждения наш маленький кораблик вызвал определенный интерес. Это заставило меня задуматься: уж не показывает ли эта станция своим операторам нечто, недоступное другим? Ответа на этот вопрос я не нашел, однако с этого момента спокойному полету пришел конец. Не прошло и цикла, как Кэндлуокс, круглолицая блондинка за пультом наблюдения, доложила, что нам наперехват идет пара быстроходных судов, судя по скорости, «Горн-Хоффов». Скорее всего они стартовали с Ни'раппа, укрепленного космопорта на Янрепе, захваченного облачниками на первой фазе войны скорее из чистого интереса, ибо особого стратегического значения он не имел. Я покосился на Пейна. Он прикусил губу и вместе с Грин подал дополнительную энергию на восемь кристаллов главного хода, расположенных в обтекателях по бокам основного корпуса. Очень скоро приборы, показывающие нашу скорость, зашкалило, так что об ее истинном значении мы могли только догадываться. Впрочем, ее хватило на то, чтобы до поры до времени оторваться от облачников. Увы, та же самая спасительная скорость стала причиной того, что мы сделались более чем заметными на фоне космической черноты. Дело в том, что на максимальной тяге за кристаллами «Красны-Пейч» остаются длинные желто-зеленые шлейфы выхлопа, часто достигающие в длину сотен кленетов. Большинство судов, оснащенных кристаллами типа «Чародей», например наши «Звездные Огни», оборудуются глушителями, предотвращающими это нежелательное явление. К сожалению, на кораблях 327-й модели их нет — те самые семь процентов мощности, что отбирались бы глушителями, и сообщают им ту скорость, без которой «Горн-Хоффы» давно уже превратили бы нас в облачко элементарных частиц. Пока же нам удавалось держаться впереди, изображая из себя небольшую зеленую комету, видимую любому кораблю на расстоянии световых суток от нас. — Они отворачивают, — доложила Кэндлуокс несколько охрипшим голосом. — Правда? — поинтересовался Пейн, не отрывая взгляда от приборов. — Что ж, адмирал, полагаю, мы можем перевести дух. — Повторите, — мрачно буркнул я. — Нет, — возразил Пейн и ткнул пальцем в гиперэкраны. — Посмотрите сами. Я привстал из-за пульта, посмотрел на экраны и с облегчением вздохнул. — В жизни не видел картины приятнее, — прошептал я. Прямо по курсу звездное поле, составлявшее Викеанскую туманность, резко обрывалось, а далеко впереди мерцали совсем уже далекие звезды — родные и обещавшие относительную безопасность. А еще через метацикл мы сбросили скорость до обычной крейсерской, и с боков к нам пристроилась дюжина с иголочки новых «Звездных Огней» боевого охранения. Казалось, ничего не произошло… впрочем, с учетом обстоятельств, так ведь оно и было? Ну, или почти так… Астерийская Триада представляет собой три большие звезды, вокруг которых обращаются пять самых, возможно, влиятельных планет известной Вселенной. Астериос-Протей, целиком отведенный научным разработкам, вот уже тысячу лет служащим основой технологического процветания Империи; Астериос-Мелия, центр паутины торговых сетей, опутывающих всю галактику; Астериос-Ариэль, узел связи, объединяющей такое количество абонентов, что узнать точное их число никто и не пытался; Астериос-Гелиос, пангалактическая гавань; и, наконец, Астериос-Авалон, историческая столица Великой Галактической Империи Онрада V. Ни одна из этих планет так и не стала для меня родиной, но в разное время я ухитрялся с большим или меньшим удовольствием обретаться на всех пяти. И все же каждый раз, возвращаясь сюда после длительного перерыва, я с трудом удерживал слезы волнения. Наш катер летел над улицами и проспектами самой столицы. Снижаться к посадочной полосе на озере Мерсин нам пришлось в густой облачности, из которой мы вынырнули над длинным, обсаженным густой зеленью бульваром Космоса — его легко можно было отличить от других улиц по колоритным, украшенным башнями дворцам на пересечениях с радиальными магистралями. В месте, где бульвар пересекается с мемориальной аллеей Эмрис, я разглядел огромный дворец Лордглен, где я останавливался — точнее, считалось, что останавливался — в первую свою официальную командировку в столицу. Именно здесь разгорелся наш безумный, невозможный роман с Марго Эффервик — роман, который до сих пор оказывал воздействие на мою жизнь, — возможно, именно он послужил косвенной причиной, что Клавдия вышла за Нестерио. На несколько циклов я дал волю памяти, и она унесла меня на двадцать лет назад, в тот вечер, когда я впервые повстречался с Ее Королевским Высочеством, Марго Эффервик, принцессой Эффервикских доминионов и кузиной Онрада, нынешнего правителя Империи. Это случилось на небольшой офицерской вечеринке на борту К.И.Ф. «Свирепый», моего первого корабля. Марго была тогда простым лейтенантом, хотя и весьма деятельным, как я вскоре узнал. И если эта высокая, восхитительно сложенная женщина и не была самой красивой из всех, с кем сводила меня судьба за эти годы, образ ее все еще продолжал глубоко волновать мою душу. Даже теперь, два десятка лет спустя, я словно видел ее такой, какой была она в тот вечер: искусно завитые пряди золотых волос, мягкий, выразительный взгляд голубых глаз, светившихся живым умом… Кожа у нее была почти болезненно бледна, что только подчеркивалось чуть подрумяненными скулами. А когда она улыбалась, брови ее хмурились с очарованием, которое невозможно описать словами. Влажные губы, длинные, словно точеные ноги, маленькая грудь… эх! Я прикусил губу. Довольно скоро после той встречи мы сделались любовниками. Она была наследной принцессой Эффервика, одного из самых богатых доминионов Империи, а я — простолюдином из самого нищего захолустья, какое только можно вообразить. Некоторое время безумие захлестнувшей галактику войны помогало нам не замечать зиявшей между нашими общественными положениями пропасти. Впрочем, реальность взяла свое, и очень скоро, ибо Марго сочеталась браком с Роганом Ла-Карном, Бароном Торондским — брак этот имел целью укрепить узы, связывавшие тогда его обширные владения с Империей, и стоял за ним не кто иной, как ныне отрекшийся от трона Император Грейффин IV. Мы с Марго продолжали по возможности встречаться и после этого, озаряя нашу жизнь редкими вспышками невероятной страсти. Боюсь, именно эти вспышки ослепили меня в свое время настолько, что я не использовал возможности завоевать потрясающую женщину из Аталанты по имени Клавдия Вальмонт. В общем, эта связь продолжала тянуться еще несколько лет — даже после наступления внезапного мира, вернувшего прежнее деление на касты и классы. Однако в конце концов рождение ребенка от Ла-Карна, а еще более ее пристрастие к разрушительному наркотическому зелью облачников, тайм-траве, оборвали существовавшие между нами незримые нити, оставив только дремавшую глубоко у меня в душе боль. В какой-то момент стремление Ла-Карна выпендриться перед новыми господами из Лиги обратило то, что осталось у Марго от чувства долга, против него, и она с маленьким сыном бежала на оккупированные Лигой планеты звездной системы Эффервика, где возглавила нарастающую партизанскую борьбу. Однако теперь, через год после удачного похищения Ла-Карном их сына, я даже не знал, жива ли она. Как не знал, впрочем, и того, осталось ли между нами что-либо, кроме воспоминаний… Я тряхнул головой и заставил себя вернуться к реальности. Мы неслись уже над полностью остекленной Эсториальской Библиотекой, где двести с лишним лет назад Хобина Копп впервые зачитала свой революционный Корстенский Манифест Прав и Обязанностей. Меньше чем в кленете прямо по курсу уже виднелась Кортленд-Плаза с величественными Хантингдонскими Вратами. Бульвар Корегиум вел от них к парадному подъезду Имперского дворца. Одно из его крыльев до сих пор стояло в лесах после прямого попадания вражеского разлагателя, убившего мать Хоуп. Хорошо еще, сама Хоуп пережила Битву за Авалон, чтобы сохранить неповторимую красоту матери и передать ее грядущим поколениям. Вот если бы еще не убогое карескрийское происхождение ее отца… Слишком много воспоминаний — я снова заставил себя вернуться к сегодняшнему дню. Впереди уже виднелось озеро Мерсин, и Пейн положил наш «327-й» на посадочный курс. По правому борту мелькнул замок Кимбер, где Каго Йа-Холл сочинил свою «Хмурую Вселенную» и прочие ставшие классикой произведения. А вон блеснула золотом и серебром Башня Марвы с трубчатыми стенами и причудливыми витыми галереями. Вскоре остался за кормой и Большой Актитовый канал, а мы уже стремительно снижались над Монументом Дестерио. Приметы войны виднелись здесь явственнее: изрытые воронками мостовые, пустые коробки стен с провалившимися крышами и груды бетонных обломков наглядно демонстрировали непрекращающиеся попытки облачников покарать город, до сих пор устоявший перед самыми отчаянными штурмами. А потом перед нами остались только надвигающийся на нас со скоростью сто семьдесят пять кленетов в метацикл бульвар Верекер, а за ним — озеро. По левому борту подавлял все остальные сооружения своими размерами Большой Имперский космопорт. Еще через несколько мгновений мы совершили посадку, такую плавную, какой я ни за что бы не ожидал от нашего быстрого капризного звездолета. — Класс! — восхищенно признался я Пейну. Плохо это или хорошо, я вернулся домой. На причале военной базы меня ожидал глайдер, который прислал за мной Драммонд. Очень мило с его стороны, особенно если учесть обычные для военного времени сложности с транспортом. Прежде чем Коупер — веснушчатый шофер-сержант — повернул машину в, сторону Адмиралтейства, я упросил его подбросить Пейна и Грин до офицерского общежития. Я уговорил его выбрать длинный путь, чтобы привести мысли в порядок после головокружительного перелета через полгалактики. Собственно, все это время я безуспешно пытался выбросить из головы Клавдию, однако мысли мои с самого нашего отлета из Аталанты упорно возвращались к той волшебной ночи, которую я провел у нее в кабинете. На мгновение я зажмурился, чтобы дать отдохнуть усталым глазам, и память сразу же понесла меня назад, в тот недавний вечер в офицерском клубе… После нашего безумного разговора в баре мы с Клавдией вернулись наверх исполнять свои более похожие на пытку обязанности радушных хозяев. Это мы делали как вместе, так и порознь, старательно изображая на лицах радушные улыбки. Нельзя сказать, чтобы это давалось нам слишком легко. Всем не терпелось быть замеченными при событии, имевшем шанс войти в историю — особенно старому козлу Саххарро, тут же положившему глаз на Клавдию (правда, как и подавляющее большинство присутствовавших на балу старших офицеров). Исполняя свой долг, я тратил бесценное время на мучительно долгие беседы (сводившиеся, правда, по большей части к монологам) с капитанами конвоя, выслушивая их истории, заботы и байки, в большинстве своем довольно избитые. Наверное, в другой ситуации я бы получил от этих разговоров удовольствие: рулевому всегда найдется о чем поговорить с другим рулевым, и я в этом плане не исключение. Однако клянусь немытой бородой Вута, не в случае, когда самая желанная женщина в галактике ждет, чтобы я сорвал с нее одежды и занялся с ней любовью! Черт, да я чуть с ума не сходил! Одно хорошо: от досады я почти не замечал боли в своей многострадальной руке, которой приходилось несладко. Клавдии первой удалось отделаться от своих официальных обязанностей, и она двинулась к выходу, делая мне знаки глазами. Я же никак не мог оборвать разговор со своим собеседником… уж не помню, кто это был. Стоило мне освободиться и ринуться в ее сторону, как ее уже окружило несколько жеребцов в парадных мундирах, которым не терпелось побеседовать с могущественным портовым администратором и которые явно лелеяли тайное желание того, что было обещано мне! И так несколько раз! Кончилось тем, что мы в отчаянии укрылись в служебной комнатке при баре. Клавдия предложила, что удерет к себе в офис при первом же удобном случае, не дожидаясь меня, а я подъеду туда, как только буду уверен, что она уже там. Умница Клавдия! План оказался прост и — благодарение Вуту — сработал! Я сразу же позвонил в гараж и отпустил Руссо с лимузином, не дожидаясь конца вечера: от клуба до дирекции порта было всего несколько циклов ходьбы, да и хлопот всем меньше. В общем, в очередной раз пойманный с потрохами посреди вестибюля, на этот раз двумя жирными чинушами из аталантской мэрии, и делая вид, что смеюсь их плоским шуткам, я смотрел, как долговязый шофер усаживает Клавдию на заднее сиденье казенного глайдера и увозит ее в предрассветные сумерки. А еще через пару циклов я тоже вырвался на волю и потребовал у гардеробщика свою фуражку. Я задержался еще на мгновение поздравить Коттшелла — он вполне заслужил этого — и вышел из дверей в прохладную ночь, навстречу свободе. Со мной вышли еще несколько человек; я вежливо отклонил предложения подбросить меня, потом глубоко вдохнул свежий воздух и посмотрел на звезды, ярко светившие в ясном небе. Четверка «Звездных Огней» взмыла в воздух и с грохотом прошла над головой в тесном строю, мелькнув красными и зелеными габаритными огнями. Рука у меня болела еще сильнее, чем ноги, в голове шумело, и мне хотелось никогда, никогда больше даже не видеть длинную череду рук, которые надо пожимать. Но я и сам не заметил, как прошагал те четверть кленета, что отделяли клуб от гражданской администрации порта. В конце концов, не каждую ночь самая прекрасная женщина в жизни ждет тебя так, как ждала меня Клавдия! Пульс мой участился как у зеленого школьника, когда я сунул свой пропуск под нос гражданскому охраннику, расписался в журнале посетителей и — наконец-то! — зашагал по освещенным только дежурными лампами коридорам к кабинету Клавдии. Шаги мои гулко отдавались в тишине ночного здания. Свернув за последний угол (директорский кабинет располагался, разумеется, в самом дальнем конце коридора), я увидел, что дверь открыта и она ждет меня; белое платье ее казалось в полумраке почти прозрачным. А после мне казалось, что я не иду, а парю, не касаясь пола — до того я боялся проснуться и обнаружить, что все это мне только снится. Но она протянула ко мне руки, и, стоило мне коснуться ее в первый раз, как я поверил в то, что все это не сон. Должно быть, целую вечность мы стояли, обнявшись, в облаке ее духов, пока я заново привыкал к прикосновению ее груди к моей. Потом, словно очнувшись, я закрыл за собой дверь и тщательно запер ее изнутри… — Адмирал Брим? — окликнул меня Коупер, и я вздрогнул от неожиданности. — Э… да? — отозвался я, возвращаясь в сегодняшний день. Я выглянул в окошко — мы проезжали уже площадь Локорно, ибо прямо перед глазами маячил невообразимо высокий и узкий постамент памятника Гондору Бемусу. Невероятно, но юному Коуперу удалось каким-то образом одолеть обычные для этого времени пробки и плавно затормозить перед изукрашенной барочными завитушками громадой Имперского Адмиралтейства. Должен признаться, и мастерство юного Коупера, и само здание произвели на меня немалое впечатление. Одной из отличительных особенностей Авалона как города является то, что всеобщие законы изменения здесь загадочным образом не действуют. Допотопные серые здания, которым в любой другой столице полагалось бы пойти на слом еще много веков назад, продолжали с гордостью исполнять свой долг, пусть даже их первоначальное назначение давным-давно забылось. Огромные, увенчанные куполами храмы, построенные в качестве обителей полузабытых богов, все еще царственно возвышались над более приземленными соседними постройками, и в них продолжали толпиться болтливые туристы. Величественные дворцы и жилые здания до сих пор тянулись к небесам своими причудливо изукрашенными фасадами. Но даже среди всего этого архитектурного зверинца выделялось уставленным в небо указующим (а может, угрожающим?) перстом серое, уродливое, но все же весьма и весьма почитаемое здание Адмиралтейства. Выбираясь из лимузина, я сунул Коуперу стопку кредиток. Вообще-то законом это не поощряется… ну что ж, даже штабным водителям не мешает иногда обедать получше обычного. После этого я пересек кишащий пешеходами тротуар и оказался у подножия печально известной адмиралтейской лестницы. Согласно легенде, много лет, а то и веков, назад в кронах древних деревьев, которыми была обсажена лестница, поселилась небольшая стая пидвингов — жирных неряшливых птиц размером с небольшую собаку. Эти пернатые находят себе пропитание на городских помойках, причем поглощают отходы в огромных количествах, при этом отходы от жизнедеятельности выделяются в количествах, едва ли не больших. В силу одним им известных причин место это пришлось им по вкусу. Несмотря на героические попытки адмиралтейского интендантства противостоять этому, они поселились здесь навсегда. И преуспели в этом. Всякий раз, когда интенданты изобретали новое средство против пидвингов, на сцене возникала какая-нибудь природоохранная организация и запрещала его как опасное для окружающей среды в целом. В результате как быстро расплодившиеся птички, так и следы их жизнедеятельности сделались неотъемлемым атрибутом Имперского Адмиралтейства. Бегом, петляя как под обстрелом, бросился я вверх по лестнице, пытаясь — разумеется, безуспешно — избежать прямых попаданий птичьего помета. Миновав пышный портик, я сбавил шаг, приосанился, стряхнул по возможности белые катышки с фуражки, отдал честь двум дежурным гвардейцам и пересек парадный двор в направлении входных дверей. Согласно традиции, те отворились, когда кончик моего носа от них отделяло не более ирала. Только привычные к этому звездные волки вступали в здание, не дрогнув и не сбавляя шаг, но я освоил эту операцию еще на заре своей карьеры на Флоте. Оказавшись в величественном сводчатом вестибюле, насквозь пропитанном запахами бумажной пыли и политуры, я протолкался через муравейник сновавших во всех направлениях Синих Курток к справочной, чтобы узнать номер кабинета Драммонда — ходили слухи, что в результате активизировавшихся военных действий кабинеты меняли владельцев с удвоенной частотой. Я как раз водил пальцем по списку на букву «Д», когда кто-то хлопнул меня по плечу. — Ба, это снова ты? Я резко повернулся и тут же невольно расплылся в ухмылке. — Боспор Голсуореи! — вскричал я, стискивая его руку. Стоявший передо мной человек был невысокого роста и худ, с изрытым оспинами лицом, а также кустистыми бровями, из-под которых светились холодным разумом глаза. Разве мог я забыть своего строгого наставника, старшего рулевого моего первого судна, К.И.Ф. «Свирепый»? В свое время я считал его лучшим судоводителем Имперского Флота, да и по сей день, где бы мне ни довелось вести свой корабль, я то и дело вспоминал бесценные уроки, что преподал он мне в первые месяцы моей службы. Уже позже, после войны, когда мне пришлось несладко, этот же человек даже рисковал своим служебным положением (завкадрами гражданских космических сообщений в Аталанте), чтобы дать мне работу. Теперь, уже в чине вице-адмирала, он дослужился до места командующего обороной Авалона, войдя тем самым в число постоянных членов Военного Совета Онрада. И при этом он до сих пор не забыл меня. — Рад вас видеть, адмирал, — искренне сказал я. Он со смехом хлопнул меня по спине. — Эх, Брим, — сказал он. — Я всегда боюсь встречи с тобой после того, как о тебе докладывают, что ты пропал без вести и предположительно погиб. Ну и фингал же у тебя под глазом! — Тем парням досталось больше, — огрызнулся я. — Слышал, слышал, — кивнул Голсуореи. — Я так понял, ты навел изрядного шороху там, на От'наре. — Ну, пощипал маленько, — признался я. — Но и тебе досталось. — Угу, — поморщился я. — Много хорошего народа потерял. Он снова задумчиво кивнул. — Так уж всегда, и никуда от этого не денешься. — Он покачал головой. — Что ж, раз тебе не удалось свернуть себе шею в том рейде, у нас есть возможность предложить тебе еще один — куда более верный — шанс это сделать. — Я так и ждал чего-нибудь в этом роде, — признался я. — Раз уж затевает все это Драммонд… — Ага, — ухмыльнулся Голсуореи. — Кстати, он тебя уже ждет. Четвертый этаж, кабинет номер четыреста тридцать два. — Спасибо, — вздохнул я. — По крайней мере вы избавили меня от поисков. — По крайней мере я избавил тебя от необходимости переться на двенадцатый этаж, чтобы потом возвращаться. Он переехал на четвертый этаж только вчера. — Вы тоже туда? — спросил я. — Это вряд ли, — отвечал Голсуореи, задумчиво подняв глаза к потолку. — У меня как раз сейчас заседание Совета Обороны. Толпе богатых патриотов неймется защищать Родину от захватчиков гоночными яхтами и охотничьими бластерами. Я поднимусь к вам, если только смогу быстро отделаться от них. Он повернулся и, расталкивая толпу, направился к противоположной лестнице. Я усмехнулся ему вслед, потом сам пошел к лифтам, размышляя о том, долго ли меня будут еще дергать на посторонние операции. Возможно, до тех пор, пока я с ними справляюсь… Отличавшаяся монументальностью форм секретарша Драммонда уже ждала меня. — Добрый день, адмирал Брим, — улыбнулась она мне так, словно мы с ней знали друг друга не первый год — даже, пожалуй, довольно близко знали. — Генерал Драммонд вас ждет. — Спасибо, — отозвался я, усаживаясь в кресло. Драммонд имел обыкновение держать у себя в приемной самые свежие голожурналы. — О нет, адмирал, — воскликнула она. — Можете проходить прямо сейчас. — Извините, — смутился я, пересек приемную и постучал в массивную дверь генеральского кабинета. — Не заперто! — послышалось изнутри. Я отворил дверь и улыбнулся. Драммонд сидел, непринужденно задрав ноги на антикварный стол, стоивший никак не меньше эскадрильи «Звездных Огней». Ясные глаза и преждевременная седина придавали ему вид религиозного послушника, но по долгому опыту общения с ним я знал, что его единственной верой была и оставалась безопасность Империи. Роста он был невысокого, лицо — узкое и костлявое, с выдающимся носом, и в целом человек на редкость скромный — качество, которое я особенно ценил с тех пор, как познакомился с ним много лет назад, в межвоенные годы, в столице облачников Тарроте. Как всегда, он был одет в удобную форму офицера экспедиционных сил: коричневые башмаки, темно-оливковые брюки и такого же цвета куртку с Имперской Кометой на груди и двумя рядами начищенных медных пуговиц. На плечах красовалось по три звезды генерал-майора. Просторный новый кабинет его украшали голографические пейзажи идиллического довоенного Эффервика; вокруг богато инкрустированного столика для кф'кесса стояла дюжина изысканного вида легких кресел. На полу лежал толстый ковер благородного мышиного цвета. Улыбаясь, он закрыл и отложил в сторону свежий номер «Авалон тайме»; весь стол был уложен аккуратными стопками бумаг. Он встал из-за стола и пересел в одно из кресел, сделав мне рукой знак занять соседнее. — Рад тебя видеть, Брим, — произнес он и нахмурился. — И то сказать, на какое-то время ты доставил нам немало огорчений. — Себе тоже, генерал, — признался я. — Верно, — кивнул он и негромко усмехнулся. — Пожалуй, что и так. — Он выглянул в окно, потом снова перевел свой по обыкновению задумчивый взгляд на меня. — У тебя вид человека, на волосок ускользнувшего от смерти, адмирал, — заметил он как бы невзначай. — Да и хромота твоя, о которой мне докладывали из аталантского госпиталя, все еще заметна. Поневоле задумаешься, правду ли ты говорил, утверждая, что готов в бой. Уж не знаю почему, но, общаясь с Драммондом, я все время ощущаю себя набедокурившим школьником — пусть он старше меня по званию всего на одну звезду. Как бы то ни было, я передернул плечами. — Так ведь я и не нанимался бегать пешком, генерал, — как можно более невозмутимо сказал я. — Я, знаете ли, вожу звездолеты. — Я так и понял, — кивнул он, недовольно хрустнув длинными пальцами. — Но все равно мне хотелось бы собственными ушами услышать, что ты в настоящий момент действительно годен исполнять обязанности полноценного рулевого. — Любого годного к полету современного звездолета, в любом месте, в любое время, — уверенно заявил я. Он кивнул. — Что ж, славно, — сказал он, — ибо есть у меня одна диверсионная операция, до начала которой осталось меньше недели. Мне нужен командир боевого охранения. «Звездные Огни», разумеется. Девятой модели. — Неделя, говорите? — Даже меньше. — И вы, конечно, не могли сдернуть меня заблаговременно. — Ну, если говорить честно… — замялся он, — у нас не было в этом необходимости. Офицер, которого первоначально назначили командовать охранением, погиб при подготовке. Капитан Дэвид Норвик — полагаю, ты помнишь его по Академии. Я кивнул. Высокий, симпатичный, с которым все дружили. В общем, для золотой молодежи довольно неплохой парень. Он относился к моему карескрийскому происхождению достаточно терпимо… говоря точнее, он меня просто игнорировал. — Ну как, берешься? — Но почему я? — Этот рейд для нас жизненно важен, поэтому должен проходить в строгом соответствии с планом. Твое имя вспомнили благодаря твоим способностям. — Но мне отводится роль охраны, так? — Ну… более или менее, — сказал он. — Во-первых, у тебя есть опыт боев на «девятках». И уж в этом случае у тебя будет возможность подраться всласть. Мы намерены захватить новую станцию дальнего обнаружения, которую они ставят на вооружение. Нам хотелось бы познакомиться с ней поближе. Тут меня вдруг осенило. — Уж не ту ли, что на планетах Бакса? — спросил я. — По пути из Аталанты нас засекла какая-то чертовски мощная станция, откуда-то с самого края Викеанской пустоши. Он кивнул. — Бакс-Лавенурб, говоря точнее. Похоже, именно она засекла вас на пути сюда. Мощная станция. — И впрямь мощная, — согласился я. — Должно быть, они ее испытывали. По правде говоря, все до единой чертовы станции обнаружения отсюда до Аталанты засекали нас, но никто не сумел удержать нас в луче достаточно долго, чтобы успеть сделать хоть что-то. — А тут они выслали несколько «Горн-Хоффов», чтобы побыстрее спровадить вас домой, верно? Я кивнул. — Это у них сейчас стандартная процедура, — пояснил он. — Наша разведка утверждает, что в ближайшем будущем у нас будет возможность сполна насмотреться на это. — Он покачал головой. — Это никуда не годится в свете тех операций, что мы планируем на ближайшее будущее. Взять хотя бы тот же «Сапфир». Я приподнял бровь. Драммонд сардонически ухмыльнулся. — Стоит им поставить такую станцию на От'наре — и они смогут перехватывать наши конвои еще на дальних подступах. И уж их-то они разнесут в пух и прах… примерно так же, как это только что проделал этот твой парень, как бишь его… Ла-Салль. — А мне-то казалось, на некоторое время я с От'наром разобрался, — возразил я. — Еще как разобрался, — хмуро буркнул Драммонд. — Боюсь, что даже слишком хорошо разобрался. — Не понял? — Ты так лихо вывел торондцев из игры, что, боюсь, перепугал этим самих облачников. В результате они спешно сформировали так называемые «вспомогательные силы», перебросив на то, что осталось от базы, несколько эскадрилий первого эшелона с содескийского фронта. Формально это является вторжением на суверенную торондскую территорию, но такие мелочи мало беспокоили Трианского в прошлом, вряд ли остановят и теперь. И к тому же, боюсь, Ла-Карн слишком большой любитель лизать задницу, чтобы возникать по этому поводу. Я даже зажмурился. Облачники. Тытьпроклятые облачники! — ЗАМ-мечательно, — чертыхнулся я под нос. — Просто ЗАМ-мечательно. Это значит, что у нас будет еще больше проблем с конвоями, чем если бы мы вообще ничего не делали. Драммонд кивнул. — Ты же не мог этого предугадать, — попробовал он утешить меня. Я пожал плечами, слишком расстроенный, чтобы говорить что-то. Что, тытьподери, мог я поделать в этой ситуации? Пока кто-то из наших производителей космической техники не разработает суда для дальнего сопровождения… — Эй, — воскликнул я. — А что с теми карескрийекими эскадрами, что мне обещали? Вроде бы они должны были обеспечивать дальнее сопровождение. — Тоже верно, — согласился Драммонд. — Если не считать того, что эти новые станции обнаружения, которые облачники начинают устанавливать по всей галактике, помогут им разделываться и с кораблями дальнего сопровождения. Это стоило хорошенько обдумать. — Так какая роль отведена мне в этом вашем рейде? Драммонд задумчиво помолчал. — Собственно, это вовсе не мой рейд, — сказал он наконец. — Наша затея со станцией обнаружения является всего лишь малой частью другой, более масштабной операции — налета Имперского Экспедиционного Корпуса на крупный судостроительный комплекс противника, расположенный на одной из соседних планет. Только несколько человек — а из лиц, непосредственно участвующих в операции, только ты один — будут знать о том, что вся большая операция — только обманный маневр, хотя и не лишенный практической ценности. — Это все еще не объясняет мне, какую роль должен играть во всем этом я. — Ну, официально ты отвечаешь за боевое охранение, — безмятежно ответил Драммонд. Я кивнул: все это представлялось достаточно логичным. — Но если это не ваша операция, на кого я тогда работаю? — Славный вопрос, — снова кивнул Драммонд. — Что ж, по большей части ты будешь исполнять приказы Меган Трахфорд, генерал-майора Имперского Экспедиционного Корпуса, — объяснил Драммонд, — Тебе она понравится. Но тайно ты остаешься под моим непосредственным командованием — согласно приказу адмирала Флота Колхауна. — Он задумчиво потер подбородок. — В случае возникновения конфликта — как до операции, так и во время ее — я ожидаю от тебя в первую очередь действий по обеспечению операции «Сапфир». Не скажу, чтобы это было самое приятное поручение, но прежде всего нам нужен кто-то, кто доверяет мне. На мгновение я зажмурился. «Не самое приятное» — это еще мягко сказано. Скорее уж просто гадкое. Я не знал о генерале Трахфорд ровным счетом ничего, но если мне придется действовать вопреки ее приказам, она может просто пристрелить меня или по меньшей мере закатать в тюрьму до конца моих дней. Теперь понятно, почему они выбрали меня: только человек, абсолютно доверяющий Драммонду, а раз так, то и Колхауну, а за ним Онраду, может в точности исполнять их секретные приказы. — Ладно, — вздохнул я, помолчав немного. — Считайте, что я в игре. — А то я этого не знал, — с легкой улыбкой заметил Драммонд. — Вот спасибо, генерал, — улыбнулся в ответ и я. — А теперь скажите, какие силы вы выделили мне для охраны? — Мы подобрали славных звездолетчиков, — заверил меня Драммонд. — Они вот уже месяц тренируются вместе с десантом. Пока все в норме, но если в последний момент потребуются какие-то решения, принимать их придется уже тебе. — Великолепно! — буркнул я. — Что ж, из того немногого, что известно мне о предстоящей операции, я могу обрадовать их — в кавычках, разумеется — не хуже любого другого. — У тебя будет пара дней освоиться, не забывай. — Мне показалось, вы говорили что-то насчет недели. — Вот именно, показалось, — поправил он меня. — Я говорил: «5 течение недели». Чертовски замечательно. — Ладно, генерал, — сказал я, надеясь, что голос мой звучит не так безнадежно, как я себя чувствовал. — Когда мне приступать? — Легкий вопрос, — ответил он тоном, заставлявшим сильно призадуматься (если я этого еще не сделал). — Завтра, в один тридцать утренней вахты, ты летишь на челноке на одну из орбитальных баз… — он покосился на свой рабочий монитор, — точнее, на базу номер девятнадцать. Там ознакомишься с новеньким «Огнем» девятой модели и экипажем. Потом свяжешься со мной. К этому времени я соберу всех нужных людей на совещание. Ясно? — Яснее некуда, — вздохнул я, вставая. — Что на остаток сегодняшнего дня? — Целиком в твоем распоряжении, — ответил он. — Тебе, я полагаю, хотелось бы смотаться во дворец, чтобы повидаться с Хоуп. Онрад занят сегодня на официальном приеме — ежегодном балу для дипломатического корпуса, кажется, — но он велел передать тебе привет и надеется встретиться с тобой, пока ты здесь. — Как с транспортом? — Твой лимузин с шофером ждут тебя в подземном гараже. Славный парень, верно? — Коупер? Ничего, — кивнул я. — Где мне приткнуться? — Тебе забронирована комната в общежитии командного состава на базе. — Матерь Вута! — вскричал я, почесав себя в затылке. — Этакой роскоши я не переживу. — А ты попробуй, — невозмутимо посоветовал Драммонд и поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен. — Рассчитываю увидеть тебя завтра ближе к вечеру. — Угу, — буркнул я, направляясь к двери. — Завтра ближе к вечеру. — Я покосился на свой хроноиндикатор; время близилось к вечерней вахте. И что, скажите на милость, мне делать с такой прорвой свободного времени? Всему свое время. Хоуп пора было скоро уже ложиться спать, а я не имел ни малейшего представления о том, когда смогу повидаться с ней в следующий раз и смогу ли вообще сделать это до возвращения в Аталанту. — В Имперский дворец, — скомандовал я Коуперу. — Через Хантингдонские Ворота. Он поколебался, потом неуверенно хмыкнул, словно я неудачно пошутил. — Э… Слушаюсь, адмирал, — отозвался он наконец. — Может, доложить о вас Императору? — Это не обязательно, — ответил я. — Просто поезжайте к Хантингдонским Воротам и притормозите перед будкой охраны. Там нам скажут, что делать дальше. — Вы это серьезно, адмирал? — Совершенно серьезно, Коупер. — Так точно, сэр! Едем, сэр!.. Пробки были чудовищные. Казалось, все до единого глайдеры галактики столпились в этом конце бульвара Корегиум, тогда как Хантингдонские Ворота находились в противоположном его конце. Мне ничего не оставалось, как откинуться на спинку сиденья и расслабиться. С этой проблемой справляться предстояло Коуперу, не мне. А пока он это делал, я смог вернуться мыслями в Аталанту — к Клавдии… Собственно, я и разглядеть-то не успел в ту ночь ее кабинет. Помню только, что в полумраке он казался чуть мягче, но даже так оставался совершенно деловым помещением, каким запомнился мне по дневному посещению. Не самое идеальное место для занятий любовью. Я огляделся по сторонам в поисках кровати, о которой она говорила, — и не увидел ничего похожего, даже завалящей кушетки. Правда, в дальней стене из небольшой двери — помнится, раньше я решил, что за ней расположена кладовка — лился розовый, женственный свет. — Что у тебя там? — спросил я. Она взяла меня за руки и кивнула. — Посмотри сам, — шепнула она. За дверью обнаружилась уютная комнатка для отдыха, с окнами в мелкий переплет и мягкими, золотисто-желтыми шторами. Пол был покрыт дубовым паркетом с лежавшим поверх него розово-шафрановым ковром. Вся меблировка комнаты состояла из кровати под балдахином, шифоньерки с роскошным зеркалом в резной двери и четырех кресел с розово-голубой обивкой, а еще резного столика у кровати. На стенах висели две картины, подобранные в тон обоям, — ручаюсь, подлинники кисти самого Танурса. Клавдия мягко закрыла за нами дверь и щелкнула замком. — Ключи от этой двери есть только у меня одной, — с легкой улыбкой пояснила ома. — Страшно подумать, сколько ночей провела я здесь одна, мечтая о тебе… На это у меня просто не нашлось слов; да и на что другое — тоже. Я просто крепко-крепко прижал ее к себе и прижался своими губами к ее. Пряный аромат ее духов возбуждал. Поначалу мы целовались нежно и осторожно, но, как я ни старался сдержать нарастающее желание, дыхание мое все учащалось. И ее — хвала Вуту! — тоже, Медленно-медленно рот ее приоткрылся, и мой язык проник в ее влажный рот. — О Клавдия! — пробормотал я, не в силах более сдерживаться. — Сколько лет я мечтал об этом!.. — Да, — шепнула она перехваченным от напряжения голосом. — Одним богам известно, как я хотела тебя. Как нам только удалось держаться подальше друг от друга? — Это я виноват, — отвечал я шепотом. — Столько лет я не видел ничего, кроме… — Тут язык изменил мне. — Марго? — Угу… Марго. — Но ведь это больше ничего не значит, правда? — Верно, не значит, — согласился я. — Только, боюсь, теперь нас сковывают судьбы, в которые мы сами себя заперли. И с этим ни ты, ни я ничего не поделаем. Она чуть слышно вздохнула. — Прошлое мы с тобой ухитрились растерять, как, похоже, и будущее. Что ж, значит, важно только настоящее, — задумчиво заметила она. — Настоящее и еще кое-что, — сказал я, снова привлекая ее к себе. — Что-то, произнести которое вслух у меня до сих пор не хватало смелости… даже сегодня вечером. Она чуть отодвинулась от меня, чтобы, сдвинув брови, заглянуть мне в глаза. — И что же, Вилф? — спросила она. — То, что я люблю тебя, Клавдия, — с жаром выпалил я. — Я любил тебя много лет назад — и продолжал любить тебя после. — Я с досадой тряхнул головой. — Это уже ничего не изменит — слишком поздно что-то менять, — но я хотя бы сказал тебе это… если это что-то еще значит. Она мягко привлекла меня к себе и зажала мне рот влажным поцелуем. — Значит, Вилф, — шепнула она, наконец оторвавшись от меня. — Боже, еще как значит… А потом все вокруг меня завертелось и исчезло куда-то, и я весь потерялся в ее губах, и руках, и груди, и дыхании, и… — Клавдия, — зашептал я, окончательно потеряв голову. — Я хочу тебя! Сейчас же! Она кивнула. — Сейчас же, — повторила она, зажмурившись, потом сделала шаг к кровати. Вместо этого я взял ее за руку и нежно подвел к зеркалу. — Что ты делаешь? — удивилась она, глядя на свое отражение. — Я просто подумал, я обязан поделиться этим с тобой, — объяснил я, отбрасывая прядь ее волос в сторону, чтобы поцеловать ее в кончик уха и шею. — Ч-чем поделиться? — не поняла она. — Поделиться твоей красотой, — отвечал я, осторожно расстегивая ей платье. — Сейчас… покажу. — Я высвободил ее руки из рукавов, снял платье с ее плеч и отпустил. — Просто нечестно было бы наслаждаться этим в одиночку, — пояснил я. — Надо же, твоя грудь с годами сделалась еще прекраснее… Она выступила из платья, оставив его лежать на полу, и немного покрутилась перед зеркалом, критически разглядывая себя с разных сторон. Аромат духов еще усилился, возбуждая меня все сильнее. — Значит, моя грудь тебе нравится, — вздохнула она. — Тебе не кажется, что она чуть отвисла? — Она восхитительна, — прошептал я, лаская означенную часть тела обеими руками и ощущая, как твердеют под моими прикосновениями соски. Она снова вздохнула, когда я коснулся губами ее шеи ниже затылка. — Так значит… значит, я красива, да? — шепнула она с довольной улыбкой. — Я так боялась, что разонравлюсь тебе. — Не понял? — пробормотал я. — И не поймешь, мой милый, безмозглый, восхитительно тупой жеребец, — ответила она, со смехом откидывая голову назад, мне на плечо. — И хвала богам, что не поймешь. После этого я забыл уже обо всем, лаская эту восхитительную грудь, пока она мурлыкала мне что-то на ухо, не забывая при этом любоваться своим отражением в зеркале. В конце концов она со вздохом стянула с себя и нижнее белье — от чулок, которыми я любовался в баре, она успела избавиться раньше. — А теперь, — заявила она, — ничего не помешает нам любоваться всем, что захотим. К этому времени я возбудился настолько, насколько это вообще возможно для мужчины-военного моего возраста, и начал поглаживать полоску жестких волос ниже ее живота, постепенно спускаясь пальцами все ниже. Клавдия негромко ахнула. — Что, сделал больно? — испуганно спросил я. — Ш-ш-ш, — отозвалась она шепотом, ритмично двигая бедрами вперед-назад, не переставая следить в зеркале за движениями моих рук. Потом резким движением откинула голову назад и легонько прикусила мочку моего уха. — Я тебя правильно поняла — ты хочешь сзади? — спросила она. Не в силах выдавить из себя ни звука, я крепче прижался к ней и кивнул зеркалу; сердце колотилось громче канонады целой батареи крупнокалиберных разлагателей. — Ну что, готов? — спросила она, тоже слегка задыхаясь. — Д-да, — прошептал я. Она высвободилась из моих объятий и повернулась ко мне лицом. — Я тоже, — шепнула она, расстегивая мои штаны и позволяя им соскользнуть на пол. Горячие мягкие пальцы ощупали резинку моих трусов и решительно полезли под них. — О Вилф! — вскричала она, когда по телу моему пробежала первая волна наслаждения. — Бог мой, ты и правда готов, так ведь? Я стряхнул с ног ботинки и штаны, положил одну руку ей на плечи, другой подхватил ее под колени и осторожно отнес ее на кровать. Казалось, она легче пушинки. Она в ожидании смотрела на то, как я стягиваю с себя остатки одежды. Я помедлил еще несколько мгновений, наслаждаясь потрясающей красотой женщины, о которой мечтал столько лет. И наконец, уже не в силах более сдерживать пожар, бушевавший у меня в паху на манер радиационного в машинном отделении подбитого корабля, я опустился на колени между ее разведенными ногами, и мы жадно впились друг в друга губами, а потом я погрузился в ее тепло… в другую вселенную… Когда мы подъехали к Хантингдонским Воротам, там царило какое-то безумное столпотворение — все гости, приглашенные на бал к Онраду, прибыли одновременно. До сих пор охранявшим дворец гвардейцам удавалось каким-то чудом поддерживать в этом скоплении лимузинов относительное подобие порядка, да и то, похоже, не без вмешательства сверхъестественных сил. Однако я сомневался, что даже этой помощи им хватит надолго. За свою жизнь я усвоил — преимущественно, чисто умозрительно, — что мало кто способен так создавать проблемы, как послы и прочие дипломаты. — Ну и куда теперь, адмирал? — спросил Коупер, притормозив наш скромный казенный глайдер в начинавшемся прямо от съезда с магистрали хвосте чудовищной очереди лимузинов. Голос его звучал несколько напряженно: возможно, ему еще ни разу не доводилось оказаться так близко ко дворцу. — Просто сверните направо, а там я подскажу, — объяснил я. — Вот так… а теперь давайте в крайнюю справа арку — ту, где служебный проезд. — Но адмирал, клянусь бородой Вута, с меня же за это голову снимут! — Только не с той красной картой, что у меня в руке, — успокоил я его в очередной раз. — Поверьте. Мы оба останемся в живых, и я еще найду, где бы вам перекусить. — С королевской кухни? — спросил он потрясенным шепотом. — Ну, возможно, всего лишь из королевских столовых автоматов, — поправил я его. — Там видно будет. Первым делом нам нужно миновать эти ворота. — Есть, адмирал! Стоявшему у шлагбаума верзиле-капралу из Королевской Гвардии пришлось сложиться едва ли не вдвое, что-, бы заглянуть ко мне в окошко. — Адмирал? — полным ленивого презрения голосом, спросил он. Я протянул ему свое служебное удостоверение и красную карту. Он сунул удостоверение в гнездо дешифратора и, нахмурившись, повертел карту в руках. — Это еще что? — буркнул он, словно я подложил ему какую-то отраву. — Что это такое, адмирал, — поправил я его. — Э…ну да, адмирал, — неохотно добавил он. — Это, капрал, — объяснил я, — вставляется в ваш дешифратор. Вставьте и увидите. — Но это не удостоверение, — фыркнул он. Коупер поежился и начал сползать под приборную доску. — Адмирал, — напомнил я. — Адмирал, — хмуро согласился тот. — Вы что, капрал, боитесь, что эта карта повредит вашу машину? Он еще раз повертел карту в руках, оглядев ее с обоих сторон. — Э… нет… адмирал. — Так вставьте ее в ваш гребаный агрегат! — рявкнул я. Нахмурившись еще сильнее, он сунул карту в щель. И сразу же над ней вспыхнул шар топографического дисплея, а в нем — голова и плечи Тазмира Адама, начальника Имперской Секретной Службы. Мгновение он вглядывался в меня через окно глайдера, потом расплылся в улыбке. — Адмирал Брим! — воскликнул он. — Что, на свидание с Хоуп? — Угадали. Она ведь еще не спит, нет? — Вы ручаетесь за своего шофера? — спросил он. — Я ручаюсь за него лично. — Собственно, эта фраза служила паролем; любое другое сочетание слов стало бы для секретной охраны сигналом к действию. — Раз так, заходите, — сказал Адам. — Капрал, пропустите этих людей. «Спасибо, Таз», — улыбнулся я и повернулся к капралу, лицо которого выражало крайнюю степень отчаяния. — П-прошу п-прощения, господин адмирал, — пробормотал он, возвращая мне документы. Я посмотрел на него в упор. — Никто не просил вас быть придирчивой занудой, мистер, — заметил я. — Так точно, господин адмирал, — согласился он, сморщившись. — Вот и исправляйтесь, — посоветовал я. — Я как-нибудь загляну проверить. — Буду с нетерпением ждать, господин адмирал, — выпалил он. Тем временем совершенно обалдевший от всего этого Коупер проехал под аркой служебного въезда и едва не столкнулся с огромным лимузином, на капоте которого гордо красовался флаг Содески. — Б-борода Вута! — пробормотал он, сворачивая на парадную аллею, где по крайней мере сотня пажей в парадных алых ливреях и белых париках силилась проводить почетных гостей во дворец и помочь раздраженным шоферам отогнать пытающиеся перещеголять друг друга размерами лимузины на стоянку. — Куда теперь, адмирал? — спросил Коупер. — Боюсь, я заезжаю сюда не каждый день, так что немного путаюсь в дорогах. Я ухмыльнулся. — Первый поворот налево, — сказал я. — Он приведет нас к служебному входу на кухню, где, уверен, вам не дадут умереть с голоду — а я тем временем навещу одну весьма и весьма симпатичную юную особу. — Так вы… э… останетесь здесь на ночь, адмирал? — поинтересовался Коупер. — Нет, — заверил я его с усмешкой. — Мы с ней скорее… друзья, что ли… Ну и потом, она еще в слишком нежном возрасте. — Понял, адмирал, — разочарованно вздохнул Коупер, хотя я сильно сомневался, что ему понятно. — Тогда припаркуйтесь вот здесь, — посоветовал я ему, указав на свободное место между двумя штабными машинами. Спустя считанные мгновения мы вступили на священную территорию королевской кухни. Странное дело, но я почти не удивился, когда первым же, кого мы встретили там, оказался сам Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Звездного Скопления Регги и Законный Хранитель Небес, дегустировавший прямо из половника какой-то изысканно пахнущий соус. При относительно небольшом росте он отличался царственной осанкой; по обыкновению он был одет в адмиральский мундир с алой Имперской перевязью на груди. Один из поваров заботливо прикрывал нижнюю часть мундира Его Величества передником. — Восхитительно! — объявил Император, изящно вытирая августейшие губы краем передника. — Жаль только, тытьподери, что нам придется делить этакое упоение с этим сборищем напыщенных ублюдков там, наверху. — Он поступил с помоста у плиты и тут увидел меня. — Ба, да это никак Брим! — вскричал он и шагнул в мою сторону, протягивая руку. — Таз сказал мне, что вы только что прибыли. Я так и знал, что встречу вас здесь. — Вы оказываете мне большую честь, Ваше Величество, — отвечал я, пожимая ему руку. Коупер тем временем пытался схорониться в углу. — Вздор, милейший! — прогрохотал он, хлопая меня по спине. — Да, кстати, я хотел поблагодарить вас за ту классную работу, что вы провернули там, на От'наре. Полагаю, это хоть на время образумит немного ублюдков. — Ну… — неуверенно начал было я. — К черту «ну», — перебил меня Онрад. — Да, слышал я про этих тытьчертовых облачников. Не берите в голову. Это все равно случилось бы рано или поздно. — Спасибо, Ваше Величество, — пробормотал я. — Не стоит благодарности. Я не кривил душой, говоря вам это. — Он упер руки в бедра. — Да, Драммонд говорит, вы согласились заняться рейдом. — Так точно, сир, — отвечал я. — Несмотря на другие свои дела? Сдюжите? Я твердо встретил его взгляд. — Не скрою, Ваше Величество, я не в восторге от всего этого, — признался я. — Во всей этой истории я доверяю только троим: генералу Драммонду, адмиралу Колхауну и вам. Значит, все в порядке. — Мы вас не подведем, Брим, — сказал он. Где-то в глубине моего сознания чей-то голос шепнул мне что-то вроде: «не доверяйся принцам». Я тряхнул головой, заставляя его замолчать. — Спасибо, Ваше Величество, — ответил я, прекрасно понимая, что, если ему придется выбирать между мной и Империей, то прости-прощай моя головушка… Я передернул плечами — в конце концов, о чем еще может мечтать настоящий мужчина? — Судя по этому фонарю у вас под глазом, вам несладко пришлось в спасательном пузыре, — с участием заметил Онрад. — Вы правда здоровы? Я кивнул и заставил себя улыбнуться. — Ваше Величество, я согласен хоть на две такие операции, лишь бы порулить немного этим новым «Огнем» девятой модели. Только прошу вас, не говорите этого Драммонду. Онрад расхохотался. — Ладно. Обещаю, это останется между нами, — сказал он и снова хлопнул меня по спине. Тут на кухню, расталкивая поваров и поварят, ворвался взмыленный паж. — Ваше Величество! — вскричал он. — Вам уже пять циклов как полагалось вступить в бальную залу! — Скажите, я сейчас, — отозвался Онрад, возводя глаза к потолку. Когда он вновь опустил их — на меня, — вид у него снова стал царственнее некуда. — Нам некого больше послать на эту операцию, Брим, — сказал он. — Мы и так уже затягиваем с ее осуществлением. Без нее все наши планы пойдут прахом. — Именно так, Ваше Величество, и сказал мне генерал Драммонд, — отвечал я. — Он не говорил вам другого: моего мнения. На мой взгляд, вы слишком ценный человек, чтобы посылать вас на это. Вы и так чуть не убились меньше недели назад, а мы уже отправляем вас на дело, которое еще опаснее. — Он нахмурился. — Тут ведь еще одно: никто, кроме вас, не смог бы провернуть того, что вам уже удалось в Аталанте, а вы будете еще нужнее там, когда туда начнут прибывать карескрийцы. Так что, Вута ради, постарайтесь не угробиться. Идет? — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Ваше Величество, — с улыбкой заверил я его. — Надеюсь на это, Брим, — кивнул он. — Опять же, мой дорогой карескрийский подданный, я говорю это совершенно серьезно. — Спасибо, Ваше Величество, — сказал я, чувствуя, что краснею. Онрад еще раз хлопнул меня по спине. — Не за что, — улыбнулся он. — Просто возвращайтесь целым, и все тут. Ясно? — Ясно, Ваше Величество, — согласился я. Он улыбнулся. — Вот так-то лучше, — сказал он, обошел меня и положил руку на локоть Коуперу. — Коупер, — произнес он так, словно знал это имя с детства. — Я хочу, чтобы вы как следует заботились об адмирале все время, пока он здесь. Идет? Кровь отхлынула от лица Коупера, и какое-то мгновение я даже боялся, что он лишится чувств. — М-можете на меня положиться, В-ваше В-величество, — пробормотал он. Онрад ухмыльнулся и повернулся к повару с самой представительной наружностью. — Лефан, — приказал он. — Проследите, чтобы этих людей накормили по меньшей мере не хуже, чем тех снобов, которых вы угощаете наверху. Он подмигнул мне и вышел с кухни. Мне никогда не удается побыть с Хоуп достаточно долго. Когда я наконец добрался до детской, принцессина нянька Тутти отвела мне на общение не больше метацикла. Она заявила, что все вообще взяли за привычку навещать девочку ближе к вечеру и что да, она понимает, что я отец, но что раз уж Хоуп этого не знает, это ей пока не так уж и важно, верно? Вут меня подери, мне пришлось с ней согласиться. Тутти редко ошибается; возможно, именно за это Барбюс ее и любит. Я передал ей стопку написанных от руки писем и шкатулку с аталантскими украшениями, получил от Хоуп последний поцелуй (немного липкий от сладостей, которые я ей принес), а от Тутти — пачку ответных писем. Когда я вернулся на кухню, казалось, весь тамошний персонал следил за тем, чтобы я пообедал как следует, пока сидевший передо мной Коупер через силу доедал третью порцию десерта. Вид у него был все еще слегка обалделый, но к концу обеда он все же пришел в себя настолько, чтобы отвезти меня в общежитие, где я и уснул, стоило моей голове коснуться подушки. На следующее утро, прежде чем Триада показалась над горизонтом, из Аталанты начали приходить тревожные новости. Первым с сообщением об ожесточенных вражеских налетах меня разбудил Драммонд, и я тут же помчался к нему в центр связи. Впрочем, относительно внятная картина происходящего начала вырисовываться только через метацикл, и тогда стало ясно, что нападавшие — облачники. Эти гады пустили в атаку целую армаду «Гантейзеров Га-87 Цахтвагер» (отличавшихся убийственной меткостью), не говоря уже о «Гантейзерах-88», «Горн-Хоффах-111» и «Тродле-17», обычно использовавшихся при атаке наземных целей. По мере того как по каналам КА'ППА-связи поступали все новые сообщения о чудовищных разрушениях в городе, я стискивал зубы все сильнее — до тех пор, пока не начал бояться, что они начнут крошиться. Я-то знал, кто лично виноват во всех этих налетах — я сам. Саммерс, старый козел, был абсолютно прав! С другой стороны, разве у меня был какой-то другой выбор? Я давно уже заметил, что в том, что касается войны, выбора, как правило, небогато. Пожалуй, я бы поступил точно так же, даже зная, что Клавдия находится в самом центре всей этой катавасии, и при мысли о том, что с ней может случиться, мне становилось дурно. И раз уж я не мог лететь к ней на помощь, мне ничего не оставалось, как выполнять новое задание. Чем я с тяжелым сердцем и занялся. Много же времени мне, однако, потребовалось, чтобы уяснить старую истину насчет того, что любовь никогда, никогда не стоит путать с войной. Чуть позже Коупер отвез меня на базу военных челноков, откуда я вылетел на форт 19. Расположенная на стационарной орбите в полутора сотнях кленетов над Авалоном, огромная оборонительная база представляла собой слегка сплюснутый шар диаметром три четверти кленета. Примерно посередине ее опоясывала прозрачная труба причальной секции, а частокол разнообразнейших антенн на полюсах обеспечивал бесперебойную связь со всеми частями галактики. По периметру причальной трубы располагалось сорок пять стыковочных узлов с оптическими швартовыми системами и переходными туннелями-присосками. Система искусственной гравитации обеспечивала не только саму станцию, но и причаленные к ней корабли тяготением, направленным к центру расположенной под ней планеты. Когда наш челнок подошел ближе, я увидел, что часть причалов занята новыми на вид «Звездными Огнями», а остальные — планетарными челноками и прочими вспомогательными судами. Остаток дня я провел, осваивая «ТГ-39», с иголочки новый «Звездный Огонь» девятой модели, на котором мне предстояло лететь. В какой-то степени это помогло мне забыть мои тревоги. Его экипаж — в основном из тех, кто выжил после гибели Норвика — встретил меня достаточно благосклонно, особенно если учитывать, что их погибший командир пользовался у них, судя по всему, большим авторитетом. В общем, ко времени, когда я выбрался из боевого скафандра и уселся в первый отправлявшийся обратно на Авалон челнок, настроение у меня почти вернулось в норму. Я вернулся на базу, имея в запасе достаточно времени, чтобы наскоро перекусить в офицерском клубе, после чего Коупер отвез меня сквозь сумасшедшие дорожные пробки в Адмиралтейство. Там после новой порции неутешительных новостей из Аталанты я наконец получил первые настоящие инструкции касательно предстоящей операции. Какой-то умник дал ей название операция «Эппеид». Инструктаж вела сама генерал Трахфорд, и на нем присутствовало несколько важных шишек, как флотских, так и из Имперского Экспедиционного Корпуса. Из этого я сделал вывод, что нынешняя встреча не относится к числу рядовых совещаний. Трахфорд оказалась немного тяжеловесной, но — на мой взгляд — все же довольно привлекательной брюнеткой, державшей себя именно так, как подобает офицеру такого ранга. На ней был удобный, ладно скроенный мундир Имперского Экспедиционного Корпуса: темно-оливковая мини-юбка в обтяжку, выставлявшая напоказ крепкие, но изящные ноги, коричневые туфли на высоком каблуке и оливковый пиджак с Имперской Кометой на груди и двумя рядами сияющих медных пуговиц — как у Драммонда. На погонах ее красовалось по две звезды генерал-майора. Впрочем, в отличие от Драммонда она нацепила на мундир и внушительного вида орденские планки. Прямые черные волосы были острижены у самых плеч и обрамляли правильное овальное лицо с низкими скулами, большими глазами в огромных старомодных очках, острым носом и рельефно очерченными бровями; пухлые, чувственные губы то и дело капризно кривились. Как я и предполагал, она открыла совещание секунда в секунду строго по графику, властно прокашлявшись и погасив свет в помещении так, чтобы единственный луч света падал на ее кафедру. По крайней мере, решил я, этой женщине не откажешь в безупречном чувстве сцены. — Добрый вечер, господа, — начала она, демонстрируя несомненные навыки проведения мероприятий на самом высшем уровне. — Я генерал-майор Меган Трахфорд. Надеюсь, вам всем уже известно, что мы собрались здесь для детального обсуждения операции, которую мы назвали «Эппеид». — Она сделала паузу и обвела взглядом собравшихся. — Полагаю, вам сообщили о том, что вся информация по данному вопросу проходит под грифом «Совершенно секретно» — согласно пункту девятнадцать Объединенных Норм Безопасности для всех родов войск. Те, у кого нет допуска соответствующего уровня, обязаны немедленно покинуть помещение. Последовала новая пауза, однако все остались на своих местах. Она кивнула и включила большой голографический дисплей с изображением всей галактики. — Значительный контингент Имперского Экспедиционного Корпуса Проходит в настоящий момент в специально созданных учебных лагерях завершающую стадию подготовки к десантной операции, — начала она. — На протяжении последнего года мы успешно осуществили несколько тайных высадок в дальней части Викеанской расселины, при которых ограниченное количество специально подготовленных десантников забрасывалось в глубокий тыл врага с помощью двух-трех наших новейших десантных катеров. — Она сделала еще одну паузу и театральным жестом поправила очки. — Мы сознательно ограничивали масштаб этих операций, чтобы не привлекать к ним излишнего внимания облачников. Собственно, войскам не ставилось никаких конкретных задач, кроме отработки самой процедуры. Главное, — добавила она с нескрываемой гордостью, — за время всех этих фокусов нам удалось многому научиться ценой минимальных потерь… хотя, — поспешно поправилась она, — никакие человеческие потери не бывают минимальными. Она снова замолчала и обвела слушателей взглядом так, словно собиралась изречь абсолютную истину. — Настало время, — заявила она, — применить эти полученные знания в реальном деле! Я зевнул. Докладчик из Трахфорд был и впрямь опытный. Все шло к тому, что совещание затянется надолго… По мере изложения плана операции я невольно начал ухмыляться. Похоже, обещанные Голсуорси возможности «укокошиться» не были пустым звуком. Скорее он даже смягчил общую картину. Флотское начальство сколотило для генерала небольшую армаду, состоявшую из восьми легких крейсеров, шести артиллерийских мониторов из состава флота Свободного Эффервика, шестнадцати судов для нанесения ударов по поверхности планеты, двух флотилий небольших тральщиков со средствами электронного подавления, некоторого количества новейших десантных бронекатеров, а также только что спущенного со стапелей среднего транспорта, К.И.Ф. «Монтрояль». Все эти суда, а также триста готовых к бою десантников Трахфорд тайно разместила у двух необитаемых планет в каком-то световом годе от Викеанской расселины. Флотское начальство также выделило мне шесть эскадрилий По шестнадцать «Звездных Огней» девятой модели в каждой, и еще четыре эскадрильи штурмовиков 327-й модели, назначением которых было подавлять зенитный огонь с поверхности планеты. С учетом того, что большая часть «Огней» была с иголочки новой и теоретически успевала в любую точку, где они могли понадобиться, почти сразу же, этого могло и хватить — по крайней мере на начальной фазе операции, когда нам будут противостоять только местные силы противника. Впрочем, стоит операции затянуться на несколько метациклов, и нам придется иметь дело с весьма нежелательной компанией. Насколько мне было известно, в распоряжении Гота Оргота, маршала облачников, имелось в Эффервике почти полторы тысячи боевых кораблей. И из всего, что я знал об этом солдафоне, у меня оставалось мало сомнений в том, что он бросит их в бой без лишних колебаний. Из слов Трахфорд следовало, что основной целью операции было уничтожение гравидоков Бакс-Эмифирни, огромного судоремонтного комплекса, едва ли не крупнейшего в известной Вселенной и практически неуязвимого для мощнейших наших разлагателей. Перед самой войной правительство Эффервика ухлопало на него немыслимые деньги, и теперь он играл важную роль в планах Негрола Трианского по овладению всей галактикой. Что ж, Трахфорд не преуменьшала, называя эту цель достойной таких усилий. Тем не менее у операции имелась и еще одна, второстепенная цель — захват нового аппарата дальнего обнаружения, который инженеры облачников только что смонтировали на Бакс-Лавенурбе, соседней с Бакс-Эмифирни планетой. Именно ради этого, пояснила Трахфорд, Адмиралтейство не побоялось рискнуть новейшим «Монтроялем». Просто уничтожить станцию было бы мало: ученым с Протея не терпелось разобрать ее до последнего колесика, чтобы понять, как она действует. Из чего следовало, что станцию необходимо доставить домой. Собственно, уже сама задача собрать все участвующие в операции суда в намеченной точке у Бакс-Эмифирни точно в срок требовала от экипажей чудес космогации. Трахфорд назначила начало атаки за несколько циклов до рассвета в зоне гравидоков. Первым штурмовым группам предстояло вывести из строя мощные зенитные батареи, окружающие комплекс, а за ними на поле боя появлялись отряды специально подготовленных подрывников, которые должны были вывести доки из строя — желательно, до конца войны, но сохранив возможность отремонтировать их после. Лично мне последняя установка, да еще на этой стадии войны, показалась подсчетом цыплят задолго до наступления осени; впрочем, всегда стоит рассчитывать на лучшее — только так и можно избежать поражения. Пока на Бакс-Эмифирни будут царить хаос и разрушение, продолжала Трахфорд, значительно меньший по количеству отряд десантников и Имперских Саперов должен высадиться на Бакс-Лавенурбе вблизи от новой станции обнаружения. По продемонстрированным генерал-майором голоснимкам объекта я понял, что он расположен на невысоком холме на берегу небольшого озера в пустынной скалистой местности, там и здесь изрезанной высокими, порой до кленета в высоту складками земной коры. Для того чтобы сажать на такую поверхность корабль габаритов «Монтрояля», требовались чертовски верная рука и уж наверняка стальные нервы. Неудивительно, подумал я, что эффервикцы не стали даже пытаться заселить Лавенурб. После того как штурмовой отряд Трахфорд овладеет станцией, Имперские Саперы демонтируют ее оборудование — включая все специальные антенны, которые нам показали на голоснимках, — погрузят их на «Монтрояль» и как можно быстрее эвакуируются с планеты, невзирая на ход главной операции. На словах все выходило у Трахфорд чисто и гладко — ни дать ни взять классическая диверсионная операция из учебника, обещающая тяжелый удар по неприятелю и несомненные преимущества для Империи. Впрочем, в таком сложном и масштабном мероприятии пойти наперекосяк мог миллиард разных мелочей, а возможных поводов к катастрофе я в операции «Эппеид» видел предостаточно. И самое печальное: для того чтобы справляться с этим, Трахфорд не предусмотрела почти ничего… |
||
|