"Гладиаторы по закону" - читать интересную книгу автора (Пол Фредерик, Корнблат Сирил М.)14К концу дня Мандин добрался до Белли-Рэйв. Никто его не преследовал. Акция «ДМЛ-Хауз» благополучно лежала в кармане. Райан торжествовал, его мышление стало ясным. — Один голос! — воскликнул он. — Собрание завтра! Прекрасная работа, адвокат. — Надеюсь, — произнес Мандин, утомленный этим длинным днем. — Надеюсь, этой бумажки будет достаточно, чтобы проникнуть на собрание. А если меня не пустят или подвергнут сомнению подлинность акции? — Они не посмеют, — уверенно заявил Райан. — А если все-таки не пустят, нам придется придумать Что-нибудь другое. — Вы все время правы, — сказал Мандин. Он поднялся и прошелся по грязной комнате. Споткнувшись о ногу Дона Лавина, он извинился, стараясь не глядеть в его широко раскрытые лучистые глаза. Вид Дона вызывал нервную дрожь. Вот наглядный пример, понял он — то, что произошло с Доном, вполне может рано или поздно случиться с ним самим, если он будет упорствовать в стремлении совать свой нос в мясорубку крупных корпораций. — Есть что-нибудь новое о Норме? — спросил он. Райан покачал головой. — Они действуют наверняка, Мандин. Вам во что бы то ни стало нужно высвободить ее до завтра. Жаль, что я не могу… — Почему? Я с удовольствием отправился бы с вами вместе. Морристаун вам наверняка понравится, он очень похож на Белли-Рэйв. — Я не вынесу этой поездки. Биться вам придется самому, адвокат. Я полагаюсь на вас, друг мой. Держите выше голову и не забывайте изначальных свойств гигантских частных компаний. — Внешнее единство? Закулисная игра? — Нет, мой мальчик. Забудьте об этом. Подумайте лучше об азиатском царском дворе. Это поле боя; это правительство; это игра в покер, которая никогда не кончается. Суть корпорации состоит в незамкнутой перекачке власти. Здесь подтолкнут кого-нибудь наверх, там целую группу столкнут вниз. Потоку энергии трудно противостоять, но его можно незаметно направлять. — Трясущимися руками он потянулся к коробке с таблетками. — Вы сумеете своего добиться. Сейчас главное — вам надо исчезнуть. Потеряться из вида. Чтобы никто вас не видел, пока вы не объявитесь на собрании. На вашем месте я не появлялся бы ни в своей конторе, ни у себя дома. — Вы считаете, мне лучше остаться здесь? — Где угодно. Только подальше от глаз. Мандин посмотрел на часы. Если бы он мог проспать это время — лечь сейчас в постель, и затем проснуться перед самым отъездом на собрание. Но было слишком рано, вряд ли он сможет уснуть. Ему нужно убить почти сутки. Двадцать четыре часа нервного напряжения и лихорадочной работы мысли. — Я ухожу, — сказал он. — Не знаю, увидимся ли мы еще перед собранием. Мандин попрощался с Доном, который так и не заметил его, и вышел на улицы Белли-Рэйв. Уже начали опускаться сумерки. До наступления темноты здесь было относительно безопасно. Несколько раз он сворачивал в сторону, замечая впереди группы мужчин и детей. Но вероятность нападения была весьма мала до захода солнца. Вскоре он оказался перед зданием отборочного пункта «Дженерал Рикрейшенз» и почувствовал себя в безопасности под сенью этого приветливого здания. Территорию, примыкающую к собственности «Дженерал Рикрейшенз» охраняла ее собственная стража. Самое подходящее место, чтобы взять такси в Монмаунт Сити. Но спешить было некуда. Мандин изучал крикливые плакаты и наблюдал за проходящими в здание людьми. Впервые в жизни он оказался в непосредственной близости с тем «сырьем», из которого создавались представления на стадионах. От этого он почувствовал себя несколько чужим. Представления, разумеется, он смотрел множество раз. Еще подростком он часами обсуждал с друзьями перипетии битв на арене, процент убитых, коэффициент выживаемости в разных номерах и тому подобное. Естественно, его энтузиазм поубавился, когда чиновники из департамента просвещения сочли его пригодным для обучения ремеслу адвоката. А адвокату были доступны более утонченные формы развлечений. Например, уклоняться от кредиторов, — с горечью отметил про себя Мандин. Кто-то из толпы окликнул его: — Мистер Мандин! Он напрягся, чтобы пуститься во всю прыть прочь. Но это был всего лишь, как там его, Норвел Блай, вот кто. Клиент, которого прислал Дворкас. Но какой потрепанный! И тогда Мандин вспомнил — Блай разорвал свой контракт с «Дженерал Рикрейшенз». Была немалая ирония в том, что теперь он встретил его здесь. — Мистер Мандин, Боже мой, как приятно увидеть знакомое лицо! — глаза Блая были влажными. — Вы… вы, может быть, ищете меня? — Нет. Лицо Блая осунулось. Он еле слышно прошептал: — Я… э… подумал, может быть, у вас есть письмо для меня… как у моего, понимаете, поверенного… Может быть, фирма… Нет, разумеется, нет. — Именно так, — как можно ласковее произнес Мандин. Ему было трудно вынести жалкий вид Блая. Но, с другой стороны, он не мог просто так равнодушно пройти мимо этого человека. — Здесь есть какое-нибудь место, где можно было бы выпить? — спросил он. — А как же! — Мандину показалось, что Блай вот-вот расплачется. — Боже мой, мистер Мандин, за эту неделю здесь я такого насмотрелся… Через полквартала Блай постучал в неприметную дверь. — Меня послал Шеп, — сказал он в смотровой глазок изможденной женщине. Внутри все было пропитано запахом алкоголя. Они сели за дощатый стол в грязной комнате, и сквозь небрежно задернутые занавески Мандин легко разглядел медные трубки и хромированные сосуды. Сейчас они были единственными клиентами. — Сахарный? Пайковое? Марихуану? Коку? Джин? — Джин, пожалуйста, — поспешно заказал Мандин. Питье было подано тут же в более чем литровой бутыли. Мандин даже раскрыл рот от удивления, когда женщина произнесла: — Пятьдесят центов. — Конкуренция, — пояснил Блай, когда она ушла. — Если бы я был один, она продала бы его за двадцать пять, но, разумеется, она сразу распознала, что вы редкий гость в наших краях. — Не совсем так, — покачал головой Мандин. — Ваше здоровье! Они выпили. Поначалу Мандину показалось, будто кто-то рубанул его по затылку завернутым в тряпку молотком. Затем до него дошло, что это все-таки джин. Он хрипло спросил: — Ну и как вы здесь поживаете? — Не спрашивайте, — на глаза Блая навернулись слезы. — Это сущий ад, изо дня в день, и нет ему конца и края. Как я поживаю? Хуже быть не может, мистер Мандин. Одному небу известно… — он запнулся, сдержав себя на грани истерики. Затем выпрямился. — Извините. Целый день сегодня пью. Не привык еще. — Он схватил Мандина за рукав. — Послушайте, мистер Мандин. Вы в состоянии помочь мне. Пожалуйста. У вас должно быть что-нибудь. Такой крупный адвокат, как вы, сотрудник окружного комитета — у вас обязательно должно быть что-нибудь! Я не жду от вас контракта и ДМЛ-дома. Они у меня уже были. Я оказался глупцом и поэтому разорвал контракт. Но должна же существовать какая-нибудь работа, любая, чтобы я мог выбраться из этого поганого места, прежде, чем погибну… Мандин, у которого еще свежо было воспоминание о визите к дураку Вилли Чоуту, резко ответил: — Нет! Я не в силах помочь вам, Блай! — Ничего? — взмолился Норвел. — Неужели нет ничего, что я мог бы сделать для вас здесь, мистер Мандин? Я ведь могу пригодиться. Я здесь знаю все ходы и выходы. Такая постановка вопроса была новой. — Ну что ж, — неопределенно произнес Мандин, — в общем-то, кое-что такое у меня есть. Я некоторое время пытаюсь установить местонахождение… э… одной своей знакомой из Белли-Рэйв. Эту девушку зовут Норма Лавин. Если вы полагаете, что в состоянии помочь мне отыскать ее… Блай безразлично смотрел на него. — Вы хотите, чтобы я нашел вам эту девушку? — Клиентку, Блай. Норвел пожал плечами. — Да, да, разумеется, мистер Мандин. Бьюсь об заклад, что смогу это сделать. У меня здесь есть друзья, контакты… Позвольте, я могу начать прямо сейчас. Я очень многому научился за эту неделю. А почему бы и нет, подумал Мандин. Все равно ему нужно находиться подальше от ДМЛ. Во всяком случае, до собрания акционеров. А этот человек вполне мог бы ему пригодиться. — По рукам, — сказал он Блаю. — Начнем поиск. Поначалу Мандину показалось, что Блай спятил. Норвел вышел на ближайший пустырь и, сложив руки рупором, заорал что есть мочи в надвигающиеся сумерки: — Браа-атцы Кроли-ки! — Вы что? — возмутился ошарашенный Мандин. — Подождите! — Блай приложил палец к губам. Прошло минуты две… пять… Затем из темноты вынырнула маленькая фигурка. — Кто звал Кроликов? — спросила она подозрительно. Блай с гордостью представил Мандина. — Этот джентльмен ищет молодую леди. Она исчезла. — Ее зовут Норма Лавин, — поспешно добавил Мандин. — Исчезла неделю тому назад. Проживала в 37598 квартале округа Уиллоудейл. Ездила на древнем кадиллаке. — Гм… Это территория Гр-Га, вот что, — проинформировал их звонкий детский голос. — Но у нас есть пленный Гр-Га. А что будет за это Кроликам? — Десять долларов, — тихо шепнул Блай Мандину. — Десять долларов! — быстро выпалил Мандин. — Для начала? — Разумеется. — Пошли. Кролик чуть ли не бегом вел их по Белли-Рэйв почти полтора километра. Из-за одного забора на них бросился какой-то громила. Мальчишка тут же прорычал: — Прочь! Кролики! Громила отшатнулся. В кулаке Кролика сверкнуло зазубренное стекло бутылки с отбитым донышком. Затем они услышали ритмичное угрожающее хоровое подвывание: «Чер-ти! Чер-ти! Чер-ти…» — Сюда! — взвизгнул Кролик, ныряя в темный дом. Старик и старуха, сидевшие у холодного камина, бросили только один взгляд в сторону пришельцев и, увидев вместо пароля блеск стекла, замерли на месте. — Патруль. Это территория Чертей, — тихо пояснил Кролик Мандину. Они стали глядеть сквозь щели между досками, которыми было заколочено фасадное окно. Черти, продолжая подвывание, раскачиваясь, шли мимо. Их было, наверное, полсотни. Они умело вертели импровизированными масками. Некоторые несли факелы. Долговязый мальчишка нес высокий шест, украшенный… украшенный… Мандин, вскрикнув, прикрыл глаза. На него не обратили внимания. Кролик нахмурился и сказал: — Это не патруль. Это боевая экспедиция, направляющаяся на запад. — Боже! — сдавленным голосом произнес Мандин. — Этот ребенок нес… Другой ребенок, рядом с Мандином, был быстр, как молния. Зазубренная бутылка сверкнула у самого горла адвоката. — А ну, потише, дружок, — прошептал Кролик. — Еще должен пройти арьергард. Так оно и случилось. Их почти не было видно: полностью укутаны в черное, лица и руки вымазаны углем. — Порядок, — наконец произнес Кролик, и они выскользнули на улицу. Старик и старуха, не обращая на них внимания, возобновили свой заткнувшийся спор, кому из них рубить стул, чтобы развести огонь для разогрева пайка. Дом, куда они нырнули, ничем не отличался от других, за исключением того, что был наполнен бледными ребятишками с бегающими глазами в возрасте от восьми до тринадцати лет. — Кто это? — спросила одна из девочек у Кролика, который привел их. — Привет, Дана, — произнес Норвел Блай. Она бросила на него один взгляд и снова повернулась к новоприбывшему Кролику. — Клиенты. Интересуется исчезнувшими. Десять долларов. Но есть кое-что более важное. Несколько минут назад мы заметили штурмовой отряд Чертей, проследовавший на Запад по Лионскому Бульвару через квадрат 45800. Их было что-то около пятидесяти, все с оружием, с авангардом и арьергардом. — Хорошо, — спокойно кивнула девчушка. — Не наше это дело. Скорее всего, они предпринимают налет на продовольственный склад. Кто этот исчезнувший? Мандин рассказал. Как и их проводник Кролик, Дана произнесла: — Гм… Это территория Гренадеров Геринга. У нас есть, правда, один из них. Хотите, чтобы мы допросили его, мистер? За это вам придется раскошелиться — пятьдесят долларов. Идет? Мандин молча уплатил. Гренадер Геринга оказался восьмилетним мальчуганом. Его схватили во время налета на штаб-квартиру Гренадеров. Сначала он только ругался и плевался. Затем за дело принялась Дана, и Чарльз тут же выскочил во двор. Гренадер все еще плакал, когда во двор вышла Дана и сообщила: — Он заговорил. — Где? — Еще полсотни. Мандин выругался и стал рыться в карманах. У него оставалось всего 37 долларов и 85 центов. Дана пожала плечами и благосклонно приняла только 25 долларов. — Похоже, что здесь замешан мистер Мартинсон. Он обычно дает Гренадерам различные поручения. Он сказал Большому Герману, это их верховод, чтобы схватили эту даму Лавин и усыпили. Они должны доставить ее куда-то на Лонг-Айленд. Куда — этот ублюдок не запомнил. Говорит, что если бы услышал, то смог бы помочь… Мандин тут же кинулся внутрь. — 2003 офис в здании административного центра в Морристауне? — спросил он у хнычущего мальчика. — Точно, мистер, — подтвердил Гренадер, размазывая по лицу слезы. — Я же говорил, что вспомню, если… Мандин вышел и оперся о стену, размышляя. Значит, Норму Лавин держат под рукой в ожидании собрания акционеров. Почему? Чтобы произвести кондиционирование? Для принудительной уступки ее акций? Нет! Их же у нее нет. Акции у Дона Лавина. Она — наследница. Значит, они уберут Дона, и тогда новый владелец акций будет у них в руках. Все очень просто. — Послушай, — обратился Мандин к Дане, — ты видела, что у меня нет больше денег. Но мне нужна помощь. Дело очень крупное — гораздо крупнее, чем ты можешь подумать. Здесь замешаны… пожалуй, тысячи. — Он ведь не настолько глуп, чтобы рассказать ей правду, поведать о миллиардах. — Дело очень большое и сложное. Прежде всего, ты можешь выставить охрану вокруг номера 37598 в Уиллоудэйл? Мне кажется, твои друзья Гренадеры медлят с убийством молодого человека по имени Дон Лавин. Второе: ты можешь помочь мне пробраться в здание административного центра в Морристауне? Клянусь, я щедро вознагражу вас, если выгорит, как мне нужно. Дана смерила его взглядом, затем сказала: — Могу. Сейчас, думаю, мы не станем торговаться с тобой. Она отдала отрывистое распоряжение. В полном молчании стайка детей подобрала свои разбитые бутылки с мраморной доски над камином и прошмыгнула на улицу. — Эти Гренадеры не доберутся до вашего приятеля, — без тени сомнения произнесла Дана. — Насчет Морристауна? Что ж, если туда могут доставить девушку Гренадеры, то мне кажется, и мы сумеем туда проникнуть. По правде говоря, мне это не очень нравится. В Морристауне жестокие порядки. Но у нас договор с тамошними Кусаками. Они дерьмо, но… Она брезгливо передернула плечами. Деваться некуда — вот что говорил ее жест. Мандин обнаружил, что его выпроваживают за дверь. — Минуту! — запротестовал он. — Мне нужно пересидеть где то эту ночь. С вами я должен буду встретиться завтра утром, а что сейчас мне делать? — Переночуйте у меня, — предложил Блай. — Больших удобств не могу предложить, но двери у нас запираются на засов. Дана кивнула. — Это вам должно пригодиться, мистер. А пока… К ней обратился один из шмыгнувших в дом Кроликов: — Разведка Гренадеров. Мы перехватили одного, но там еще несколько. Наверное, налет. — Мы с ними разделаемся, — угрюмо произнесла Дана. — Наверное, хотят забрать своего сопляка назад. Пошли — вы, двое. Я должна проводить вас отсюда. Она двинулась впереди. На улице было уже темно и пустынно. Они и трех шагов не сделали, как Дана растворилась во тьме. Мандин последовал за Блаем, который решительно шагал по растрескавшемуся асфальту. Неожиданно из темноты материализовалась Дана. — Осторожно! Под забором одна из Гренадерок. Сейчас я ее… Сверкнуло стекло ее бутылки. Блай рванулся вперед и схватил девушку в тот самый момент, когда она готова была ткнуть бутылкой в лицо десятилетней толстушки. Дана, ругаясь, барахталась на земле, а Блай набросился на свою падчерицу: — Сэнди! А ну, убирайся отсюда! Это мои друзья, тебе понятно? Увидимся дома. Александра, извиваясь в его руке, философски заметила: — Извини, Норвел. Не твое это дело. — Она откинула назад голову и издала отрывистый лай: — «Зиг Хайль! Зиг!..» Норвел отодвинул Дану одной рукой, а другой измерил расстояние до челюсти Александры. Мощным ударом он сбил ее с ног, взвалил на плечи и обратился к Мандину: — Пошли. Спасибо, Дана. Через десять минут Мандину удалось избавить коротышку от веса Александры. К тому времени, когда у него стали трястись ноги, девочка пришла в себя. Блай что-то сказал ей тихо и серьезно, одновременно потирая костяшки пальцев, после чего она молча последовала за ними. Миссис Блай попыталась поднять бучу, когда они вчетвером ввалились к ней. — И где это ты был? — с визгом набросилась она на Норви. — Ушел, не сказав ни слова… На несколько часов… мы могли… Норвел сказал, что это не ее дело. Он выразил свою мысль таким образом, что Александра едва не задохнулась от негодования, а Дана — от восхищения. Мандин покраснел, услышав выражения Блая, но тут же невольно подумал, что Белли-Рэйв пошел на пользу Блаю. Не все в Белли-Рэйв было безнадежно плохим. — И, — в заключение заметил Норвел, — если я еще раз обнаружу шашни между этой волосатой обезьяной Шепом и тобой, то пеняй на себя. Предупреждаю! — Ха! — фыркнула Вирджиния Блай. — Ты думаешь, что сумеешь его побить? — Не дури, — парировал Норвел. — Он разорвет меня на куски. Я подожду, когда он уйдет, и тогда разделаюсь с тобой. — Я ухожу, — сказала Дана. — А как поступить с этой вонючкой? — Она ткнула большим пальцем в сторону притихшей Александры. — Я сам о ней позабочусь, — пообещал Блай. — Запомнит на всю жизнь. — О'кей, — одобрительно отозвалась Дана. — Итак, встречаемся утром. Как только она ушла, Вирджиния, собравшись духом, решила было открыть второй раунд. Но тут не выдержал Мандин. — Пожалуйста, — взмолился он, — мне завтра предстоит тяжелый день. Дайте мне хоть немного вздремнуть! |
||
|