"Документы в архивах отсутствуют" - читать интересную книгу автора

На краю


Селборн раздраженно швырнул газету на стол и, опустившись в крес­ло, окатил заместителя начальника разведуправления взглядом, полным неприязни. Однако тот смотрел на графа с видом искренней заинтересо­ванности и праведного недоумения, не выказывая при этом ни малейших признаков смущения. Селборн толкнул по столу одну из газет и со зло­стью спросил:


– Вы этого добивались?


Капитан 1 ранга с некоторой брезгливостью поднял «Глоб», пробе­жал глазами несколько строк и покачал головой.


– Я и не предполагал, что они так разойдутся. «Если когда-либо был вполне законный повод требовать войны, так это вчера». Резво.


Селборн снова вскочил, он уже почти не владел собой.


– «Резво»... В Адмиралтейство идут целые депутации, и я должен объяснять, почему мы не принимаем ответных мер. А газеты? Если бы только «Глоб». Вся Флит-стрит твердит сейчас одно: отмщение, возмездие, наказание... Кстати, сэр, не вы ли дали в «Милитэри энд нейвал ре­корд» эту гнусную статейку? – он потряс в воздухе другой газетой. – «Эскадра лунатиков», надо же додуматься.


Капитан 1 ранга безмятежно смотрел на графа.


– Нет, не я.


У министра от возмущения даже перехватило горло. Он закашлялся, но потом снова обрушился на заместителя начальника разведуправления.


– Уж конечно, не вы лично, сэ-эр, – Селборн ехидно растянул это слово. – Но мне превосходно известно, откуда эта редакция получает деньги. И, похоже, не только она одна. Невероятно! Газетчики слов­но сговорились. Они хором требует от Адмиралтейства принятия немедленных мет, вплоть до уничтожения русской эскадры. Вы только послу­шайте, как ее называют – «эскадры бешеных собак»! «Балтийский флот должен быть потоплен!» А что, если достопочтенный Сеймур Кинг решит повторить этот призыв с трибуны парламента? Его можно понять, он избирался в Гулле, и теперь работает на следующие выборы. Но кто поймет наш отказ?


Ни липе капитана 1 ранга постепенно начала проступать откровен­ная скука. Адмирал Фишер слушал министра с постным выражением лица, показывая всем своим видом, что уж он-то здесь не при чем. Однако Селборн неожиданно перенес огонь на него.


– А вы, сэр Джон?! «Жесткий курс, превентивное нападение»! Хорошо вам было говорить такое, сидя в Портсмуте. Это вы, Бересфорд, Домвилль и еще кое-кто из господ адмиралов, да такие горячие головы среди гражданских, как Ли, подстегивали меня, торопили. Вы создали кризис, а я должен решать, как из него выпутываться.


Капитан 1 ранга напомнил мягко:


– Но ведь во время предыдущего совещания по этому вопросу мы обо всем договорились. Никаких открыто враждебных действий мы пока предпринимать не будем, но наш флотт будет находиться в полной боевой го­товности. Я не вижу оснований отступать от намеченного ранее плана.


Фишер ехидно усмехнулся:


– План, план... Вы сами разнесли этот план по камешку. Кажется, тогда вы обещали некий документ за подписью графа Хаяси. Где он? Нет, сейчас мы должны действовать решительно и жестко, а то окончательно упустим контроль над событиями. И если мы поступим так, как мы должны, никто не вспомнит, что было до. Решительность и жесткость – вот залог успеха!


Капитан 1 ранга, вежливо выслушав эту тираду, невозмутимо продолжил:


– Я считаю, ваше сиятельство, что необходимо, как мы и намечали, провести мобилизацию Флота Канала и Средиземноморского флота...



А в это же самое время адмирал сэр Джерард Ноэль, угрюмо глядя на стоящего перед ним флаг-капитана, раздраженно выговаривал:


– Как вы могли такое предложить? О каком ремонте может сейчас ид­ти речь? Корабли должны находиться в полной боевой готовности. В лю­бую минуту может поступить приказ Адмиралтейства, и мы присоединимся к японскому флоту. Капитан 1 ранга Пакенхэм передал мне просьбу япон­ского морского министра, чтобы мы не убирали ни одного броненосца из состава нашего флота. Кстати, недавно капитан 1 ранга Оттли телеграфировал, что рассматривается вопрос об усилении нашего флота. А вы предлагаете отправить «Виндженс» на ремонт в Англию...


Он еще долго говорил что-то, но флаг-капитан этого уже не слышал. За время службы с Ноэлем он привык к подобным лекциям и знал, что самое главное адмирал говорил в течение первых пяти минут, все остальное можно пропустить мимо ушей. Наконец, выговорившись, адмирал снова перешел на деловой тон:


– Завтра флот в полном составе выходит в море на учения. Заготовьте соответствующий приказ. Кораблям принять полный боекомплект, снаряды – боевые.



– ... Флот Канала! – взорвался Селборн. – Где он, Флот Канала? Вас, сэр Джон, как я понимаю, спрашивать бесполезно, вы ответите, что недавно вступили в должность и за действия лорда Уолтера на отвечаете, – Фишер согласно кивнул. – И все-таки, почему в Портсмуте в данный момент находятся только четыре броненосца? Почему в составе Флота Канала числится только рухлядь? Ведь «Маджестики» на десять лет старше «Суворовых», разве они смогут в случае необходимости справиться с русскими броненосцами? Где наши новейшие корабли? Где хотя бы четыре остальных броненосца Флота Канала? Как вы могли допустить такое угрожающее отставание в силах?!


– Четыре остальные броненосца стоят в Гибралтаре, – сообщил капитан 1 ранга.


– Почему?! Все восемь долины находиться в Портсмуте. Фишер, вы обязаны принять немедленные меры. Неужели я должен ответить всем, что Королевский Флот в данный момент просто не в состоянии атаковать русскую эскадру? Что мы безоружны перед лицом такой угрозы? И кто-то еще говорит, что Британия – владычица морей, – горько усмехнулся министр.


Фишер спокойно ответил:


– Ваше сиятельство, у господина заместителя начальника разведывательного управления несколько устаревшие сведения. В настоящий момент лорд Бересфорд со своими броненосцами уже вышел из Гибралтара и движется на север. Броненосный крейсер «Ланкастер» ведет наблюдение за бухтой Виго, где сейчас находятся русские. В ближайшее время все будет готово к решающему удару. Я сам возглавлю флот в этом бою.


У Селборна подкосились ноги, и он бессильно рухнул в кресло.


– Король был прав, – едва сумел выдавить он.


– В чем? – поинтересовался Фишер.


– В том, что вы спятили! – снова закричал граф. – Простите, сэр Джон, но дай волю таким, как вы и Бересфорд, мы моментально окажемся в войне со всем миром.


Фишер презрительно усмехнулся и тоже повысил голос, подчеркивая каждую фразу энергичным взмахом руки:


– Вздор! Это будет не война, а просто небольшая учебная стрельба. Что вас, собственно, останавливает? Броненосцы строят для боя, а не для ловли сардинок, И в тот момент, когда имеется такой великолеп­ный повод, вы вдруг даете задний ход. Вы же сами к этому вели.


- Мы хотели совершенно иного, – не согласился Селборн.


- Мы должны ударить первыми и ударить крепко? – словно не слыша его, продолжал Фишер.



В это же самое время адмирал сэр Артур Уилсон внимательно рассматривал шедшие в кильватер флагману броненосцы.


– Передайте на «Нил», чтобы прибавили обороты, – процедил он сквозь зубы.


– Есть, – вытянулся флаг-офицер.


Уилсон повернулся к капитану.


– Какая скорость?


– Десять узлов, сэр.


– Мало, мало. Мы можем опоздать на соединение с вышедшей из Портсмута эскадрой.


Капитан осторожно попробовал возразить:


– Но машины могут не выдержать.


Уилсон пожевал сухими губами, огладил остроконечную бороду и, слегка прищурившись, посмотрел не него.


– Меня это не интересует. Мы должны прибыть вовремя. Показываю увеличить скорость.


Каштан молча кивнул и, отстранив вахтенного офицера, сам взял­ся за ручки машинного телеграфа.



– Но мы пока не исчерпали все возможности дипломатии, – осторожно сказал капитан 1 ранга.


– Вы сами отрезали этот путь, не достав необходимый документ, – не согласился Фишер. – Теперь у нас нет свободы маневра, остался только один путь.


– Пустите, господин адмирал, – спокойно разъяснил заместитель начальника разведуправления, – мы сразу допускали возможность, что таких документов не получим, Я располагаю другими бумагами, вполне достаточными, чтобы отвести любые подозрения от Королевского флота. – Он позволил себе улыбнуться. – Я крепко держу японцев за горло, но в настоящий момент в этих бумагах нет необходимости. Русские сами толь­ко и говорят об атаке японских миноносцев. Участие английских кораблей в инциденте не рассматривается даже как возможный вариант.


– Зато нам надо рассмотреть другой вполне возможный вариант, – раздраженно бросил Селборн. – Что произойдет, если Бересфорд атакует русских в испанских территориальных водах.


– У него есть приказ ничего не предпринимать до моего прибытия, – сказал Фишер.


– А вы совершенно уверены, в том, что он этот приказ выполнит? – спросил министр. – Ведь, простите, сэр Джон, то что он вас терпеть не может, известно всем. Что, если лорд Чарльз вдруг решит сыграть в адмирала Нельсона и приложит подзорную трубу к слепому глазу? Или сам как-то спровоцирует русских?


Фишер неопределенно хмыкнул.


– Господин Первый морской лорд, я хотел бы, чтобы вы немедленно выслали миноносец с моим категорическим запретом Бересфорду предпринимать какие-либо активные действия.


Фишер недовольно покачал головой.


– Поймите, ваше сиятельство, на войне не может быть полумер, либо да, либо нет, умеренность на войне – это величайшая глупость. Мы выбрали свой путь и должны идти по нему до конца. Я не могу отменить свой приказ о боевой готовности флотам Метрополии, Канала, Средиземноморского и Китайского.


– И все-таки, сэр Джон, мне кажется, что вы спешите, – уже спокойно, но по-прежнему недовольно произнес Селборн.


– А по-моему Первый морской лорд прав, – неожиданно заявил капитан 1 ранга.


– Вы тоже считаете, что так надо? – удивился министр.


– Да.


– Но вы ведь всегда были против, м-м, неосторожных действий.


– Все, что было сделано до сих, необходимо.



В это же самое время адмирал сэр Комптон Домвилль отдыхал после обеда. Из полудремы его вырвал осторожный стук в дверь салона. Адмирал грустно вздохнул и недовольно пригласил:


– Входите.


В двери показался флаг-капитан с красной сафьяновой папкой.


– Весьма срочно, из Лондона.


– Что там? – поморщился Домвилль.


Но когда он прочитал приказ Первого морского лорда, остатки сна стремительно слетели с него.


– Командиров кораблей – ко мне немедленно. Команду с берега вернуть, поднять сигнал: «Всем разводить пары, готовиться к походу». Собрать все ранее отделенные корабли. Приготовить приказ о приведении флота в состояние полной боевой готовности.


Когда флаг-капитан уже собрался уходить, адмирал окликнул его:


– И распорядитесь, чтобы в погребах приготовили к подаче боевые снаряды.


Потом адмирал взглянул на часы. До того, как капитаны прибудут на «Бульварк» пройдет еще часик. Можно, пожалуй, попытаться чуточку вздремнуть.



– ... я полагаю, было бы лучше отменить приказ, – никак не мог решитьс Селборн. – И главное – никаких действий без моей санкции. Никаких.


– Хорошо, подождем, когда кончится говорильня в Париже, – согласился капитан 1 ранга. – Между прочим, там даже было высказано предположение, что обстрел траулеров спровоцировали германские дозорные миноносцы.


– Вот как? – удивился граф.


– Мы недаром отправили только пару миноносцев, – разъяснил капитан 1 ранга, – ведь немцы патрулируют именно парами. К тому же, это были «Альфа» и «Браво».


– Эт-то что, ваши подделки? – полюбопытствовал Фишер.


Заместитель начальника разведуправления кивнул.


– Мы хотели использовать их для обучения комендоров, ну и для выполнения некоторых других операций. Но не пришлось...


– Вы представляете, что произойдет, если немцы узнают об этих кораблях? – спросил Селборн.


– А ничего не произойдет. Таких кораблей не существовало.


– Вы, кажется, сумеете в этой истории поссорить всех со всеми, – усмехнулся министр. – Но заявление японского посла вы так и не получили.


– Увы, вздохнул капитан 1 ранга. – Зато я получил кое-что взамен.


– Вы совершенно правы, сэр, – что-то вспомнив, снова начал злиться Селборн. – Совершенно нежелательного свидетеля.


– О ком вы говорите, ваша светлость? – сделал вид, что не понял, заместитель начальника разведуправления.


– О японце. Не представляю, что произойдет, если не заговорит.


– Он не заговорит. Капитан-лейтенант Ямамото или Сираиси, называйте его, как хотите, погиб.


Услышав это, министр невольно взялся за сердце, а капитан 1 ранга невозмутимо сообщил:


– Капитан-лейтенант Аллисон видел это собственными глазами. При взрыве снаряда Ямамото разорвало на куски.


Министр тяжело вздохнул и распустил узел галстука, словно ему было тяжело дышать. Впрочем, даже сейчас он успел взглянуть на свое отражение на полированной крышке стола – не сбилась ли прическа.


– Кстати, – спросил вдруг Фишер, – что если комиссия захочет выслушать рыбаков, которых так безжалостно расстреливали русские?


– Рыбаки скажут то, что нам нужно, – ответил капитан 1 ранга. – Я уже подготовил пару свидетелей, ну и из настоящих рыбаков нужно будет подобрать несколько человек, их тех, кто ничего не видел. Пока наша версия – миноносцев не было. Главное только, чтобы наш представитель в комиссии не переусердствовал.


– Я предлагаю назначить главой делегации сэра Эдварда Фрая, – сказал Селборн.


– Этого восьмидесятилетнего рамолика? – невежливо удивился Фишер.


– Я думаю, вы согласитесь, что ему потребуется толковый помощник, – добавил министр.


– Я бы предложил Роджера Кийза, – подумав, заявил Фишер.


– А мне кажется, что лучше справился бы кто-нибудь от нашего управления, – возразил капитан 1 ранга.


– Ну уж нет, сэр! – резко отказался граф.


– Но в таком случае даже Кийз не должен знать слишком много, – согласился капитан 1 ранга. – У него должно создаться впечатление, что мы просто собираемся воспользоваться благоприятной ситуацией, не более того.


Министр согласно кивнул.


– Ваше сиятельство, – спросил Фишер, а каково мнение кабинета о происшедшем?


– Правительство считает необходимым пока что воздержаться от прямых военных акций против России, хотя Комитет имперской обороны занял противоположную позицию. Тем не менее, решено немного выждать.


Фишер удивленно посмотрел на него, а потом грохнул кулаком по столу.


– Стадо трусливых зайцев!


– По моим сведениям, – сообщил капитан 1 ранга, – в русском Главном морском штабе снова обсуждается вопрос об усилении Второй эскадры кораблями Черноморского флота. Предполагается отправить броненосцы «Три святителя» и «Князь Потемкин-Таврический».


– А ведь мы гарантировали нейтралитет турецких проливов, – обрадовался Фишер. – Гарантировали военную помощь Турции при попытках его нарушить.


– Я полагаю, что и здесь было бы лучше действовать дипломатическим путем, – неуверенно возразил Селборн.


– Нет, в данном случае мы должны всем продемонстрировать свою жесткую позицию, – поддержал Фишера капитан 1 ранга.


– И все-таки я сомневаюсь.


– Но ведь именно лорд Ленсдаун в свое время заявил, что попытка России силой форсировать проливы приведет к катастрофическим последствиям, – напомнил капитан 1 ранга.


– Эти меры могут вызвать войну, – с отчаянием сказал Селборн, снова затягивая галстук. – Лучше подождать.


– Мобилизация – это еще не война, – убеждал Фишер. – Вы подумайте, к чему может привести наше бездействие...



В это же самое время адмирал лорд Чарльз Бересфорд, стоя на мостике своего флагманского броненосца, удовлетворенно кивал, глядя, как под заливистые звуки горна матросы быстро разбегаются по казематам и башням. Через пару минут «Цезарь» казался вымершим – не было видно ни одного человека, только орудийные стволы настороженно приподнялись, ощупывая пустой горизонт.


– Великолепно, – повернулся Бересфорд к капитану. – Просто великолепно.


– Господин адмирал, корабль к бою готов, – отрапортовал капитан.


Бересфорд снял фуражку и потер лысину.


– Какими снарядами заряжены орудия? – обратился он к флагманскому артиллеристу.


– Как обычно – практическими.


– Что же вы это оплошали, голубчик, – мягко укорил его адмирал. – Боевыми надо, боевыми.


Артиллерист побледнел.


– Есть!


– А вы распорядитесь поднять стеньговые флаги, – приказал адмирал капитану. – А то неловко как-то, все-таки в бой идем.



– ... вспомните факты. Седьмое октября. Русский броненосец среди бела дня обстреливает три наших траулера. В ночь с седьмого на восьмое русский транспорт таранит еще один траулер. В ночь с восьмого на девятое русская эскадра обстреливает рыболовную флотилию. «Крейн» затонул, шесть траулеров повреждены, два человека погибли.


– Они расстреливали рыбаков, точно мишени, – проникновенно добавил капитан 1 ранга.


– Мы должны дать понять всему миру, что не потерпим ни малейшего посягательства на интересы Британской империи, – вскочил Фишер. – Наш торговый и рыболовный флот – это частная собственность, и каждое покушение на них должно рассматриваться, как пиратство. Долг Королевского Флота – силой оружия пресекать подобные попытки.


Селборн с ужасом смотрел на них, переставая понимать, что же происходит. Наконец он выдавил:


– Сэр Джон, может быть, все-таки можно обойтись без мобилизации?


– Нет! – категорически отрубил Фишер.


– Но я против...


– В таком случае, – Фишер уже почти кричал, – я сам приму те меры, которые мне предписывает мой долг.


– Но что, если Франция поддержит Россию?


– Я считаю необходимым провести демонстрацию силы, и именно сейчас, когда большая часть вооруженных сил России связана на Дальнем Востоке. Это означает, что Франция осталась одна, и она не осмелится выступить. Если же осмелится – тем лучше! – Фишер навис над столом, нагнувшись к министру. Последние слова он буквально выкрикивал графу в лицо. – Двадцать лет мы готовились к войне именно с Францией и Россией, так неужели мы не используем случай одним ударом решить все проблемы? Пора показать миру, что неблагоприятные последствия бурской войны преодолены! Пора показать миру, что мы готовы встретить любую угрозу, откуда бы она ни исходила! Мы не имеем права останавливаться на полпути!


Селборн обмяк в кресле. Какое-то время он сидел, закрыв лицо руками, потом пододвинул к себе кожаный бювар. Фишер и Оттли напряженно следили за ним. Министр облизнул пересохшие губы и хрипло сказал:


– Я утверждаю проведенную вами мобилизацию флота. И да поможет нам бог.


Он размашисто расписался и нервным движением бросил ручку прямо на стол. Помолчал немного и добавил:


– Но я пошлю командующим флотам приказ ничего не предпринимать, пока правительство не решит, какие именно меры необходимы. Особенно я опасаюсь Бересфорда, сэр Джон.


– До сих пор лорд Чарльз проявлял лишь разумную инициативу, – не согласился Фишер.


Селборн слабо махнул рукой.


Когда моряки вышли из кабинета, граф устало вздохнул и ощупал крахмальный воротничок: он совершенно раскис, пора было менять. Джентльмен не может позволить себе подобного неряшества.