"Сумасшедшие убийцы" - читать интересную книгу автора (Маншетт Жан-Патрик)Глава 12Ненэсс, шофер, взялся за приготовление еды. В полдень он приготовил отбивные с овощным гарниром и подал сыр. На ужин поджарил сардины. Гангстеры прихватили с собой около десяти литров вина "Корбьер". Они пили умеренно. Томпсон пил воду. Перед каждой едой он проглатывал таблетки в черных капсулах. За обедом Жюли постоянно просила подлить ей вина, и вскоре Томпсон стал наполнять ее рюмку без напоминания. Стоявший на полу радиоприемник передавал информационные сообщения. О Петере и Жюли ничего не говорилось. Жюли стало клонить ко сну. Томпсон убрал со стола, бросая пластиковые тарелки в полиэтиленовый пакет. Жюли прилегла на кушетку. У нее болели голова и живот. Она пыталась развлечь Петера, предлагая ему поиграть в "портрет". Голос ребенка дрожал, глаза были красными. Он вытянулся рядом с Жюли. – Когда ты плеснула в него кофе, – спросил он, – ты собиралась убежать одна или со мной? Жюли покачала головой. – Я не знаю. Петер прижался к девушке. – Я люблю тебя больше, чем Марсель, – прошептал он. Белобрысый гигант неторопливой походкой вышел из дома. Жюли подумала, что он будет караулить. С левой стороны долины, высоко над деревьями, беспорядочно громоздились скалы, среди которых мог легко укрыться человек, чтобы наблюдать сверху за происходящим в доме. Ненэсс и Биби играли в очко на крыльце. Они вполголоса подсчитывали очки. Томпсон лежал на диване в обнимку с карабином. Он смотрел в потолок. Его мучила отрыжка. Вероятно, давала себя знать язва желудка. – Чего мы ждем? – спросила Жюли. Томпсон сел на край кушетки, свесив свои длинные худые ноги. Он сутулился, чтобы не удариться головой о потолок. Его глаза были красными, пиджак и рубашка – в кофейных пятнах. – Да, действительно, вы должны подписать одно письмо. – Какое письмо? Томпсон тяжело наклонился, чтобы достать из-под нижней кушетки потрепанный портфель из коричневой кожи. Он вынул из портфеля отпечатанное, на машинке письмо и положил его на стол. – Подпишите письмо. – Я могу прочитать его? – Если хотите. Жюли села за стол. Письмо со множеством опечаток было адресовано Хартогу. Девушка прочла текст. Жюли посмотрела на Томпсона. Она вонзила ногти в дерево стола. У нее задрожали губы и стали стучать зубы. – Лучше посмейтесь над этим, мадемуазель, уверяю вас, – сказал Томпсон, отступая к кушетке, где он оставил свое оружие. – В конечном счете ваша невиновность будет доказана. – Но это письмо! – произнесла Жюли. – Это письмо! – Письмо сумасшедшей, только и всего. Нам все известно о вас. Вы понимаете, что для нас важно ввести Хартога в заблуждение. Вы это понимаете? Или вы на самом деле тронутая? – Дайте мне еще стакан вина. Томпсон кивнул. С карабином под мышкой он прошел в угол, служивший кухней, налил большой стакан и протянул его Жюли. Она залпом выпила вино. – И вы надеетесь, что я это подпишу? Томпсон открыл сумочку Жюли, лежавшую на кушетке рядом с Петером, порылся в ней и достал шариковую ручку. – Вам придется подписать, – сказал он. – Вы ведь не хотите, чтобы я снова вздёрнул ребенка за волосы, или отрезал ему ухо, или сломал ему палец? – Подождите, дайте мне подумать. – Это вам не поможет. Мне очень жаль. Подписывайте. Жюли взяла в руку шариковую ручку, которую ей протянул Томпсон. – Вы напечатали его на моей машинке, – заметила она, – которую этот длинный дебил украл у меня сегодня утром. – Да, – подтвердил Томпсон, – мы действовали наверняка. Жюли подписала. |
|
|