"Выбор завоевателя" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

Глава 6

Запах — первое, что заметила Кланн-даван-а, спустившись по трапу на землю планеты, которую человеки-завоеватели называли Доркас. Не зловоние, но и не аромат. Либо застоявшийся дух человеков-завоевателей, живших до вторжения джирриш в этом поселке, либо просто смесь экзотических запахов новой планеты.

Или, может, этот запах приправлен ее собственными страхами и тревогами? Здесь, посреди зоны военных действий, да еще с противозаконно добытым фрагментом фсс-органа Пирр-т-зевисти в багаже было чего бояться.

Но что сделано, то сделано. Она прилетела на Доркас, и младший полководец Кланн-вавжи ждет ее у трапа, как и подобает доброму родственнику. Высоко подняв голову, пытаясь не выдать своей нервозности, она шла вниз.

— Привет тебе, член семьи Кланн, — официально приветствовал ее Кланн-вавжи, когда она ступила на землю. — Я младший полководец Кланн-вавжи из клана Дхаарр.

— Я исследователь Кланн-даван-а из клана Дхаарр, — ответила она. — Я тоже приветствую тебя, родственник, и прошу гостеприимства.

— Будь моей гостьей. — Кланн-вавжи высунул язык в улыбке джирриш. — Добро пожаловать, Кланн-даван-а. Рад снова тебя видеть.

— И я, Кланн-вавжи, — улыбнулась она в ответ. За последние несколько циклов они встречались редко — их ветви семьи не были особенно близки. Но она довольно хорошо его помнила, так что заметила новые морщины, прочерченные на его лице тяготами войны. — Ты хорошо выглядишь, — произнесла она вслух. — Мы вроде цикла два назад виделись?

— Точнее, один и две третьих цикла назад. — Кланн-вавжи протянул язык в сторону подставки с плодами кавра. Вообще-то ритуал разрезания кавра для таких близких родственников считался необязательным, но, очевидно, на военной базе подобные процедуры предусматривались уставом. — Это было в Килре, на церемонии оглашения помолвки между Кланн-поро-ой и Рика-фелимбом.

Кланн-даван-а пристально посмотрела на него, крепко прижав язык к небу. Но в выражении его лица не было ничего язвительного, вопреки ее ожиданиям.

— Думаю, ты слышал, что главы клана Дхаарр разорвали мою помолвку с Тирр-джилашем.

— Да. — Кланн-вавжи не глядел на нее, он выбирал плод кавра. — Пара старейших приносят нам слухи из дому.

Кланн-даван-а выбрала себе плод. Слухи. Ее любовь к Тирр-джилашу, его любовь к ней, их мечта жить вместе… И все это стало всего лишь слухом.

Кланн-вавжи, похоже, заметил что-то в ее глазах.

— Прости, — торопливо сказал он. — Я не это хотел сказать.

— Все в порядке, — успокоила его Кланн-даван-а. — Думаю, для любого это выглядит именно так. — Она взяла плод и дважды яростно хлестнула его языком.

Кланн-вавжи тоже разрезал плод кавра на четыре части, и они бросили ломти в мусорную корзину.

— Полководец Тирр-межаш ждет тебя. — Он показал на строение близ летного поля. — Догадываюсь, что ты привезла вести и посылки с Дхаранва для солдат клана Дхаарр.

— Да, — сказала Кланн-даван-а. — Все в багажном отсеке шаттла.

— Уверен, что наши родственники будут им рады. — Он задумчиво глядел на нее. — Я слегка удивлен, что ты прилетела сюда сама с таким пустяковым поручением.

— Утешать солдат в зоне боевых действий — пустяк? — мягко возразила Кланн-даван-а.

— Да, когда утешающему есть чем заняться помимо этого, — произнес Кланн-вавжи. — В разгаре войны с чужой расой эксперт по инопланетным культурам наверняка имеет более важные дела.

— Специализация в определенной области еще не делает экспертом, — заметила Кланн-даван-а. — Я уверена, что Военное командование загружает работой настоящих специалистов.

— Конечно, — ответил Кланн-вавжи. — И все же полководец Тирр-межаш настоял, чтобы тебя пропустили на Доркас. Ему даже пришлось немного поспорить с Главнокомандующим флотом Дкилл-кумвитом.

— Наверное, ему не терпится услышать вести о своем брате. — Кланн-даван-а старалась, чтобы голос не дрожал. Ясно, что Кланн-вавжи не поверил, что она прилетела только для того, чтобы передать солдатам письма.

А если он не поверил, то и другие, вероятно, не поверят. А если кто-нибудь велит старейшим заглянуть в ее поясную сумку…

— Конечно, это не мое дело, — пожал плечами Кланн-вавжи, — но есть те, кто считает своим делом все, что происходит на Доркасе. Я просто хотел предупредить тебя.

— Спасибо, — прошептала Кланн-даван-а, когда они прошли между двумя солдатами, охранявшими вход, в двери. Да, старейшие обязательно навострят уши. А что еще им делать?

Но с другой стороны, это, возможно, не так уж и плохо. Если они будут считать, что она приехала поговорить с Тирр-межашем о его брате Тирр-джилаше, с которым до недавнего времени была помолвлена, возможно, они не станут искать другого мотива? Возможно, пресловутая любовь старейших совать нос в чужие дела на сей раз послужит во благо.

Комнату, в которую они вошли, Кланн-даван-а сразу приняла за лабораторию хорошо финансируемой исследовательской группы по изучению чужой расы. Три стены были закрыты консолями с оптронным оборудованием и мониторами, за каждым из которых работал джирриш. Другие джирриш ходили взад-вперед, от прибора к прибору, и комнату наполнял гул голосов. Наверху роилось полтора десятка старейших. Некоторые из них летали вдоль консолей, но большинство держалось возле одного устройства.

Посреди группы живущих джирриш, показывая на одну из консолей, стоял Тирр-межаш.

— Да, несколько раз упоминалось, что здешние горные породы богаты металлами, — говорил он, пока Кланн-вавжи вел ее к краю толпы старейших. — И мне неинтересно выслушивать это снова. Мы впервые наткнулись на обширные залежи химически чистого свинца. Изучите их как следует, потом доложите. Вам понятно?

— Да, полководец, — проговорил один из старейших возмущенным, как показалось Кланн-даван-е, голосом. — Мы сделаем, что можем.

— Вы сделаете все, что потребуется, — спокойно поправил его Тирр-межаш. — Это приказ.

— Повинуюсь, полководец. — Старейший обернулся к остальным призракам, нетерпеливо дергая языком. — Вы слышали приказ, — проворчал он. — Летим.

Вся группа замерцала и исчезла.

— Они что-то обнаружили? — спросил Кланн-вавжи.

— Это с какой стороны посмотреть. — Тирр-межаш с отвращением высунул язык. — Старейшие обыскали территорию к северу от поселка и нашли тонкий неметаллический кабель, идущий под землей на глубине четырех шагов. Определенно, его оставили человеки-завоеватели.

— Звучит многообещающе, — произнес Кланн-вавжи. — А в чем проблема?

— Проблема в том, что трудно определить в богатых рудами скалах этого региона, куда кабель ведет, — сказал Тирр-межаш. — Некоторые из старейших артачатся, они почти уверены в том, что это не что иное, как контрольный кабель смертельного для старейших оружия, которое мы уничтожили во время первой атаки на планету. — Он перевел взгляд на Кланн-даван-у. — Добро пожаловать на Доркас, Кланн-даван-а. Ты прибыла в бурное время — боюсь, наше гостеприимство будет не столь радушным, как я рассчитывал.

— Ты забыл, что я привыкла жить в палатках на чужих мирах, — сухо сказала Кланн-даван-а. — К тому же я сюда не в отпуск прилетела.

Тирр-межаш согласно стрельнул языком:

— Это верно. Пойдем-ка в мой кабинет.

Мгновением позже они остались одни. Дверь кабинета закрылась, отрезав их от сидевших в комнате солдат.

— Я рад, что ты спокойно добралась. — Тирр-межаш указал ей на сиденье и опустился на другое. — Я был весьма обеспокоен, услышав об атаке человеков-завоевателей на Шаманв.

— Я сама места себе не находила, — сказала Кланн-даван-а, чувствуя, как ее хвост подергивается от воспоминаний. — Стояла прямо на улице, когда три черно-белых корабля человеков-завоевателей прошли прямо у меня над головой. Мне очень повезло.

— Да, чрезвычайно повезло, — согласился Тирр-межаш. — Судя по донесениям, это были, вероятно, военные корабли класса «Мокасиновые змеи», самые опасные у человеков-завоевателей.

Хвост Кланн-даван-ы снова дернулся.

— Хорошо, что я этого не знала.

— Верно. — Тирр-межаш помолчал. — Багаж с тобой?

— Да, — произнесла Кланн-даван-а, окидывая взглядом комнату. — Тут можно спокойно говорить?

— Да, как и везде в лагере, — ответил Тирр-межаш, тоже оглядываясь. — Все старейшие либо на часах, либо обшаривают местность на севере, либо дежурят на связи в штабе. Жаль, что я не додумался попросить, чтобы ты захватила на Дхаранве «молот». Твой или Тирр-джилаша.

— Если бы ты сказал Тирр-джилашу, все равно ничего бы не вышло, — проговорила Кланн-даван-а. — Сейчас он должен быть на подлете к планете мрашанцев.

Тирр-межаш бросил на нее странный взгляд:

— Да, ты наверняка не знала. Его исключили из состава мрашанской миссии. На самом деле он летит сюда.

— Сюда? — эхом отозвалась Кланн-даван-а. — Зачем?

— Он не пожелал рассказывать, даже по секретному каналу, через Пирр-т-касст-у, — ответил Тирр-межаш. — Но он отстает от тебя всего на одну полную арку, так что мы скоро сможем спросить его самого.

— Ясно, — пробормотала Кланн-даван-а. — И что мы будем делать в первую очередь?

Тирр-межаш снова окинул взглядом комнату:

— Сначала давай сюда багаж.

— С удовольствием. — Кланн-даван-а открыла поясную сумку и запустила руку внутрь. — С той самой минуты, как мы добыли эту штуковину, я тряслась от страха. Что, если какой-нибудь старейший что-нибудь заподозрит и поднимет тревогу.

— С этой проблемой я, во всяком случае, могу справиться. — Тирр-межаш встал и приблизился к Кланн-даван-е. — В углу этого кабинета есть металлический ящик, вероятно, сейф командира человеков-завоевателей. Он уже не закрывается — мы выжгли замок, чтобы посмотреть, нет ли чего внутри, — но по крайней мере там никто фрагмент случайно не обнаружит.

— Хорошо. — Кланн-даван-а вынула маленький контейнер с узким пробоотборником, которым она воспользовалась в усыпальнице семьи Пирр. — И все-таки нам бы следовало как можно скорее переправить его туда, куда нужно.

— Есть много причин именно так и поступить, — мрачно напомнил Тирр-межаш, забирая и открывая контейнер. — Первая из них — надо спасти жизнь Пирр-т-зевисти. Это точно его фрагмент?

— Да, точно, — заверила его Кланн-даван-а. — Будем надеяться, что твой замысел осуществится удачно.

— Скоро узнаем. — Тирр-межаш пересек комнату и опустился на корточки перед сейфом. — Несколько полных арок назад ты обещала мне рассказать, как вы его достали. — Он открыл поврежденную дверцу сейфа и поставил контейнер внутрь…

И тут над столом возник старейший.

Кланн-даван-а тихо ахнула, не сумев сдержаться. Тирр-межаш даже не моргнул.

— Ну? — осведомился он, полуобернувшись.

— Мы кое-что нашли, полководец, — ответил старейший дрожащим от возбуждения голосом. — Подземное сооружение, максимум пятнадцать шагов в поперечнике, в двенадцати шагах под поверхностью земли.

— Вы еще не заглядывали внутрь? — спросил Тирр-межаш, закрывая дверцу сейфа и выпрямляясь.

— Мы не можем войти, — ответил старейший. — Помещение изнутри выложено металлом.

За спиной у Кланн-даван-ы отворилась дверь, и в комнату влетел Кланн-вавжи:

— Командир, мы… А, вы уже слышали.

— Первую часть — да. — Тирр-межаш подошел к нему. — Вход нашли?

— В него ведет туннель, он изгибается под прямым углом, — ответил Кланн-вавжи. — В конце — замаскированная дверь и вход в искусственную пещеру. Старейшие все еще ищут дверной механизм.

— Надо будет — выжжем дверь, — произнес Тирр-межаш. — Вызови семерку солдат, младший полководец. Пускай посмотрят, что там к чему.

— Повинуюсь, полководец. — Кланн-вавжи вышел в командно-мониторную комнату. — Связник?

— А ты не пошлешь туда еще и техников? — спросила Тирр-межаша Кланн-даван-а.

— Если бы я мог, — вздохнул Тирр-межаш. — К несчастью, все техники десанта на Доркасе — и большинство флотских на орбите — бессменно дежурят, на тот случай, если вдруг появится мрашанский корабль. Миссия Совета всех кланов достигнет мрашанского пространства уже через полную арку, и Военное командование хочет узнать о мрашанской технологии как можно больше, прежде чем высадятся наши послы.

— Но, может быть, Военное командование выделит нескольких техников для этой задачи?

— Может быть. — Тирр-межаш быстро оглядел комнату. — С другой стороны, Военное командование может приказать, чтобы я вообще не совался в это подземное сооружение. Впрочем, наверняка кто-нибудь из старейших донесет об этом открытии, и неважно, доложу я об этом прямо сейчас или нет.

Кланн-даван-а тоже огляделась. Ни одного старейшего не видно, но это ничего не значит.

— А почему Военное командование должно запретить тебе изучение искусственной пещеры?

— Назови это интуицией. — Тирр-межаш сделал шаг к двери. — Если позволишь, я пойду — надо проинструктировать группу.

Кланн-даван-а быстро приняла решение:

— Разреши мне пойти с ними.

Тирр-межаш отрицательно стрельнул языком:

— Это может оказаться опасным.

— Не менее опасно и то, что воины будут слоняться по враждебной территории, не представляя себе толком, что надо делать, — возразила она. — Я знаю очень много о чужих материальных культурах.

На его лице появилась нерешительность.

— Тирр-джилаш лично вознесет меня к старейшим, если с тобой что-нибудь случится.

— Это уже не его право, — сказала Кланн-даван-а, ощущая горечь под языком. — Наша помолвка расторгнута, разве ты забыл?

— Не забыл, но…

— И для нас единственный способ воссоединиться, — спокойно продолжала она, — внести такой весомый вклад в победу джирриш, чтобы у клановых лидеров не оставалось иного выбора, кроме как отменить свое решение. Возможно, изучение этой пещеры окажется таким вкладом.

Тирр-межаш кивнул:

— Это так.

— Тогда я иду, — произнесла она, вставая. — У меня есть время переодеться в полевую форму?

— Думаю, да. — Тирр-межаш снова кивнул. — Кланн-даван-а…

— Все будет в порядке, Тирр-межаш. — Кланн-даван-а ласково коснулась языком его щеки. — Прикажи кому-нибудь из солдат доставить мой багаж из шаттла и покажи, где я могу переодеться.


* * *

Странно, думала уже не в первый раз за эти двадцать дней Мелинда Кавано, как удвоенное бремя — война и вынужденная изоляция — действует на человека, выявляя в нем и лучшее, и худшее одновременно.

Она видела, как двое солдат-миротворцев стоически терпели боль от лазерных ожогов, от которой они должны бы заходиться криком и корчиться в муках, — терпели и просили, чтобы она прежде занялась ранами их товарищей. Но не прошло и двух дней, как ей пришлось менять повязки на этих самых ожогах — после того, как случайное оскорбление вызвало короткую, но яростную драку в одном из лагерей на холме. Она видела, как штатские без жалоб несли караульную службу на ледяном горном ветру, прекрасно сознавая, что именно эти посты в первую очередь будут снесены неизбежной атакой джирриш. Но эти же самые люди, так бестрепетно встречавшие смерть, устраивали форменные истерики, когда узнавали, что им по жребию выпало копать сортир. Мелинда сама испытывала такое странное раздвоение психики — она могла всю ночь обрабатывать ожоги, ссадины и обморожения, но однажды вечером чуть не взорвалась, когда на ужин ей недодали мяса.

И оттого поведение подполковника Кастора Холлоуэя в эти тяжелые двадцать дней подняло его над остальными. Будучи одновременно врачом, ученым-микробиологом и генератором различных идей, Мелинда проводила много времени с Холлоуэем или поблизости от него и прониклась уважением к его профессионализму и хладнокровию. Она видела его мрачным, усталым, удивленным, задумчивым, даже разочарованным, но никогда он не бывал озлобленным или резким, никогда не оскорблял ни солдат, ни гражданских, находившихся под его началом.

А может, чтобы разозлить Кастора Холлоуэя, требовалось приложить куда больше усилий. И Мелинде это удалось.

— Не верю своим ушам, — рычал побагровевший Холлоуэй, злобно глядя на нее. — Кто бы другой, но вы! Кавано!

— Извините, подполковник. — Мелинда старалась говорить твердо и спокойно. В большой искусственной пещере, служившей миротворцам штабом, было слишком тесно для разговора с глазу на глаз, а получать выволочки прилюдно она очень не любила. — Я не думала, что это может представлять серьезную проблему.

— Надо же, не думали, — процедил он. — Переговоры с врагом — это не серьезная проблема! Без разрешения, без подготовки, без контроля! Не серьезная проблема?

— Но это не переговоры с врагом, — настаивала Мелинда, чувствуя, как в ней самой поднимается гнев. — Это просто разговор одного гражданского лица с пленным. Пирр-т-зевисти не может связаться ни с кем из своего народа, он совершенно отрезан в металлической комнате.

— Это всего лишь его слова, — возразил Холлоуэй. — Судя по тому, что мы теперь знаем о джирриш, весь их десант может нас в эту минуту прослушивать.

— Именно по этой причине я решила поговорить с ним, — сказала Мелинда. — Ваши военные тайны мне неизвестны, я не способна ничего выдать противнику.

— Дело не в этом, — упорствовал Холлоуэй. — Дело в том, что вы не имеете права затевать что бы то ни было без моего ведома.

— А что бы вы сказали, если бы я с вами посоветовалась? — возразила Мелинда. — Вы сказали бы, что никто не должен разговаривать с ним, пока вы сами не выясните как следует, что это за тварь бестелесная поселилась в вашем лагере. Отлично. И кто же проделает для вас эту работу?

— Это не относится к делу, — прорычал Холлоуэй. — И не смейте все переворачивать с ног на голову.

— Извините, — твердо ответила Мелинда. — Семья Кавано тем и славится, что все переворачивает с ног на голову. И еще тем, что не только мы получаем от этого пользу.

Рядом раздался смешок.

— У вас есть что добавить, майор? — Холлоуэй гневно посмотрел на своего заместителя.

— Нет, сэр, — ответил майор Фуджита Такара, состроив серьезную мину. — Я всего лишь согласен с доктором Кавано в том, что Кавано — не совсем обычное семейство.

Еще несколько мгновений Холлоуэй сверкал глазами и играл желваками, но потом краска стала сходить с его лица. Наконец, медленно выдохнув, он повернулся к Мелинде:

— Мне бы надо вас под трибунал отдать, доктор, но ведь вы и так уже фактически под судом. Ладно, выслушаем его.

— Да, сэр. — Мелинда включила свой планшет и поставила его на стол так, чтобы Холлоуэй мог читать. — Во-первых, Пирр-т-зевисти находится в той стадии существования джирриш, у которой нет аналога в жизненном цикле человека. В момент физической смерти душа, или личность, или что там еще, отделяется от тела и продолжает существование, но в определенном радиусе от того места, где находится некий орган, который был извлечен из тела еще при жизни джирриш и законсервирован. Эти так называемые фсс-органы ампутируются из головы джирриш в детском возрасте — отсюда и шрамы на затылках. Фсс-органы хранятся в огромных пирамидальных сооружениях, за которыми ухаживают различные семьи джирриш.

— Дома отдыха для привидений, — прошептал Такара, передвигая свой стул поближе к столу, чтобы лучше видеть текст.

— Что-то вроде этого, — согласилась Мелинда. — Только их называют старейшими, а не привидениями. Похоже, что если отделить фрагмент такого фсс-органа, то привязанный к нему старейший сможет перемещаться между основным органом и фрагментом. И это перемещение происходит мгновенно, даже если две части фсс-органа находятся на расстоянии в несколько световых лет.

— Чтоб меня! — тихо сказал Такара. — Кас, ты понимаешь, что это значит? Мгновенная связь завоевателей!

— Возможно. — Холлоуэй хмурился, подозрительно глядя на Мелинду. — И призрак вот так взял и выложил все это вам?

— Большую часть, — кивнула Мелинда. — Кое о чем мне пришлось самой догадаться. Из-за языкового барьера.

— Значит, на самом деле это просто выдумка.

— Это факты, подполковник, — отрезала Мелинда. — И главный факт заключается в том, что Пирр-т-зевисти считает все происходящее между нами ужасным недоразумением и хочет остановить войну. Поэтому он и пошел на контакт со мной и поэтому он так откровенен.

— То есть как это — недоразумение? — опешил Такара. — Они что, не за тех нас приняли?

Мелинда отрицательно покачала головой:

— Все началось из-за пакета данных, посланных им с «Ютландии». Похоже, что радиоволны плохо воздействуют на мозг джирриш, а старейшим и вовсе причиняют ужасные страдания. Поэтому радио самими джирриш было использовано только раз, когда у них шла гражданская война. Они называют радио «смертельным для старейших оружием».

С минуту мужчины сидели молча.

— Нет, — произнес в конце концов Холлоуэй. — Это очень интересно, но не складывается. Можно объяснить первое столкновение с «Ютландией» тем, что джирриш приняли отправку информационного пакета за атаку, но это не объясняет вторжения в пространство Содружества.

— Пирр-т-зевисти тоже этого не понимает, — сказала Мелинда. — Хотя он признает, что джирриш всегда быстро уничтожали те расы, которые нападали без всякого повода.

— Ну, в этом они явно доки, — язвительно произнес Холлоуэй. — И что предлагает нам Пирр-т-зевисти? Отпустить его проповедовать мир среди своего народа?

— Нечто в этом роде, — сказала Мелинда. — Хотя я не уверена, что смогу сформулировать это столь же цинично.

— Ну, цинизм присущ всему моему семейству, — парировал Холлоуэй.

— У нас вообще служба циничная, доктор, — добавил Такара. — Я согласен с подполковником. Эта история про смертельное для старейших оружие интересна. Но если учесть, что лазерной связью мы тут пользоваться практически не можем, этот рассказ может быть уловкой, военной хитростью, игрой на нашей жалости. Чтобы мы ограничились радиосвязью на короткие расстояния.

— Уже не говоря о том, что вся эта мистика насчет старейших плохо укладывается в голове, — кивнул Холлоуэй. — Я думаю, вы понимаете, доктор, что мы не можем просто взять и во все поверить.

— Я и не требую этого, — ответила Мелинда. — Гены Кавано сказываются на сообразительности, а не на доверчивости. Что бы я предложила, так это подготовить всю информацию к отправке на первый же дозорный корабль миротворцев, который появится у Доркаса. Если Пирр-т-зевисти говорит правду, то Содружеству надо об этом знать.

Холлоуэй и Такара переглянулись.

— Разумная мысль, — проговорил Холлоуэй. — К несчастью, наш единственный лазер — не устройство связи, а оборонительное оружие.

— А можно его перенацелить вверх? — спросила Мелинда.

— Это не проблема, — ответил Такара. — Проблема в том, что частоты, используемые для передачи сообщений, совсем не те, что используются в военных целях. Его придется перенастраивать, а это займет время.

— Больше времени, чем осмелится провести в системе Доркаса экипаж любого дозорного корабля, — сказал Холлоуэй. — Хотя какой-нибудь регулятор модуляций приделать к нему, наверное, можно. Поговори с техниками, Фуджи, вдруг что-нибудь да получится.

— Есть, — ответил Такара.

— Кстати, что будем делать с Пирр-т-зевисти? — спросила Мелинда.

— Подполковник! — крикнул миротворец с другого конца пещеры. — Донесение с третьего поста — замечена активность противника. Шесть или семь завоевателей продвигаются пешим порядком к северу от пункта ноль.

Мелинда посмотрела на подполковника Холлоуэя, и у нее засосало под ложечкой. Почему джирриш сочли таким важным направление к северу от поселка?

И тут ее осенило: подземная сейсмостанция! Где, как предполагали они с Холлоуэем, спрятаны компоненты «Цирцеи».

— Подполковник…

— Видать, нашли сейсмостанцию, — перебил ее Холлоуэй, вставая со стула.

Мелинда кивнула, сообразив, что подполковник не делился их догадками насчет станции с подчиненными. Оно и понятно — Холлоуэю ни к чему, чтобы от пленных завоеватели узнали больше, чем можно узнать при поверхностном осмотре сейсмостанции.

— Каковы будут распоряжения? — спросила она.

— Идите в госпиталь и будьте наготове, — ответил Холлоуэй. — Похоже, у вас скоро прибавится пациентов.


* * *

Дверь в подземное сооружение была хорошо замаскирована, сливалась с поверхностью склона из холмов, которыми этот район изобиловал. Но группа нашла ее, и Кланн-даван-а даже справилась с замком, но тут поступил сигнал тревоги.

— От полководца Тирр-межаша, — быстро проговорил старейший. — «Повелительный» засек приближающийся корабль человеков-завоевателей.

— Время прибытия? — спросил солдат 1-го разряда Тбив-онор.

Старейший исчез и вернулся через пару мгновений:

— Две или три ханны.

Кланн-даван-а почувствовала, как задергался хвост.

— Маловато, — сказала она, стараясь выглядеть хладнокровной.

Кланн-даван-а тоже огляделась по сторонам. По ее мнению, это было не лучшее место для сражения. Густая листва деревьев могла скрыть их от взгляда чужих, но от вражеского оружия она их не укроет. Единственное оружие джирриш, способное остановить вражеский корабль, находилось на наземной оборонительной станции, защищавшей поселение, а до нее было добрых три тысячи шагов. На уровне поверхности от оружия дальнего действия можно было укрыться среди деревьев или за холмами, но в то же время эти укрытия ограничивали радиус действия лазерных карабинов джирриш. Хуже того, они послужат укрытием для наступающих наземных сил человеков-завоевателей, если враг будет атаковать в этом направлении.

Оставалось только забиться в это самое подземное сооружение.

Она заглянула внутрь. За дверью виднелся небольшой, примерно два шага на три, вестибюль. Освещения не было — разве что тусклый солнечный свет просачивался сквозь деревья. В конце вестибюля начиналась лестница, исчезавшая во тьме. Если спуститься по ней…

— Рискованно, — тихо сказал сзади Тбив-онор. — Слишком много металла вокруг лестницы и уж совсем много в самом сооружении. Мы останемся без связи.

Хвост Кланн-даван-ы от страха задергался еще сильней. Остаться без связи — значит быть отрезанным не только от старейших, но и от своего фсс-органа. Если тела разведчиков будут уничтожены в этом подземелье, то вознестись к старейшим не удастся. Они все просто умрут.

— Но мы ведь пришли сюда именно для того, чтобы посмотреть, — продолжал Тбив-онор, осторожно переступая порог. — Вы трое, — он указал языком на солдат, — остаетесь здесь. Займите оборону и не высовывайтесь, и пусть старейшие контролируют подступы. Возможно, плохая видимость будет нашим преимуществом. Вы двое, — велел он остальным подчиненным, — следуйте за исследователем Кланн-даван-ой и мной.

Взяв ее под руку, он направился вниз, к темной лестнице.

Внезапно раздался грохот. Кланн-даван-а потеряла равновесие, словно ее сзади ударило молнией. Она пыталась нащупать свободной рукой опору, схватилась за перила — случайно, ей просто повезло, она вовсе не искала их. Тбив-онор покрепче сжал ее другую руку, и она сумела выпрямиться.

— Продолжаем движение! — крикнул Тбив-онор. — Человеки могут вернуться в любой момент.

Вместе они, спотыкаясь, спускались вниз, двое солдат следовали за ними по пятам. Лестница впереди исчезала во мраке, но, когда ночные зрачки Кланн-даван-ы расширились достаточно, она разглядела последние ступеньки.

Сверху примчался новый раскат грома, почти такой же оглушительный, как и первый. Кланн-даван-а снова вцепилась в перила, и в этот момент ее обострившееся зрение уловило частое мерцание света, отражавшегося от стен, — солдаты, оставшиеся у входа, стреляли в летательный аппарат человеков-завоевателей, проходивший над ними.

— Похоже, тут еще одна дверь, — сказал Тбив-онор, когда последний сполох угас. — Как думаете, у нее такой же запорный механизм?

— Надеюсь. — Кланн-даван-а была благодарна за то, что он явно пытался отвлечь ее от опасности. — Однако странно — внешняя дверь кажется не слишком прочной. Непохоже, чтобы человеки-завоеватели хотели обезопасить это помещение от вторжения.

— Возможно, эта дверь окажется прочнее, — проговорил Тбив-онор, когда они добрались до подножия лестницы. — Посмотрите, можно ли ее быстро открыть. Если нет, мы ее выжжем.

— Хорошо.

Кланн-даван-а села на корточки возле двери. Изучая замок, она услышала торопливые шаги по лестнице.

— Солдат первого разряда? — позвал один из трех солдат, оставленных Тбив-онором на входе. — Донесение от старейших: один корабль опустился, и из него высадилась пехота человеков-завоевателей. Командир Тирр-межаш отправил к нам на подмогу «Жала».

— Понял, — мрачно ответил Тбив-онор. — Держи меня в курсе.

— Повинуюсь. — Солдат убежал вверх по лестнице.

— Похоже, мы разрезали червивый плод кавра, когда сунулись сюда, — пробормотал один из солдат, стоявших рядом с Кланн-даван-ой.

— Похоже на то, — согласился Тбив-онор. — Человеки-завоеватели явно не хотят, чтобы мы здесь хозяйничали.


* * *

— Десантный транспортер на месте, подполковник, — доложил Крейн, сидя за монитором. — Пока никакого сопротивления. Аэрокары продолжают докладывать о слабом лазерном огне из района сейсмостанции. Потерь нет.

— Что с вертолетами? — спросил Холлоуэй.

— Наблюдательный пост номер два докладывает, что они готовятся к атаке, — ответил Крейн. — В настоящий момент они еще на земле.

— Наверное, готовятся к одновременному взлету, — пробормотал Такара.

— Похоже на то, — согласился Холлоуэй, вертя в пальцах радиокоммуникатор ближнего радиуса действия и изучая панорамное изображение поселка и района сейсмостанции, получаемое по лазерной связи с наблюдательных камер. Вражеские войска направлялись к сейсмостанции, лазерный огонь по пролетавшим над ней аэрокарам подтверждал это. Вопрос заключался в том, вошли завоеватели внутрь или нет?

— Вертолеты поднялись, — доложил Крейн. — Идут к северу, на высоте деревьев. Камеры слежения засекли шесть вертолетов, один, похоже, несет под брюхом груз.

Шесть смертоносных боевых вертолетов завоевателей против трех средневооруженных аэрокаров миротворцев и одного десантного транспортера. Умнее всего, понимал Холлоуэй, приказать людям отойти, пока возможно.

Но это значит оставить врагу сейсмостанцию — объект, совершенно не имеющий стратегической ценности для Содружества… если только там не спрятан один из компонентов «Цирцеи».

И если он там спрятан, то ни в коем случае не должен достаться врагу. Даже если это будет стоить жизни подполковнику Холлоуэю и всем его подчиненным.

Он взял коммуникатор и переключился на канал «Мокасиновых змей».

— Атака.

— Есть, сэр, — послышался спокойный голос лейтенанта Бетманна. Мгновением позже Холлоуэй услышал тихий и не страшный на расстоянии гул двух «Воронов», взмывших из подземного укрытия.

Такара шагнул к нему.

— Ты очень рискуешь, Кас, — прошептал он. — Надеюсь, ты это понимаешь.

— Нам надо где-то занять позицию, Фуджи, — сказал Холлоуэй. — Вот тут мы ее и займем.

Похоже, Такаре это не нравилось.

— Если охота помериться силами с вертолетами, то я бы посоветовал оттянуть их в горы, — произнес он. — «Вороны» имеют преимущество в определении цели и маневре вслепую…

— Я сказал: мы закрепляемся здесь.

Такара дернул щекой и отступил. Холлоуэй снова посмотрел на монитор.

— Тактическое наложение, — приказал он.

— Да, сэр. — Крейн ввел в компьютер команду, и пестрая виртуальная картинка наложилась на «живое» изображение. Шесть вражеских вертолетов несли груз к сейсмостанции. Холлоуэй быстро сделал в уме подсчет…

— «Мокасиновых змей» там собьют, — жестко сказал Такара. — За минуту, в лучшем случае.

Возможно, шести вертолетам всего минута и понадобится, чтобы методично уничтожить одного за другим миротворцев, высаживающихся из транспортера, и, быть может, сбить все аэрокары. Холлоуэй сжал кулаки, раздираемый долгом военачальника — бросать войска в бой — и инстинктивным побуждением защитить своих людей.

И вдруг всего в нескольких сотнях метров от цели шесть красных векторов укоротились и сменили направление.

— Вертолеты сбрасывают скорость, — отрывисто проговорил Крейн. — Снижаются… похоже, чтобы приземлиться прямо среди деревьев. Нет. Снова набирают высоту. Идут к востоку… теперь к юго-востоку.

— Меня надо списать в штабные крысы, — сказал Такара, не веря собственным глазам и ушам. — Они бегут!

Холлоуэй вздохнул с облегчением. Он поставил на своих незаменимых «Мокасиновых змей» и выиграл. По крайней мере, не проиграл.

— Может, их командир рассуждает, как ты, Фуджи, — сказал он. — Пытается заманить «Мокасиновых змей» под удар наземных орудий.

Такара с беспокойством глянул на него:

— Я надеюсь, ты не примешь приглашения?

— Не беспокойся. Если удастся отогнать джирриш от сейсмостанции, я буду вполне удовлетворен.

Такара хмыкнул и посмотрел на векторы вертолетов, уходящих к поселку.

— То, что их командир бросил семерых подчиненных без боя, не говорит в его пользу.

— Возможно, — сказал Холлоуэй. С другой стороны, если этот прирученный Мелиндой призрак говорил правду о жизненном цикле джирриш, они могут и не бояться физической смерти. — Или это указывает на то, что ему вертолеты дороги не менее, чем «Мокасиновые змеи» — мне.

Такара поднял бровь:

— Такие же незаменимые?

— Возможно, — задумчиво кивнул Холлоуэй. Если это так, то это самые обнадеживающие сведения, полученные гарнизоном с момента вторжения завоевателей. Если наземные войска противника испытывают сложности с пополнением, то это может означать, что военные действия в пространстве Содружества серьезно ослабили джирриш.

Или это говорит о том, что они слишком заняты Землей или Центавром, чтобы обращать внимание на такую мелочь, как Доркас.

— Что ж, проверим. — Он снова включил коммуникатор. — «Мокасиновые змеи», идите на перехват вертолетов. Никакого преследования, просто пугните. Оставайтесь вне радиуса поражения наземных лазеров противника.

— Вас понял.

Холлоуэй отключил коммуникатор и стал смотреть на монитор. Два «Ворона», шедших крыло к крылу над верхушками деревьев, плавно перестроились для атаки. Холлоуэй все свое внимание отдал пересекающимся стрелкам вертолетов на мониторе, высматривая хоть какую-нибудь реакцию…

Внезапно из леса взметнулся луч света, ударив нижнего «Ворона» в носовую часть.