"Мой принц" - читать интересную книгу автора (Вулф Джоан)Глава 2327 января 1816 года Франц был вне себя от гнева, и леди Стефани потребовалась вся ее смелость, чтобы встретить его пристальный взгляд и сказать, что принц рано утром получил письмо и тотчас же уехал вместе с женой, ее братом и лордами Стивеном и Эмилем. — Кто доставил это письмо? — спросил Франц. — Я не знаю этого человека, — заявила Стефани. — А может быть, вы знаете, где я могу найти этого посыльного? — осведомился Франц. Леди Стефани пожала плечами. — Полагаю, он уехал, — ответила фрейлина, хотя прекрасно знала, что слуга баронессы Цайс прятался на чердаке виллы. Она также заявила, что не знает, куда отправился принц, — впрочем, Франц и не рассчитывал, что получит ответ на этот вопрос. — Полагаю, принц направился в горы к своим старым друзьям, — сообщил он полковнику Луске. — Но в такой снегопад нам его не догнать. Вскоре кавалерийский полк отправился на место своего расквартирования в Липиззе. Франц же, невзирая на снегопад, поскакал в Юлию. В те часы, что он находился в дороге, он заставил себя побороть гнев и сосредоточиться на проблемах, вызванных бегством Августа. «Отныне принц знает, кто его враг, — размышлял Франц. — И сейчас самое главное — действовать. Надо опередить Августа». Уже стемнело, когда усталая лошадь Франца пересекла мост через реку и застучала копытами по мостовым Юлии. Франц поехал прямо в конюшню графа Гесса и приказал грумам позаботиться о его лошади. Затем направился к дому, и слуга тотчас же впустил его. — Франц! — Граф Гессе встретил герцога Адамса улыбкой. — Так вы уже все совершили? Франц нахмурился и проворчал: — Кто-то предупредил его. Он скрылся в горах. Граф покачнулся и ухватился за край стола. — О нет! — воскликнул он в ужасе. — Что же теперь делать? Франц изложил графу план, который сложился у него по пути в Юлию. Затем попросил снова собрать всех заговорщиков. — Но сейчас время обеда, мой мальчик, — запротестовал граф. Франц пристально посмотрел на графа, и тот понял, что у него нет выхода. Через полчаса все заговорщики собрались вокруг большого стола в библиотеке графа. Потрясенные, они молча слушали рассказ Франца. — О Боже, о Боже, — стонал барон Хертлинг, раскачиваясь на стуле. — Нас всех казнят. Мы должны немедленно бежать из страны. Барон Аппель ударил кулаком по столу и закричал: — Черт побери, как он мог узнать?! Кто-то, должно быть, предупредил его! Я хочу знать, кто это сделал! — Он окинул взглядом заговорщиков. — Кто предал нас? Все молча переглядывались и пожимали плечами. Наконец Франц проговорил: — Полагаю, что виновник — полковник Луска. Пытаясь поразить баронессу Цайс, на которой он собирается жениться, он сказал ей, что у него хорошие перспективы стать маршалом Юры. Это случилось вчера вечером, а рано утром Август был предупрежден. — Он рассказал об этом Еве Цайс? — удивился барон Ладислав, родственник полковника. Франц кивнул: — Да, рассказал. Он мне сам признался. — О Боже! — завопил барон Аппель. — Ведь Ева Цайс и Август долгие годы были любовниками! Это всем известно! — Очевидно, они уже не любовники, — заметил Франц. — Но также очевидно, что эта дама все еще питает к нему некие чувства. Она, должно быть, послала кого-то предупредить принца. Иначе он не мог бы узнать о наших намерениях. Барон Хертлинг тяжко вздохнул и пробормотал: — Луска назвал ей наши имена? Франц окинул взглядом собравшихся и ровным голосом проговорил: — Он утверждает, что не называл. Но можем ли мы поверить ему? Барон Хертлинг воскликнул: — Что же делать?! Что теперь делать?! Он убьет нас! Я знаю, он убьет нас! — Он несомненно убьет нас, если мы будем сидеть здесь и стонать, — с презрительной усмешкой сказал Франц. — Совершенно очевидно: мы должны действовать согласно первоначальному плану. Впрочем, придется внести кое-какие изменения — ведь Август сейчас находится не на корабле, направляющемся в Англию, а прячется в горах. — Это большая разница, — со вздохом ответил Хертлинг. Заговорщики снова переглянулись. — Разница не такая большая, как вам кажется, — возразил Франц. — Мы располагаем основами власти в Юлии, а он — нет. У нас есть газеты, и мы имеем возможность обратиться к народу. У Августа, который находится в горах, таких возможностей нет. — Да, верно, — кивнул барон Аппель. — Если мы будем действовать быстро, то сможем совершить переворот, и он не сумеет нам помешать. — Совершенно верно, — продолжил Франц. — Когда знать Юры узнает об истинном положении дел, все перейдут на нашу сторону. — Франц прав, — заявил граф Гессе. — Первое, что нам нужно сделать, — это объявить Марко нашим новым принцем. Да-да, Франц прав, тогда все пойдут за нами. — Простые люди боготворят Августа, — простонал барон Хертлинг. — Они не будут боготворить его, если будут думать, что он ведет их к новой войне, — возразил Франц. — Франц прав, — сказал барон Ладислав. — А как насчет дворцовой гвардии? — поинтересовался барон Аппель. — Они не примкнут к Августу? Франц отрицательно покачал головой: — Нет, если мы будем действовать быстро. Прежде всего мы должны обратиться к народу. — Он указал на лежавший перед ним свернутый лист бумаги. — Вот объяснение наших действий. Когда это прочтут все, доверие к Августу пошатнется. — А что это? — спросил Хертлинг. — Я же сказал — обращение к народу, — ответил Франц. — Сейчас я прочитаю его вам и думаю, что вы найдете его кратким и выразительным, Франц медленно развернул лист и зачитал следующее: «К знатным людям и к простым горожанам! Во имя Господа Бога и мира, которого все хотят и заслуживают, Юра наконец-то свергла своего самого вздорного принца — Августа и вместо него призвала на трон Марко, брата нашего почившего принца. Мы предприняли этот серьезный шаг, потому что знаем: вышеназванный Август проявил себя тираном, безразличным к благополучию своего народа. В доказательство нашего обвинения, мы приводим эти факты народу Юры. Он предал свою страну, своевольно и без надлежащего совета заключив договор с иностранной державой. Он отдал Британии наш порт Сеиста. Он своевольно вызвал вражду императора Австрии до такой степени, что Австрия рассматривает возможность выступить против нас с оружием, и тогда будет нарушен мир, завоеванный ценой жизни наших храбрых солдат. Он угрожает нашей торговле, он вынудил императора Австрии обложить пошлиной юрские товары. Из-за того, что вышеназванный Август действовал опасно и произвольно, не посоветовавшись с палатами парламента, мы объявляем его недостойным быть нашим принцем и призываем всех здравомыслящих юрианцев поддержать нас и пригласить на трон герцога Марко». Франц умолк, и на какое-то время воцарилась тишина — слышалось лишь потрескивание поленьев в камине. Наконец барон Ладислав откашлялся и проговорил: — Замечательное обращение. — Да, верно, — закивали остальные заговорщики. — Завтра мы напечатаем это обращение, — заявил Франц. — И в Юлии его прочитают в тот же день. А потом мы разошлем его повсюду. Когда же соберется парламент, я зачитаю это обращение перед объединенными палатами и попрошу их о поддержке. Если мы получим поддержку парламента, наша миссия успешно завершится. Армия нас поддержит. — А что, если парламент не даст своего одобрения? — Уверяю, даст, — ответил Франц. — Я сам произнесу речь. Парламентарии прислушаются ко мне, можете не сомневаться. Все вдохнули с облегчением — трудно было не поверить герцогу Адамсу. Франц же взял лежавшее на столе перо и сказал: — Теперь нам осталось лишь подписаться под этим обращением. — Он обмакнул перо в чернильницу и четким подчерком написал: Герцог Франц Адамс. Когда высохли чернила, Франц передал бумагу барону Аппелю, сидевшему рядом. Барон также поставил свою подпись. Когда же лист передали барону Хертлингу, тот пробормотал: — Право, не знаю… — Если вы не с нами, барон, вы — против нас, — заявил Франц. — Вы присоединились к нам, потому что согласны с нами, не так ли? Но если вы боитесь поставить свою подпись под этим документом, то можете уйти. Только не ожидайте, что мы включим вас… в наши будущие проекты. После некоторого колебания барон Хертлинг дрожащей рукой подписал обращение. |
|
|