"Мой принц" - читать интересную книгу автора (Вулф Джоан)Глава 11Свадьба была назначена на третью неделю августа, и тщательные приготовления к этому радостному событию отнимали почти все время принца, — разумеется, он не забывал и о государственных делах. Чарити видела его лишь за обедом, а также в конюшне — туда он по-прежнему заглядывал. Сама же Чарити, даже после приезда леди Бофорт, ежедневно наведывалась в конюшни. К ее величайшему облегчению, мать была слишком занята свадебными приготовлениями и не обращала внимания на младшую дочь. Герцогине было известно, что Чарити брала уроки верховой езды у шталмейстера принца, но она не знала, что девушка училась ездить по-мужски, то есть сидя на лошади верхом. Чарити с ужасом думала о том, что сделает леди Бофорт, если увидит ее в бриджах и в высоких сапогах. Поэтому она старалась не попадаться на глаза матери в таком одеянии. «В этом нет ничего плохого, — говорила себе Чарити каждое утро, когда направлялась в конюшни. — А если мама начнет возражать, то я покажу ей картину, что висит в музыкальном салоне». На картине была изображена Мария Антуанетта, сидящая на лошади в бриджах и в высоких сапогах. Как это может быть неприлично, если даже дочь австрийской императрицы ездила подобным образом? Так успокаивала себя Чарити, переодеваясь в бриджи в маленькой гардеробной в углу манежа. Несколько недель прошли таким приятным образом. Но как-то утром, ровно за неделю до свадьбы, Чарити отправилась на верховую прогулку верхом вместе по парку с лордом Льюисом и вернулась во дворец около десяти часов. Как только девушка вошла, она сразу же поняла: что-то случилось… Случилось что-то ужасно неприятное. «Мама узнала о моих бриджах», — тотчас же подумала Чарити. Но вскоре она поняла, что дело не в бриджах — все слуги, которые ей встречались, выглядели явно встревоженными. «А слуги принца, конечно же, не стали бы так волноваться из-за моего наряда», — резонно рассудила Чарити. Поднявшись на второй этаж, она увидела лорда Стивена Уэйера, секретаря принца, и лорда Эмиля Саудера, одного из близких друзей принца. Чем-то очень озабоченные, они прошли в западное крыло дворца — там находились личные апартаменты Августа. Чарити замедлила шаг. Затем остановилась и осмотрелась. И вдруг услышала, что кто-то взбегает по ступенькам за ее спиной. Обернувшись, Чарити увидела графа Виктора Розмана, еще одного из друзей принца. Проходя мимо, он молча кивнул ей и вопреки обыкновению даже не улыбнулся. Проследив за графом, девушка поняла, что он тоже направлялся в западное крыло. «Что же могло случиться?» — думала Чарити. Она дошла до широкой арки, ведущей в западное крыло, и неожиданно столкнулась с братом. — Чарити! — воскликнул Гарри, схватив ее за плечи. — А я как раз направлялся в конюшню, думал, что ты там. «О Боже, мама обо всем узнала, — подумала девушка. — Значит, все-таки бриджи…» Но тут Гарри ошеломил ее новостью: — Чарити, случилось непоправимое! Лидия сбежала с Францем! Чарити в ужасе уставилась на брата. «Может, он шутит?» — промелькнуло у нее. Собравшись с духом, она пробормотала: — Ты разыгрываешь меня, Гарри? Но брат нахмурился и заявил: — Чарити, нам сейчас не до шуток. Лидия действительно сбежала. Они с Францем покинули дворец вскоре после полуночи и уехали в Вену, где намерены обвенчаться. Сегодня утром горничная Лидии обнаружила, что ее комната пуста. Наша дорогая сестричка любезно оставила маме записку, в которой все объяснила. — Но как Лидия могла совершить такое? — недоумевала Чарити. — Ведь она должна была выйти замуж за принца! Гарри провел ладонью по своим взъерошенным волосам. — И все же Лидия сбежала. Она написала маме, что любит Франца и не хочет выходить замуж за принца. Ты слышала что-нибудь более возмутительное? Она бросила жениха за неделю до свадьбы! Чарити сокрушенно покачала головой: — О… это ужасно. Он должен будет отменить свадьбу, а ведь было столько намечено на этот день! — Она пристально взглянула на брата. — Но как Лидия могла так поступить с ним? — Как она могла поступить так с нами? — проворчал Гарри. — Знаешь, в каком свете предстанет наша семья? Я думал, что с отцом случится апоплексический удар, когда он услышал эту новость. Но Чарити сейчас думала о принце. — Что же Август собирается делать? Он станет посмешищем для всей Европы. И все из-за Лидии. Мне кажется, я готова убить ее… — Не только ты, — со вздохом ответил Гарри. В этот момент мимо них проходил слуга, и они на несколько секунд умолкли. Потом Чарити сказала: — Когда ты остановил меня, я ужасно испугалась — думала, мама узнала о том, что я езжу на лошади по-мужски и в бриджах. Теперь мне хотелось бы, чтобы все дело было только в этом, но, увы… О Господи, какой ужас… Гарри кивнул и проговорил: — Папа хочет видеть тебя. Поэтому я и искал тебя. Глаза Чарити округлились. — Хочет видеть меня? Но зачем? Брат пожал плечами: — Он ничего не сказал мне, просто послал меня за тобой. — Хорошо. А где он? — Он ждет тебя в своей гостиной. Чарити медлила. — Мама с ним? — Ее не было, когда я уходил. Думаю, она легла в постель с головной болью. — Ей, должно быть, очень плохо. — Чарити вздохнула. — Она выглядела ужасно, когда я видел ее, — отозвался Гарри. Направляясь в гостиную, Чарити тихонько шептала: — Не могу поверить, что это случилось. Что же намерен делать принц? Постучав в дверь гостиной, девушка выждала несколько секунд, затем вошла. — Садись, Чарити, — сказав отец. Она прошла по голубому ковру и села на обтянутую розовым шелком софу. Взглянув на отца, вполголоса проговорила: — Гарри рассказал мне, что случилось, папа. Не могу поверить, что Лидия оказалась способна на подобное. Она всегда так правильно вела себя. — Да, она сделала это, — пробормотал лорд Бофорт. — А нам теперь отвечать за последствия. — Он сел на софу рядом с дочерью. Чарити тяжко вздохнула: — Ведь принц теперь станет посмешищем для всей Европы. Я уже говорила Гарри об этом. Папа, может быть, нам еще удастся вернуть ее? Лорд Бофорт медленно покачал головой: — Боюсь, что нет. Слишком многие знают о случившемся. И разразится ужасный скандал. Чарити, однако, возразила: — Но, папа, мне кажется, что хуже уже не будет. Лорд Бофорт вновь покачал головой: — Ты знаешь не все, Чарити. Видишь ли, Лидия оставалась наедине с Францем всю ночь. Она скомпрометировала себя, и теперь принц не может жениться на ней. Чарити откинулась на спинку софы и воскликнула: — А я считала Франца другом принца! — Лидия написала твоей матери, что полюбила его. А он полюбил ее. Чарити усмехнулась; было очевидно, что она не очень-то верила сестре. Лорд Бофорт внимательно посмотрел на младшую дочь и сказал: — Мы обсуждали этот вопрос с семи утра. И, в конце концов, пришли к выводу, что надо найти принцу другую невесту. Это единственный выход. Чарити с удивлением взглянула на отца: — Но, папа, какая же девушка выйдет замуж в недельный срок? — Август не просто жених, он — принц, — заявил лорд Бофорт. — Да, конечно, — кивнула Чарити. — Наверное, это меняет дело. Но есть ли на примете подходящие немецкие принцессы? Ведь подобный союз помог бы укрепить торговые связи Юры с Австрией и с Пруссией. Мне кажется, это был бы очень выгодный брак. Герцог в очередной раз покачал головой: — Видишь ли, Чарити, принц намерен жениться на англичанке. Девушка пожала плечами: — Но сумеет ли он вовремя найти английскую невесту — такую, которая согласилась бы отправиться в Юру? Ведь свадьба должна состояться через неделю, не так ли? Лорд Бофорт кивнул: — Верно, через неделю. И в Юре уже есть английская девушка. — Есть? — Чарити наморщила лоб. — Папа, кто же она? Герцог молча смотрел на дочь. Смотрел с ласковой улыбкой. И тут Чарити наконец-то поняла. — Неужели я?! — воскликнула она. — Ты говоришь обо мне, папа? — Да, моя дорогая. Я имею в виду тебя. Глаза Чарити стали огромными; казалось, они занимали половину ее личика. — Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за принца вместо Лидии? Герцог утвердительно кивнул головой, затем с улыбкой сказал: — Я думаю, что это единственная возможность спасти ситуацию. Ты сестра Лидии. Вы одной крови, и у вас одинаковые связи. Если ты выйдешь замуж за принца вместо Лидии, мы сможем выпутаться из этой ужасной ситуации, в которую нас ввергла твоя сестра. — Но, папа, мне еще рано выходить замуж, и Я… — У Чарити перехватило дыхание. Лорд Бофорт на мгновение прикрыл глаза и проговорил: — Дорогая моя, поверь, я чувствую себя ужасно из-за того, что мне приходится просить тебя об этом. Если бы Август не был прекрасным молодым человеком, я ни за что не обратился бы к тебе с подобной просьбой. Но положение крайне серьезное. Мы просто не можем позволить Августу столкнуться с таким унижением. — Герцог снова улыбнулся и добавил: — И знаешь, я абсолютно уверен в том, что ты гораздо более подходящая принцесса для Юры, чем Лидия. Чарити прижала ладони к пылающим щекам. — Ты говорил об этом с принцем, папа? — Если честно, то это его идея, — ответил лорд Бофорт. Девушка покраснела и потупилась. В комнате на несколько минут воцарилось молчание. Наконец Чарити тихо проговорила: — Я всегда хотела увидеть Юру, но никогда не думала, что буду жить за пределами Англии. — Я знаю, дорогая, — кивнул лорд Бофорт. — Что ж, если ты решишь, что не можешь пойти на это, я не буду настаивать. Чарити промолчала, и лорд Бофорт продолжал: — Но если ты все-таки согласишься, то, конечно же, будешь часто приезжать в Англию. Набравшись храбрости, Чарити сказала: — Папа, я согласна. Лорд Бофорт вздохнул с облегчением и прошептал: — Слава Богу. Девушка снова потупилась. Герцог же пристально взглянул на нее. — Я горжусь тобой, моя дорогая. Ты достойна своего имени.1 К сожалению, я не могу сказать того же о твоей сестре. Чарити кивнула; она по-прежнему смотрела на носки своих ботинок. Лорд Бофорт внезапно нахмурился — поведение дочери его озадачило. «Может, она не желает вступать в брак? Может, она просто подчиняется мне?» — думал герцог. Снова взглянув на дочь, он сказал: — Дорогая, ты не должна делать это, если не хочешь. Тут Чарити наконец-то подняла голову, и на лице ее появилось выражение, которого герцог прежде не замечал. — Папа, я согласна, и ты прекрасно это знаешь. Лорд Бофорт в смущении пробормотал: — Август очень хороший человек, поверь мне, Чарити, Я уверен, ты будешь счастлива с ним. — Ты так думаешь? — Он в восторге от тебя. Он сам сказал мне об этом. Девушка грустно улыбнулась: — Но я слишком молода для него. Герцог хотел возразить, но передумал. — Конечно, моя дорогая, тебе придется повзрослеть. Но я имею в виду вовсе не твой возраст. Надеюсь, ты меня понимаешь. Чарити обхватила плечи руками и кивнула: — Да, папа. Думаю, что понимаю. Помедлив, герцог спросил: — Ты сможешь сейчас встретиться с принцем, моя дорогая? Ты же понимаешь, что ему не терпится поговорить с тобой? — Да, конечно, я встречусь с ним, — ответила Чарити. — Тогда я пошлю слугу, чтобы сообщить ему об этом, и он придет к тебе. Девушка кивнула: — Хорошо, папа. Как только дверь за отцом закрылась, Чарити вскочила с софы и подошла к окну. Глядя на струи фонтана, она вспоминала детство. «Я выйду замуж за Августа, когда вырасту», — так она говорила лет десять назад. Ей было семь лет, когда она впервые сказала бабушке о своем намерении выйти замуж за Августа. И она говорила это всякий раз, когда слушала рассказы принцессы Марианы о молодом принце, ушедшем в горы, чтобы сражаться с врагами. Когда Чарити подросла, она перестала говорить о том, что выйдет замуж за Августа, но не переставала мечтать о нем. Он олицетворял для нее все хорошее, правдивое и благородное. И когда она наконец встретила его, она поняла, что он именно такой, каким был в ее мечтах и в рассказах бабушки. Принц казался идеальным мужчиной, и она восхищалась им. И вот теперь ей предстояло выйти за него замуж, и эта мысль приводила ее в ужас. «Я даже не представляю, что это значит — быть принцессой, — думала Чарити, по-прежнему стоя у окна. — Лидия, с ее высокомерием и красотой, могла бы справиться, но не я. Ведь я еще даже не выходила в свет. Как же можно ожидать, что я справлюсь с ролью жены Августа?» Было приятно мечтать о принце, то есть фантазировать. Но Чарити прекрасно понимала: мечты и фантазии — это одно, а реальность — совсем другое. Ее желание выйти замуж за принца было всего лишь детской игрой, не более того. И если она сейчас решится на этот шаг, то вся ее жизнь резко изменится, изменится раз и навсегда. К тому же на ее плечи ляжет огромная ответственность, и она, как принцесса Юры, уже не будет принадлежать самой себе. Тут дверь за ее спиной распахнулась, и Чарити, обернувшись, увидела входившего в комнату принца. Закрыв за собой дверь, он остался стоять у порога и не делал попытки приблизиться. Чарити смотрела на него и думала: «Как же он красив… Неужели Лидия могла предпочесть Франца?» Принц наконец приблизился к ней и спросил: — Вы уверены, что согласны на этот брак? Чарити судорожно сглотнула и ответила: — Да, уверена. Принц сделал еще несколько шагов и остановился в метре от нее. Светившее в окно солнце золотило его волосы, а его серые глаза казались светлее, чем обычно. — Ваша сестра поставила меня в чертовски неловкое положение, — продолжал Август. — Если я не женюсь через неделю, мои подданные будут крайне разочарованы. Хуже всего, что их чувства к Англии не будут дружескими. К тому же я стану посмешищем. Разумеется, я пережил бы это, если бы не первые два обстоятельства. — Я понимаю вас, — кивнула Чарити. — Поведение Лидии непростительно, и если наш брак поможет исправить положение, то я охотно пойду на это. Август едва заметно улыбнулся: — Давайте присядем, леди Чарити. Нам нужно поговорить. Они подошли к софе, обтянутой розовым шелком. Чарити присела и, сложив руки на коленях, опустила глаза. Она понимала, что ведет себя глупо, однако ничего не могла с собой поделать. Принц сел с ней рядом и, немного помедлив, проговорил: — Видите ли, часть вины за действия леди Лидии лежит на мне. Так что не стоит обвинять во всем только ее. Чарити посмотрела на него с удивлением: — На вас? В чем вас можно винить, принц? Он устремил взгляд на камин, и его профиль казался таким же четким, как изображения на римских монетах. — Я почти не проводил время вместе с леди Лидией и поручил Францу развлекать ее. Полагаю, я не вправе винить их за то, что они полюбили друг друга. — В его голосе звучали нотки горечи. — Выходит, я сделал все, чтобы помочь им в этом. Чарити понимала, что Август прав, но все же попыталась найти ему оправдание: — Ведь вы были очень заняты, не так ли, принц? Он пожал плечами и пробормотал: — Да, я был занят, но не настолько, чтобы не найти свободного времени для своей невесты. Я не потрудился сделать это, — Но почему? — удивилась девушка. — Очевидно, дело в том, что мне не очень нравилась ваша сестра. — Тут принц пристально взглянул на Чарити. — Я знал, что наш брак был бы политически правильным ходом, но не более того. Возможно, я допустил ошибку, решив жениться на вашей сестре. Чарити еще больше удивилась: — Лидия не очень вам нравилась? Но она ведь такая красивая! — Да, она очень красива, но… — Принц внезапно умолк. — Продолжайте, пожалуйста, — сказала Чарити. Август снова уставился на камин. — Видите ли, мне казалось… Мне казалось, что она просто-напросто глупа. Чарити едва удержалась от смеха, но принц этого не заметил. Тяжко вздохнув, он продолжал: — Возможно, вам не нравятся мои слова, но повторяю: мне так показалось. Видимо, все дело в том, что у нас с ней совершенно разные интересы. Вам так не кажется? — Принц вновь взглянул на собеседницу. Чарити мысленно улыбнулась — слова Августа ей очень понравились. — Вы совершенно правы, принц. Лидия действительно не разбирается в политике, но думаю, что из нее получилась бы прекрасная принцесса Юры. Она разбирается в светском этикете… и в других подобных вещах. И она выглядела бы во дворце просто божественно. — Чарити невольно нахмурилась. — Боюсь, я не смогу быть достойной принцессой. — Уверен, что сможете, — возразил Август. — Думаю, что вы будете великолепной принцессой. Чарити пристально посмотрела ему в глаза и спросила: — Вы действительно так думаете? Принц внезапно улыбнулся: — Да, я так думаю. И скажу вам еще кое-что… Я с гораздо большим удовольствием женюсь на вас, чем на вашей сестре. У Чарити екнуло сердце. Она посмотрела на него своими огромными глазами и прошептала: — Правда, принц? Он энергично закивал и снова улыбнулся: — Я могу разговаривать с вами, леди Чарити. К тому же вы превосходно играете в карты. «Весьма разумный ответ, — подумала Чарити. — Но почему же мне так не по себе?» Она храбро улыбнулась своему жениху, а он взял ее руки. Сердце девушки гулко забилось, и она покраснела. — И вот еще что… — добавил принц, выпуская ее руки. — Разумеется, я все прекрасно понимаю, поэтому у меня нет намерения просить вас осуществлять брачные отношения, пока вы не будете готовы к этому. При этих словах принца Чарити еще больше покраснела. Сердце же ее забилось так, что, казалось, вот-вот выскочит их груди. А Август тем временем1 продолжал: — Я старше вас на десять лет, леди Чарити. И мне, конечно, хочется уже сейчас иметь наследника, но я не тороплюсь, я готов ждать, поверьте. Его руки были такими большими и сильными… И вместе с тем такими теплыми и нежными…. Внезапно Чарити поняла, что ей нечего бояться. Она чувствовала: Август будет заботиться о ней. — А вы будете говорить мне, когда я сделаю что-то не так? Я не хочу подводить вас, принц. Он легонько пожал ее пальцы и с улыбкой сказал: — Думаю, что вам пора называть меня Август. |
|
|