"Созвездие Ворона" - читать интересную книгу автора (Вересов Дмитрий)Глава 4. ТанафосПоместье Западу готовилось к приему гостей. Прислуга суетилась, но у Татьяны Захаржевской было впечатление, будто они не успевают. Будь жив Макс Рабе, может, он соорудил бы несколько десятков хитроумных аппаратов, которые быстренько навели бы здесь порядок, не тратя время на пустые разговоры. Ревизии подверглось все, от подвала до высоких башен, которыми заканчивались оба крыла поместья. Захаржевская даже посетила вертолетную площадку. Баренцев, который прибрел туда же с Нил-Нилом, попрыгал с серьезным видом по покрытию и предположил, что оно продержится до конца праздника. — А вот травку можно покрасить! — добавил он серьезно. — А то она какая-то невзрачная, глаз не радует! Нил-Нил нахмурился, не понимая шутки. — Это старая русская боевая традиция! — пояснил Нил. — Перед прибытием высоких чинов траву близ военной части принято красить в зеленый цвет. Правда, это обычно делают осенью, но мы пойдем дальше… — Прекрати! — негодовала Татьяна. — Не нужно учить ребенка маразму! — А ты не бойся! — он нежно обнял супругу. — Все будет хорошо! Здравый совет, но последовать ему она не могла. Нил вряд ли был способен понять, насколько важна была для нее эта свадьба. И не только потому, что здесь будет Нюта, которую она увидит впервые после… В общем, впервые. То, что случилось в Африке с ней и с ее отцом, показалось Захаржевской предупреждением. Словно кто-то напоминал ей о том, как она уязвима, что ей есть что терять. И снова она получила подтверждение невидимой связи между ней и дочерью. В час, когда далеко, в забытой богом африканской республике, в Нюту и Павла стреляли, она почувствовала приступ необъяснимой паники. Через несколько дней пришло сообщение о происшествии в Маконго, и Татьяна готова была вылететь туда сама, если бы не знала, что все равно не успеет застать дочь. Нюте не удалось в этот раз погостить вволю у Лизы с Джошем. Баренцев считал, что безопаснее будет, если Павел и она вернутся в Штаты. Он постарался внушить эту мысль Розену, устроив по просьбе последнего ту самую бесполезную встречу с консулом. Как и Розен, Нил был возмущен фактическим бездействием африканских властей, однако предпринять что-либо был бессилен. Труп Пабло Васкеса был переправлен в Соединенные Штаты, несколько десятков детективов, нанятых Баренцевым, денно и нощно шныряли по Бенвиллю, пытаясь нащупать какие-нибудь ниточки. Ежедневно, вместо утренних газет, Нил просматривал отчеты. Детективы сумели найти слугу, нанятого Васкесом, — согласно его показаниям, Пабло Васкес никак не мог стрелять в доктора Розена. Следовательно, был кто-то еще… Это соображение и послужило причиной быстрого отъезда Павла из Африки. О том, что второй стрелок покоится на дне мутной речки близ дома Ату, осталось тайной для всех, включая даже Нюту. Охотник не хотел неприятностей с властями. Учитывая обстоятельства, даже в Штатах Павел и Нюта находились под усиленной охраной. По одной из версий, причиной покушения могло стать дело Розена. Кто-нибудь из богатых мексиканцев, оскорбленных оправдательным приговором, вполне мог нанять убийцу. Однако, ни эта, ни другая версия не были ничем подтверждены. Оставалось радоваться, что история не просочилась в прессу. Нетрудно было представить себе, каким лакомым кусочком могла она стать для акул пера. С другой стороны, Баренцев предполагал, что заказчиками покушения могли быть конкуренты на научном фронте. — Я думал, у нас все засекречено до предела, — говорил Розен. — Как они могли узнать, что я буду там? — Секретность — понятие относительное, — отвечал на это Нил. — Утечка информации могла произойти даже из Пентагона. Татьяна не могла дождаться встречи с Нютой. Но первой в Занаду прибыла другая гостья. Уоллер сообщил, что он и Анна Давыдовна уже в Лондоне. Оттуда авиарейсом они переправились в Грецию, где их ждал один из вертолетов Нила Баренцева. Второй раз Уоллер связался с хозяйкой, когда машина уже приближалась к острову. Анна Давыдовна, поддерживаемая с двух сторон Татьяной Захаржевской и Нилом Баренцевым, спустилась на землю. За старухой выглянул барашек-Уоллер, явно довольный тем, что миссия успешно окончена. — Ну, здравствуй, Таня! — просто сказала Анна Давыдовна, разглядывая внучку. — Вот ведь где довелось свидеться! И ко времени подоспели, к самому времени… А у кого-то его мало осталось! Татьяна вздрогнула, но выдержала ее взгляд. — Не горюй! Долго жить должна, коли похоронили тебя загодя! — продолжила весело Анна Давыдовна. — Я как увидела тебя по телевизору — едва сама богу душу не отдала. Впрочем, чувствовала давно — не умерла ты, и под камнем тем на кладбище нет никого. Где ты маешься — скитаешься, было только неведомо. Искала тебя, звала, но голос мой ты не слышала! Захаржевская кивнула. — Слышала бы, откликнулась, — продолжала старуха, которая сейчас говорила, словно сама с собой. — Где Нюта? — Они скоро будут здесь! — сказал Нил. — Пойдемте, — Татьяна предложила Анне Давыдовне руку. Прежде чем принять ее, старуха еще раз посмотрела на море, серебрившееся в лучах яркого солнца. — Здесь красиво, — сказала она задумчиво. — Море всегда красиво, и везде оно разное. Я так рада, что успела… Она не договорила и, неожиданно крепко ухватив Татьяну повыше локтя, распорядилась: — Иди, показывай свои владения! Розены прибыли немного позже, на специально нанятом самолетике, в котором помимо супругов и Нюты поместились еще двое мужчин — Иван Ларин и Леонид Рафалович. Рафалович оказался в курсе африканских приключений Павла — Татьяна Ларина, ожидавшая мужа из Африки, успела кое-что ему рассказать. Не взять Леонида с собой было невозможно, тем более, что он имел какое-никакое отношение к студии «Мунлайт Пикчерз». Иван Ларин получил персональное приглашение от Нила Баренцева, но предпочитал путешествовать в компании, поэтому с удовольствием присоединился к Розенам. Заодно избавился от всех хлопот — поездку организовал секретарь Лариной, а Иван, как и многие творческие люди, не любил обременять себя хлопотами. Правда, была еще одна проблема, с которой ему пришлось разбираться перед самым отъездом. И у проблемы было имя — Алиса. К счастью, Алиску удалось пристроить. Некоторое время она пыталась снова закрепиться при Иване. Словно рыба-прилипала на огромной и сильной акуле, которой он уже начинал чувствовать себя. Встреча с Брюшным, закончившаяся с сухим счетом в пользу Ларина, резко повысила его самооценку, восстановив статус-кво. Кроме того, воодушевлял нешуточный интерес к его персоне со стороны голливудских заправил. Голд, который вряд ли прочел хотя бы строчку из написанного Иваном, продолжал приглашать в свой блошиный цирк. Алискино фиаско с португальцем и последовавшее за ним обращение к нему, великому русскому писателю, с просьбой о помощи тоже было приятно! Ларин укорял себя, слушая по автоответчику ее униженное щебетание — стыдно все-таки самоутверждаться за счет глупой девчонки. Однако стыдно почему-то не было. Верно говорят — нет ничего слаще мести! Еще говорят, кажется — французы, что лучшая месть — это успех. Тоже верно, Иван Ларин готов был под этим подписаться! Надо сказать, что кое-какие шансы на успех у Алиски имелись. Дело в том, что, несмотря на весь энтузиазм неофита, Иван пока что ощущал себя в Голливуде чужим, Алиска же была не просто своей, русской, а бывшей любовницей, к тому же весьма эффектной. С такой и в свете появиться можно. Надо думать, на это она и рассчитывала. Роскошный лимузин прибывает на очередной светский раут, и вот она, под ручку с Лариным выходит, ослепительно улыбаясь репортерам. Только Иван Ларин второй раз на те же грабли наступать не собирался. К тому же, в Голливуде такая прорва если не португальцев, то испанцев и мексиканцев. Следить за каждым из них некогда. А Алиска не отставала, несмотря на оплеуху у аэропорта. Прежняя Алиска таких штучек, кстати, не прощала. Но люди меняются. «Уж не португалец ли сбил с нее спесь?» — удивлялся Иван. Или просто боится упустить очень денежного мужичка? Дошло до того, что она всерьез предлагала ему заняться его финансовыми делами, ссылаясь на свой опыт работы в Петербурге. — Твой опыт мне хорошо известен! — безжалостно говорил Иван, имея в виду ее побег с деньгами. — Разыскивать тебя потом по всему миру я не собираюсь! — Ну что ты? — горестно вздыхала она и заламывала руки. Мол, все в прошлом, милый. Прости и поверь — перед тобой другой человек. Однако Иван Ларин был изрядным пессимистом и в перемены не верил. — Что мне делать?! — задавала она вопрос по телефону. Тот же вопрос задавал себе сам Ларин. Алиска с каждым днем все больше ассоциировалась у него с подобранной на улице собачкой, которую и выгнать нельзя — совесть не позволяет, и дома держать невозможно — замучила совсем, и отдать вроде некому. Правда, в собственные апартаменты Иван ее не допустил, слишком много чести. Ведь тогда бы непременно дошло до постели. А Ларин понимал, что потом может дать слабину. И очень просто. Встреча в аэропорту была пределом его человеческих возможностей. И то, если бы он не был уверен, что «его ребята» в случае чего тут же бросятся за полицией. И аэропорт он выбрал не случайно. Из-за угрозы террористических актов все крупные общественные здания сейчас находились под особенной охраной. Нет, от Алиски нужно было избавляться. И он ее пристроил. Не в публичный дом и не в какую-нибудь забегаловку в мексиканском квартале — мыть посуду и отбиваться от похотливых посетителей. Хотя эта мысль казалась ему весьма заманчивой. Месть в старинном духе. Однако не для того он спас ее от Брюшного. Пришлось обратиться к Колину. От идеи написать совместно с Алисой сценарий о русской принцессе и коварных бандитах Иван отказался категорически. Колин предложил пристроить Алису в штат компании младшим клерком. Ивану не очень улыбалось, что он может столкнуться с Алиской в «Мунлайт Пикчерз», но, подумав, он решил, что это единственно возможный выход. Оставались кое-какие проблемы с видом на жительство, но он был уверен — Баренцев поможет с этим справиться. Последняя встреча с любимой закончилась банальной попыткой соблазнения. Иван устоял. Алиска сопела обиженно и была близка к тому, чтобы заподозрить его в смене половой ориентации. Что-то такое было написано на ее лице. Ну, само собой — в Голливуде других и не держат. Но у нее хватило ума придержать свое оригинальное суждение при себе. Как ни крути, а ее судьба по-прежнему зависела от этого человека. А Алиса в колодец не плевала, по крайней мере, пока в пределах видимости не было другого. После получасового стриптиза она собрала шмотки и, сверкая яростно очами, ушла. Кое-что оставила. Купит другое, Иван подивился на затейливое белье и отправил его в корзину для бумаг. Если Алиска думала, что будет повод для возвращения, то напрасно. Будем все отрицать. Оставшись в одиночестве, Иван отдышался, вытер пот со лба, выкурил еще одну беломорину и позвонил в службу эскорта. Некоторое время барышни из специализирующихся на этом агентств занимали его досуг. Встречались среди из них, кстати, и уроженки бывшего Эсэсэсэр. Периодически заглядывал в гости к Розенам. После того, как Павел едва не отдал богу душу в Африке, он получил солидную компенсацию от Баренцева и сейчас прокучивал ее, считая шальными деньгами. Поначалу он всерьез собирался отказаться от них. — Ты не понимаешь! — говорил серьезно Нил. — Это ведь и моя вина, как руководителя. Я должен был снабдить тебя и Нюту охраной. Слышал бы ты, что по этому поводу сказала мне Таня, Повторять тебе этого не буду. Ларин, бывая в гостях у своей бывшей жены, чувствовал поначалу некую неловкость. Ведь своим нынешним положением в Голливуде он во многом был обязан именно ей. Собственных заслуг на чужбине пока за ним не числилось. Только прожекты, один другого круче. — Я к вам пришел навеки поселиться! — с порога цитировал он Васисуалия Лоханкина. — Надеюсь я найти у вас приют! — Не прибедняйся! — отвечала Татьяна. — Ты теперь и сам можешь приют дать! — Колин наябедничал? — спрашивал Ларин, полагая, что речь об Алисе. — Нет. А о чем мог наябедничать Колин? Ларин выругал себя за то, что едва не проговорился — выносить сор из собственной избы ему не хотелось. Поэтому он рассказал о проекте Голда. — Слушай, Ваня, — сказала Татьяна. — Я рада, что ты у янки теперь нарасхват, но лучше не распыляйся! Тебе поручен важный проект, и это не какая-нибудь очередная сопливая мелодрама, это моя жизнь, понимаешь. И твоя отчасти тоже, так что будь добр, постарайся не опозориться перед потомством! И она была права. Постепенно проект Татьяны Лариной приобретал очертания, трансформировавшись из простой душещипательной повести о судьбе русской актрисы в Голливуде в сложное повествование, где переплетались несколько женских судеб. Иван потирал руки, материала хватило бы на целый сериал. Этак лет на двадцать, вроде «Центрального госпиталя». И с сожалением думал о том, что из написанного им большая часть пойдет в корзину, а оставшееся будет безжалостно кроиться и перекраиваться. Еще думал о том, что стоит подпустить к материалу Татьяну Ларину, как начнутся поправки и улучшения в том, что касается ее жизни. «Глазки побольше, ротик поменьше». А потом еще и Захаржевская присоединится на правах совладельца студии — и, между прочим, прототипа одного из персонажей. Мама родная! Иван вздыхал, но писал дальше. А там пусть будет, что будет. В перерывах между работой смотрел классические фильмы. «Гражданин Кейн» просмотрел три раза. Настоящее искусство не стареет. Кто сказал, что кино не искусство? Посадить его в кинозале и прокрутить все лучшее, что было снято по обе стороны океана за сто лет! Имеющий глаза да увидит! А вот Владимир Ильич был не дурак. Важнейшим из искусств для нас является кино. Правда, обычно опускают часть фразы — «при тотальной безграмотности населения». Население стало грамотным, а кино осталось если не важнейшим, то одним из главных. Вдохновленной шедеврами Орсона Уэллса, Хичкока и Козинцева — последний тоже был в американских фильмотеках — Ларин возвращался к своему нелегкому труду. Однако вскоре пришлось взять небольшой тайм-аут. Приглашение в Западу прислали обычной, не электронной почтой, на карточке почерком Нила Баренцева было приписано: «Быть непременно». Иван и не думал отказываться. Встреча с Захаржевской в аэропорту заинтриговала его. Вытягивать из Нила детали, несмотря на товарищеские отношения, казалось не очень красиво, а сам Баренцев говорил мало, но давал понять, что скоро он все узнает. Похоже, момент этот наступил. Из Штатов летели инкогнито, в обстановке строжайшей секретности. Ларина готова была даже снова прибегнуть к гриму. Опытный Фитцсиммонс посоветовал сбросить через пресс-службу студии информацию о якобы готовящемся визите звезды в Австралию. Это должно было охладить пыл бульварных писак — бюджеты желтых листков не позволяли преследовать Таню Розен на далеком континенте. — Теперь в самом деле придется съездить туда! — сказала Ларина. — А не то австралийцы обидятся, да и Голд настоятельно рекомендовал. — Посмотрим на кенгуру! — прокомментировал Иван. — Боже мой, Ваня, ты как те иностранцы, которые приезжают в Россию, ожидая увидеть медведей на улицах! — сказала на это Татьяна и добавила: — Впрочем, на кенгуру хотелось бы в самом деле посмотреть! Нюта ступила на землю Занаду со смешанным чувством радости и тревоги. Радости, потому что африканский вояж со всеми его ужасами наконец-то остался позади. Потому что сейчас она увидит мать. Это так ее разволновало, что она не могла сосредоточиться на болтовне Рафаловича, который всю дорогу рассказывал о своем пребывании в канадской тюрьме. Судя по его рассказу, можно было решить, что канадская тюрьма — самое веселое место на свете. — Мой сосед был осужден за торговлю наркотиками, — рассказывал он. — У него была прекрасная идея — прикрепить капсулы с кокаином к ручным крысам. Он высаживал их возле границы, а потом забирал на другой стороне. Крысы — чертовски умные твари, кое в чем даже умнее собаки, так что дело вначале шло неплохо. Но потом они стали исчезать. Оказалось, что на заставе канадская горная полиция — та, что в красных мундирах и круглых шляпах — жарит стейки. Крысы успевали здорово проголодаться по дороге и сворачивали к заставе, вместо того, чтобы тащить кокаин к месту назначения. А на заставе были и кошки, и крысоловки. Словом, блюстители закона отловили сначала его грызунов, а потом самого контрабандиста. Причем судили по двум статьям — контрабанда наркотиков и издевательство над животными! Ларина смеялась. — Сдается мне, что кто-то большой выдумщик — или ты, или твой тюремный знакомый! — Ничего подобного, — возражал Леонид, — об этом деле даже писали в газетах! Кстати, вы знаете, что по канадским законам каждому, кто покидает стены тюрьмы, ее дирекция обязана предоставить коня и заряженный револьвер? Какой-то древний пункт в законодательстве, который до сих пор не отменен. У меня была идея — потребовать коня и револьвер после всего, что мне пришлось пережить! — Слушаю и начинаю завидовать! — заметил Павел. — Мои переживания ни во что не идут рядом с твоими. Спустившись по трапу, Нюта с интересом огляделась, но тревожное чувство не покидало ее. Тревога была растворена в атмосфере острова. Странно, что никто не ощущает этого. Ее способностей не хватало, чтобы определить причину. Она вообще была до сих пор не уверена, что они у нее есть — эти самые способности. После возвращения из Африки они с отцом никогда не говорили о том, что случилось тогда — об этом странном исцелении. Словно на эту тему было наложено нерушимое табу. И сейчас она решила никому ничего не говорить. Возможно, дело в том, что она просто утомлена перелетом, волнуется перед встречей с матерью. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она у отца. Татьяна Ларина смутилась — это была ее реплика. Но состояние мужа не внушало никаких опасений — сейчас рядом с ней шел здоровый сильный человек, которому под силу совершить вместе с Конюховым кругосветное путешествие в лодке. — Все хорошо! — сказал Павел и вдохнул полной грудью воздух Западу. — Здесь легко дышится, легко думается… — Я понимаю, что ты хочешь сказать! — к ним подошел человек, держащий за руку мальчика. — Есть много мест, где, кажется, все сковывает и мысли и чувства и хочется бежать, только не всегда есть такая возможность. А Занаду — это рукотворный рай на земле, в таких местах нужно селиться художникам! Мой дед, Вальтер Францевич Бирнбаум, волей обстоятельств ставший Максом Рабе, был тоже художником. — Привет, Нил! — Павел протянул руку. Нил поцеловал руку Нюте, взглянув ей в глаза. — Тебя, я вижу, никуда пускать нельзя, ни в Европу, ни в Африку. У тебя изумительный талант находить неприятности! Нюта улыбнулась. Ощущение грядущей катастрофы не оставляло ее. Подумала, что хорошо, что дети Розенов остались в Штатах под присмотром няньки Но что здесь может случиться? Мы не в море и не в воздухе, остров не уйдет под воду, аки Атлантида. А кругом одни друзья, Нил просто не мог бы допустить сюда чужака! Ад он и позаботился об охране. Том, его личный секьюрити, маячил где-то в отдалении, но Нюта сразу поняла, кто этот человек. Нил кого-то боится или это обычная мера предосторожности… Она передернула плечами — как жаль, такое торжество, а в голову лезут мысли — одна мрачнее другой. Может, это расплата за открывшийся… Нет, она не хотела произносить это слово. Даже про себя. «Дар?! Нет, чушь. Просто неизученные способности организма», — убеждала она себя с настойчивостью советского материалиста. В экстремальных ситуациях у человека могут открыться способности, о которых он не подозревал. Она боялась, что ее предположения окажутся правдой. Что она станет одной из тех, кто отмечен рукой, может, дьявола, а может, бога. «Неважно — пусть минует меня чаша сия. Не хочу стать похожей на одну из этих толстых вещуний, которые продают свои колдовские услуги через бульварные газеты». Почему-то ей сейчас казалось, что это то, к чему она неизбежно должна придти. Но и забыть сказочное чувство единения с миром, благодаря которому она сумела спасти Павла, забыть шепот африканской ночи и колдовской свет луны, благословивший ее и давший силы, — забыть все это было невозможно. Сделав несколько шагов, она остановилась, увидев женщину, о которой думала всю дорогу сюда. Захаржевская ждала их у взлетной площадки, нервничая не меньше дочери. Многое им нужно было сказать друг другу, но слова куда-то исчезли. Розены тактично оставили их, отправившись вместе с Баренцевым к поместью. Несколько долгих мгновений мать и дочь смотрели друг на друга. В конце концов, Татьяна просто обняла Нюту. — Пойдем, мама! — сказала Нюта, чувствуя, что еще немного, и она заплачет. — Добрый день! — поздоровался с ней подбежавший Нил-Нил. — Привет! — она наклонилась к мальчику. — Ты Нил? — Нил! — подтвердил он. — А ты Нюта — мне папа сказал, когда вы еще только садились! — Да, у меня есть два брата. Только они маленькие, и остались дома. — Ммм… — Нил не стал притворяться, будто очень огорчен этим обстоятельством. Общество малышни его не интересовало, а вот с русским мальчиком Данилой, который должен был прибыть в Занаду, он хотел бы встретиться, хотел услышать что-нибудь о России, где Нил еще никогда не был. Следующими в Занаду прибыли Питер Дубойс и профессор Делох. Питер Дубойс не получал официального приглашения на бракосочетания Татьяны Захаржевской и Нила Баренцева. Правда, у Нила не было сейчас никаких оснований сомневаться в высоких моральных качествах Дубойса. Роль Питера в африканских злоключениях Павла Розена была ему неизвестна, но видеть сейчас этого человека ему не хотелось. Кроме того, он полагал, что Дубойс может расценить приглашение, как злорадную шутку победившего соперника. Оказавшись в кабинете, Нил опустился в удобное кресло, словно созданное для того, чтобы в нем дремать. В последние несколько дней он спал урывками и сейчас, едва сомкнув глаза, погрузился в сон. Питер и Павел. Петр и Павел… Петр с ключами от рая, Павел с мечом. Но в этом сновидении они поменялись атрибутами. В руках у Павла оказались ключи, только вряд ли от рая, зато Петр приобрел меч и рассматривал его с интересом заядлого знатока оружия. Потом оба апостола растворились во мраке, оставив Нила в легком недоумении. Вместо них явилась Татьяна Захаржевская и немилосердно стала трясти его за плечо. — Что ты так расшумелась, милая? — спросил Баренцев. Татьяна стояла над ним — вполне реальная, и вид у нее, как и во сне, был далек от благодушного. — Что здесь делает Дубойс? — Милая, он узнал о нашем бракосочетании и по-американски ненавязчиво напросился! — сказал Баренцев, растирая виски. — Я забыл тебе сказать, это было сегодня утром. Разве это так уж существенно? — Не хотелось бы мне видеть никого из этой братии… Достаточно Джо и Ирэн. — Их как раз не будет. Дела Ордена! Да и мне кажется, что лучше не привлекать сейчас внимания твоих бывших подданных, а они, можешь не сомневаться, внимательно наблюдают за Цоресом. — Я полагала, что у нас будет скромное домашнее торжество! Нил покосился по сторонам. — Радость моя, для скромного домашнего торжества следует вернуться в Россию и поселиться в хрущовке! У таких, как мы, не бывает скромных домашних торжеств! — К тому же он притащил сюда эту дамочку, Безансон! — Клэр Безансон? — Баренцев нахмурился. Он еще не занимался вплотную ее делом. Мысль о том, что в угоду Питеру Дубойсу придется выпускать на свободу расчетливую убийцу, ему не очень нравилась. Возможно, он отказался бы этим заниматься вообще, если бы не один нюанс. В последнем разговоре с Питером, когда тот снова затронул тему Клэр Безансон, Баренцев попытался пойти на попятную, ссылаясь на моральную сторону вопроса. — Вы ведь сами работали в правоохранительной системе, Питер, — начал он, — и должны хорошо понимать… — Благодарю за то, что напомнили, — прервал его обычно деликатный Дубойс, — но позвольте и мне освежить вашу память! Работу в Бюро мне пришлось сменить на палату в психиатрической лечебнице после того, как я слишком вплотную подошел к другой расчетливой убийце… Баренцев посмотрел ему в глаза, но ничего не ответил. Питер был прав. Однако, несмотря на этот разговор, к делу Безансон он пока не обращался — времени не было. И то, что Питер вытащил девушку в Занаду, показалось ему тревожным признаком. Он вышел к вновь прибывшим. Клэр была ослепительна. — Мне хотелось услышать ваше мнение по поводу Клэр, — начал Дубойс. — По-моему, она вполне заслужила отпуск в Европе… — Я вижу, вы уже приняли решение! — сказал Нил. — И более того, воплотили его в жизнь! Из-за плеча Дубойса он видел, как Клэр поздоровалась с Павлом Розеном. Поздоровалась с таким видом, словно они были едва знакомы. Хотя Нил не мог видеть выражения ее лица, но со стороны все выглядело пристойно. — Мне казалось, что вы с ним согласны. — И все же вам следовало дождаться моего разрешения! — заметил Нил раздраженно. — Я знал, что у вас сейчас хватает хлопот, — сказал Дубойс. — И решил вас не беспокоить лишний раз. Кроме того, говоря по правде, эта история слишком затянулась… Я думаю, Нил, вам просто не понять, что значит потерять свободу! Последние слова были произнесены с некоторым вызовом. Баренцев счел за лучшее это проигнорировать. — Меня в любой момент можно было найти по телефону, — ответил он. — Вы хороший человек, Питер, но прошу вас, никогда не забывайте, чья это компания! Однако теперь уже поздно что-либо менять! Я рад видеть вас и госпожу Безансон в Занаду, — добавил он дежурно. Питер улыбнулся. Так же дежурно. — Госпожа Безансон… — Баренцев приветствовал подошедшую девушку. Клэр непонимающе нахмурилась: — Питер не сказал вам? — Не сказал что? — Мы поженились! — Вот как? — Баренцев был в самом деле удивлен. Мелькнула мысль, что следовало все-таки оставить кое-какой контроль над господином администратором. А то Дубойс, подобно сумасшедшему защитнику природы, выпускающему из лаборатории зараженных крыс, распахнет двери Ред-Рока, и весь его ученый контингент разбредется по пустыне, где неминуемо погибнет. «А они ведь такие хрупкие!» — всплыла в памяти фраза пьяного тюремщика из «Летучей мыши». Нил поборол порыв броситься к телефону и выяснить обстановку в Ред-Роке. В конце концов, если бы там и в самом деле что-нибудь произошло, ему должны были сообщить так или иначе. — Что ж, — сказал Нил, — от души поздравляю! — Теперь вы понимаете, Нил, что я не мог оставить Клэр в этой клетке… — Мне следовало бы рассердиться на вас, господин Баррен, — подхватила она, — вы слишком затянули с моим освобождением. Но, по случаю вашей свадьбы, я вас прощаю! Нил поклонился. Он давно уже знал, что Питер нашел в Ред-Роке любовь в лице Клэр Безансон, бывшей подруги Павла Розена. До сегодняшнего дня это его не могло беспокоить. Он полагал, что Питер теперь счастлив и не должен держать фиги в кармане. Но теперь все они оказались здесь, в Занаду. Розен, Питер Дубойс и Клэр. И Делох. Коктейль Молотова. «Как бы не рвануло», — подумал он. С другой стороны, Павел в свое время тоже был спутником жизни его Татьяны, но не спешит бросаться на Нила с мясницким ножом, Любовь смягчает сердца. В любом случае, Нил Баренцев оставался гостеприимным хозяином и, приняв незваных гостей как можно радушнее, приказал подготовить комнаты. Чуть позже Питер и Клэр повстречались в гостиной Занаду с Павлом Розеном. Питер уверенно пожал ему руку, глядя в глаза. Подумать только, еще недавно он ждал известия о смерти этого человека, как самого дорогого подарка в своей жизни. Хотя до сих пор они даже не были друг другу представлены. Неужели Клэр права, и Делох сумел заразить его своим безумием? Павел поздоровался с Клэр Безансон, как со своей старой знакомой и представил ее супруге. Дубойс на мгновение снова ощутил укол ревности. Вечерело. Над берегом Танафоса кружили с печальными криками светлые птицы. — Это гордый буревестник реет гордо и свободно, — пробурчал Нил, уткнувшись в плечо Захаржевской. — Это не буревестники, — сказала она. — Это всего лишь чайки. — Ты различаешь их на таком расстоянии? — По крику! Словно потерянные души кричат… — О, как это романтично! — Да, знаешь, я иногда думаю, что страшнее всего не адское пламя… Страшнее всего затеряться в море, навсегда. — И носиться по волнам вечно, подобно Летучему Голландцу, — Баренцев посмотрел на нее с удивлением. — Я и не подозревал, что тебя одолевают подобные мысли. Откуда такая мрачность? В самом деле, жизнь Татьяны Захаржевской вступала в новую фазу. Со стороны ее волнение было непонятно, но в последнее время слишком часто она вспоминала о Вадиме Ахметовиче. Проклятом чертяке. Вспоминала со злорадной улыбкой его беспомощное недоумение, когда в авиалайнере она дала ему решительный отпор. Слава богу и Георгу Делоху, подсказавшему ей правильный ход. Но в следующий раз на такое везение рассчитывать не приходится. И Делох не поможет, хотя и под рукой сейчас. Профессор шнырял по Занаду с утра до вечера. В предыдущий визит подобной активности за ним не наблюдалось. Если бы речь шла о ребенке, то диагноз «гиперактивность» верно отразил бы суть вещей. Вечером пили чай. С Делохом. Питер Дубойс и Клэр предпочли уединение. Профессор проводил Питера взглядом, в котором явно читалась ревность. «Бедняга Делох, — подумалось Захаржевской, — теперь он остался один. Следовало бы подыскать ему пару. Только вот трудно представить себе женщину, которая смогла бы выдержать такой причудливый характер». И для роли свахи у Татьяны сейчас не было времени. Впрочем, чем больше она наблюдала за чудаковатым профессором, тем больше убеждалась, что в нем произошла некая перемена. И перемена не к лучшему. Этот вечер сильно напоминал безумное чаепитие из «Алисы в стране чудес». Разговор прыгал с темы на тему, следуя прихотливым ассоциациям, рождавшимся в мозгу Делоха. Нил поначалу пытался вставлять свои комментарии, но потом сдался и только молча слушал. Да и Рафалович, который присоединился к ним сначала с какими-то цветастыми речами, тоже быстро сник. С профессором Делохом в самый раз было бы появиться на привозе в Одессе. Стал бы новой звездой. — Профессор, а вы не планируете обзавестись семьей? — спросила Захаржевская, решив перевести разговор на другие рельсы. Делох нахмурился. — Я прекрасно понимаю, что вы намереваетесь наслаждаться супружеским счастьем, однако сейчас, мне кажется, как никогда остро встала проблема… Он осекся и посмотрел на Рафаловича. Как бы ни был возбужден Делох, он понимал, что затрагивать при посторонних тему Ордена не стоит. Рафалович воспользовался паузой, чтобы вставить слово. — Вот это чай! — сказал он. — Настоящий. Вы знаете, в американском общепите совершенно не умеют его готовить. Попробуйте заказать чай в американском кафе и получите теплую водичку цвета кошачьей мочи! — В детстве у меня была красивая чашка. Дрезденский фарфор. На ней была изображена чайная роза, — сказала задумчиво Захаржевская. — И я думала, что чай добывают из чайных роз… Профессор Делох потряс головой, негодуя, видимо, из-за того, что беседа принимает столь легкомысленный оборот. — Я все же хотел напомнить, — сказал он, — что есть вещи, которые требуют вашего внимания. — Я прекрасно понимаю, профессор, о чем вы говорите! — сказала Захаржевская. — И, поверьте, ценю вашу заботу, но ситуация, как говорится, под контролем! — Так же думали и царские власти в России перед революцией… — Революция! — оживился Рафалович. — Давайте споем вместе что-нибудь вроде «Смело, товарищи, в ногу»! Делох помолчал, неодобрительно глядя на него. — Вы знаете, — сказал он, — а мне иногда жаль, что в наше время нет пламенных борцов, готовых отдать свою жизнь за идею, пусть даже весьма спорную! — В таком случае, дорогой профессор, — заметил Нил, — поезжайте в Россию и посмотрите, сколько там сейчас пламенных революционеров всех возрастов снова грезят о революции, если не всемирной, то, по крайней мере, в масштабе страны. Идолы прошлого снова в фаворе у толпы. Эти люди считают героями убийц и грабителей… Разумеется, масоны, управляющие миром, им ненавистны, однако строй, созданный при их участии, они считают справедливым. Потому как простому человеку при нем было хорошо. Мне доводилось читать в современной русской прессе статьи, оправдывающие не только сталинские лагеря, но и культурную революцию в Китае! — Эти люди не виноваты в том, что мечтают о стабильности! Они не могут отличить свет от тьмы, но надо выводить их к свету. — Разве? — спросил с удивлением Нил. — Простите, но сейчас не девятнадцатый век, когда было принято разделять народ и верхушку, включая дворянство и интеллигенцию. Как ни крути, но революция или, если вам угодно, — переворот в семнадцатом году дал равные права всем, и если, несмотря на восемьдесят лет советской власти, народ остался неспособным отличить добро от зла и готов продать душу за стабильность, то, боюсь, этим людям уже не помочь. Тем более, что они полагают себя вполне вправе… — Что-то вы разгорячились, — заметила Захаржевская, подходя к дискутирующей паре. — Господин Делох готов поднять знамя революционной борьбы! — Нил сразу изменил тон. — Если его услышат слуги, нам останется только сдаться. Социалистическая республика Занаду. — Какой ужас! — сказала Татьяна. — Надеюсь, меня не гильотинируют? — Перевоспитают! — Смейтесь, смейтесь! — сказал Делох с достоинством. Он, в самом деле, казался задетым. — По-моему, сейчас не время для политических дискуссий! — попеняла Захаржевская жениху. — Полагаешь, я ее начал, эту дискуссию? — спросил Нил. — Я… — начал было Делох. — Я так рада снова видеть вас здесь, дорогой профессор, — сказала искренне Татьяна. — Взаимно, взаимно! — он хмыкнул. Нил посмотрел на него внимательно. Профессор Делох, безусловно, изменился — раньше в его речах не было столько желчи. Он напомнил Баренцеву тех странных стариков, которых он иногда видел в телепередачах из России. Тех, кто по-прежнему хранил верность революционным идеям, не замечая перемен в обществе. Таким же одержимым выглядел Делох. Правда, профессор не сыпал революционными лозунгами, но, судя по всему — по выражению его лица и интонациям — до этого было недалеко. Не припас ли господин Делох за пазухой булыжник — старое, проверенное временем оружие пролетариата? Нил улыбнулся, но на душе стало неспокойно — неприятности ему были не нужны. Улучив момент, он отозвал в сторону Питера Дубойса и попросил его приглядеть за Делохом. — Не беспокойтесь! — пообещал тот. — Георг немного перевозбужден в последнее время.. Глядя на Делоха и Дубойса, Нил почувствовал, что ему уже никогда не восстановить с ними прежние отношения. Никаких дружеских посиделок и споров о судьбах мира. Слишком многое теперь их разделяет. Тем не менее, он действительно хотел помочь Питеру в вопросе с Клэр Безансон. Если бы тот подождал немного… Что ж, наверное, это естественно. Люди сходятся и расстаются, это касается не только любовников: весь мир — сплошное броуновское движение. Шансы погибнуть в вертолете, летящем над бурным морем, весьма велики. Особенно сейчас, когда в мире неспокойно. Сколько людей заинтересовано в том, чтобы Хэмфри Ли Берч исчез с лица земли. Эти мысли проносились в голове директора Федерального бюро, пока винтокрылая машина рассекала воздух. Надо бы подняться повыше — обидно погибнуть накануне таких великих событий. Волны, казалось, неслись в нескольких десятках метров под ними. На горизонте мелькнул приземистый силуэт — может быть, танкер или военный корабль. В Средиземном море проходили маневры… Впрочем, пилот знал свое дело, а Хэмфри Ли Берч знал, что ему не суждено погибнуть в морских волнах Впереди уже показались очертания Танафоса. Зеленый одинокий остров. Волны разбивались о скалы. Внизу мелькнула тихая уютная пристань, где, не страшась стихии, за волноломом покачивалась яхта Нила Баренцева. Пилот заложил крутой вираж, прежде чем опуститься на площадку. «Он лихач», — подумал Берч. Он часто летал на вертолетах, и давно привык к этим ощущениям, но сегодняшний перелет возбудил его. Два дня назад он получил важное известие. — Знаете, что было написано в конце одной из школьных тетрадок Наполеона? — обратился он к Гейлу Блитсу, сидевшему напротив с неизменным ноутбуком на коленях. — «Святая Елена, маленький остров…» Это заставляет задуматься о совпадениях и о роли случайности. Вам никогда не приходило в голову, что мы сами создаем нашу судьбу? Блитс задумался, потом согласно кивнул. Он принадлежал именно к тем людям, что сделали сами себя. Уже темнело, когда вертолет коснулся посадочной площадки на Танафосе. Глядя на открывшийся внизу чудесный пейзаж, Берч вспомнил другое место. То место, где он начал свой долгий путь, подходивший теперь к логическому концу. Поместье рода Менассе, выстроенное в колониальном стиле, выглядело очень респектабельно. Дорога ведущая к нему, вилась между сосновых лесов, казавшихся мрачными и сказочными. Бароны испокон века предпочитали уединение. В конце двадцатого века их каббалистические изыскания в худшем случае могли привести к скандальной публикации. Однако и это было бы крайне нежелательно. Судя по портретам в галерее, представители рода всегда несли на себе печать отрешенности от суетного мира. В числе предков числились несколько именитых каббалистов, предававшихся своим занятиям еще во времена арабского владычества над Испанией. Потом арабы покинули полуостров, оставив после себя великолепные дворцы, подобно волне, выбросившей на песчаный берег прекрасные драгоценности. Но стены этих дворцов уже не оглашались звуками каббалистических формул, рождавших невероятные слухи среди простонародья. Менассе, как и многие адепты оккультных знаний, предпочли оставить страну вместе с изгнанными завоевателями. Воинов среди них не было — парадные доспехи и оружие остались новым наследникам, на чужбину было вывезено только то, что представляло истинную ценность, — книги и рукописи. Берч задержался перед одним из портретов. Галерея особняка была пустынна. Никто не мешал ему. — Я искал тебя, — промолвил он. Портрет не мог ничего на это ответить, но в этот момент Хэмфри Ли Берч почувствовал как бы легкое призрачное прикосновение и счел это добрым знаком. У баронессы был взгляд, просящий покровительства. Это успокоило Берча, внушив ему чувство уверенности, которого он давно не испытывал. — Вы не передумали, мой… друг? — казалось, баронесса хотела сказать «милый», но в последний момент испугалась. Ее страх тоже придал ему решимости. — Никогда! Ребекка Менассе была не очень красива, но обладала статью манекенщицы. А в ее больших карих глазах светилась чувственность. Берч прижал к губам ее прохладную руку. Магия этой женщины была сродни магии вампира. Хэмфри Ли Берч искал Ребекку давно и с вполне конкретной целью. И вот он оказался под ее обаянием, даже почувствовал животную тягу. У ее лица были хищные черты. Дом был всегда погружен в полутьму, баронесса не любила яркого света. И здесь было очень тихо. За окном сиял осенний полдень. Бесшумно осыпались листья с деревьев за окнами. Солнце щедро дарило им, уже лишенным жизненной силы, свое тепло. В комнате было темно. Берч чувствовал это неслышное движение мертвой листвы, оно могло свести с ума… Чувства его обострились до предела. По обнаженной коже стекал пот. Она тоже была обнажена, но в их уединении не было ничего сексуального. Сейчас не было. Берч подумал, глядя на свою невесту, что никогда не мог себе представить, что отсутствие полового влечения может так обрадовать его. В таком возрасте. Но сейчас это было именно так. Это было ощущение свободы. — Не будет клятвы на крови и страшных жертвоприношений… Все просто и почти буднично. Особняк господина Менассе в георгианском стиле, стены, помнящие времена, когда эта земля принадлежала Британии… Берч никогда не отличался сентиментальностью, но здесь все было пронизано особыми флюидами, заставлявшими его острее воспринимать происходящее. Здесь, в этом доме, он почувствовал себя в ином мире. И дело было не в обстановке или истории дома. Хэмфри Ли Берчу доводилось бывать в куда более старых постройках. Атмосфера, окутывающая дом — та, к которой он хотел быть причастным, должен был стать причастным. Ибо в руках прелестной, но такой холодной баронессы были ключи не только от его карьеры, но и от гораздо большего. Того, ради чего только и стоит жить. Бракосочетание было лишь частью ритуала, который должен был связать их воедино. То, что Берч видел сейчас, напоминало ему что-то, оставленное в глубоком прошлом. Может быть, в предыдущей жизни. Забытый сон. Двустворчатая дверь под кирпичной аркой, над аркой старый свечной фонарь, впрочем, не горевший давно. Над аркой и фонарем барельеф с двумя фигурами. Лиц не было видно под капюшонами, одна из фигур поднимала вверх палец, призывая к молчанию. Вторая указывала рукой на дверь, предлагая открыть ее. — Ты готов? — раздался голос за его спиной. Голос, который заколдовывал сам по себе, независимо от того, что он произносил. Баронесса могла читать телевизионную программу, словно сонет. — Ты знаешь… — сказал тот, к кому она обращалась. — Знаю, но ты должен ответить. Так полагается! — Я готов, — сказал Хэмфри Ли Берч. Двери были из дуба, снабжены толстыми стальными кольцами, служащими и ручками, и молотком. Как в старинных замках. Берч поднял одно из них, кольцо ответило скрипом — он отметил про себя, оставаясь аналитиком, что кольцом пользовались редко, а значит, редко открывали дверь. «Ну-с, мистер Холмс, мастер дедукции, а что вас ждет внутри, вы в состоянии предсказать? Кажется, нет!» Он постучал три раза — негромко, но эхо за дверью ответило гулко… Не услышать его было невозможно. А внутри его ждало совсем не то, что он ожидал увидеть. Узкий коридор уходил вглубь, слегка освещенный горящими под потолком лампами. До последнего момента воображение Берча рисовало хрестоматийную картину масонского посвящения. Ряды адептов, закутанных в черные плащи, с обнаженными шпагами, приветствуют того, кто готов вступить в их ряды. Неофит. Нет, коридор был пуст, и что-то подсказывало ему, что больше никого он не увидит на своем пути. Так и должно было быть — то, что он хотел получить, не предназначено для многих, только для одного. В темноте переливались кровавым цветом странные светочи. Берч подошел к одному из них и протянул руку — свет погас, и пальцы его ничего не нащупали — пустота! Все еще не в состоянии поверить до конца в реальность происходящего, он был склонен думать, что здесь какая-то мистификация, трюк. Совсем рядом послышался чей-то смех, топот ног. Берч на мгновение застыл на месте и тут же кто-то мягко толкнул его в спину, заставляя продолжить путь. Он бросил взгляд через плечо — никого. Не оглядываться, не оглядываться… Вспомни Орфея, выходившего из преисподней. Только сейчас было чувство, что он наоборот — спускается в ад. Впереди его ждали. Он почувствовал это. Что-то ждало его во тьме, и это был не человек. Берч напрягал зрение, но ничего не мог разглядеть, хотя глаза уже привыкли к полумраку. А потом он услышал голос. И голос назвал его по имени… Директор Федерального бюро расследований Хэмфри Ли Берч родился под созвездием Рака. Его отличительной чертой всегда была настойчивость. И настойчивость эта вознаграждалась, а это случается не так часто. За что бы он ни брался — все у него получалось как нельзя лучше. А после вступления в брак с баронессой Менассе его возможности стали практически безграничны. Это окрыляло и давало право взирать свысока на простых смертных, с определенного момента ставших для него не более чем инструментами для достижения выбранной цели. Цели, которой он все еще не достиг. Цель лежала за пределом воображения рядового обывателя, чьи фантазии не простираются дальше уютного дома, дорогой машины и престижного колледжа для ребенка. В особых случаях — кресло сенатора или президента, яхта. Все это господин Берч мог получить — стоило ему только пожелать. Но он пока остановил выбор на кресле директора ФБР, но отнюдь не потому что с малых лет мечтал бороться с преступностью. Знакомство с Гувером, чью фотографию он держал в кабинете, не оставило у него ничего, кроме ощущения легкой брезгливости. Это ощущение возникало у Берча всегда, стоило ему соприкоснуться с фанатиками. Да, он и сам был таким — одержимым, но его одержимость касалась высоких сфер, это была одержимость богоборца или святого — Берч не смущался подобными сравнениями. И люди, карабкавшиеся вслед за ним по служебной лестнице, не вызывали у него ни малейшего сочувствия. Короче говоря, из господина Берча мог бы получиться прекрасный диктатор. Ребекка забеременела сразу же после свадьбы, отпразднованной в узком семейном кругу. Грядущее материнство преобразило баронессу, она стала настоящей красавицей. Берч получил в качестве приятного презента пост в бюро с перспективой быстрого роста. Люди, которые могли бы ему помешать, исчезали еще до того, как он появлялся в поле их зрения. Речь, как правило, не шла о физическом устранении — просто у каждого из проклятых конкурентов имелся маленький «скелет в шкафу» или даже несколько. Неожиданный выкидыш, случившийся у госпожи Берч, не очень огорчил супруга. Этому роду суждено было угаснуть, подтвердилась истинность предсказания. Супруги усыновили мальчика из приюта, это было полезно для репутации будущего директора ФБР, которому, несмотря на высоких и могущественных покровителей, все же приходилось считаться с мнением общества, в которое вошел. А в этом обществе семейность была хорошим тоном и одной из лучших рекомендаций. Берч метил очень высоко. В перспективе можно было добраться до президентского поста, если бы это его по-прежнему интересовало. Однако Берч был достаточно умен, чтобы понимать — не президенты и короли правят этим миром. Есть тайные механизмы, почти столь же недоступные обычным смертным, как и высшая магия. Ребенок обучался сейчас в одном из лучших колледжей страны. Ребекка следила за его успехами, у Берча на это не оставалось времени. Его мысли занимал другой ребенок, тот, чье рождение ожидали три поколения Менассе. Тот, что уже явился на свет, и Берчу было даже известно место, где это произошло — Ребекка преуспела в постижении астрологии. Россия в то время казалась недосягаемой. Империя зла! Правда, Берч не был рядовым обывателем и не думал, что страна Советов — это земля, где тьма властвует над душами людей, где вой голодных волков перекрывает вой ветра… Кроме того, он знал, что дни этой империи сочтены — и ее давно предсказанный финал совпадет по времени с юностью мальчика. К моменту, когда Берч остановил свой выбор на кресле директора Федерального бюро, наиболее реальным претендентом на это место был некий Уильям Баркер. Человек безукоризненной честности, настолько, что это выглядело уже подозрительно. Однако в его скучноватой биографии и в самом деле нельзя было обнаружить ничего, что могло бы послужить зацепкой. Шантажировать или просто опорочить Баркера было просто невозможно. Он шел по жизни, минуя обходные пути и умудряясь почти не оставлять врагов. Однако его полету к вершинам власти было суждено прерваться. Безупречный господин Баркер был уязвим, как и любой другой человек. Несколько несчастий, свалившихся на его уже убеленную сединами голову, подкосили его физически и морально. Сначала в автокатастрофе погиб его сын, затем у жены обнаружили раковую опухоль. Занятый теперь исключительно семейными делами, Баркер освободил дорогу Хэмфри Ли Берчу. Правда, спустя десять лет, с приходом в Белый Дом саксофониста из Арканзаса, Берч, как того требовал политес, подал прошение об отставке — и неожиданно получил ее. В Бюро пришел новый хозяин. Берч не сомневался, что это ненадолго, до первого серьезного провала. И таковой последовал на третий год — убийство Фэрфакса, помощника сенатора США Собственно, сам по себе этот продажный ублюдок с манерами святоши ничего собой не представлял и ничего не значил, но этого нельзя было сказать об информации, обнаруженной в бумагах и в компьютере убитого… В общем, получилось, что своим вторым карьерным рождением Берч был более всего обязан леди Морвен. «Бывшей леди Морвен», — поправил он себя. Гейл Блитс потянулся и, зевнув, взглянул на часы. Было начало девятого. Он чувствовал себя виноватым перед Баренцевым из-за Ред-Рока. Центр на момент передачи новому владельцу мог похвастаться только, пользуясь советской терминологией, взятыми на себя обязательствами. Импактиты оставались темной лошадкой, несмотря на удачные результаты невадских испытаний. Блитс был рад, что вовремя вышел из игры. С другой стороны, его стараниями Нил сошелся с леди Морвен, она же Татьяна Захаржевская. Следовательно — квиты. Он искренне полагал, что без его сватовства этот брак мог бы и не состояться. Ему было известно, разумеется, о существовании таких вещей, как любовь и привязанность, но он полагал, что в их кругу при принятии важных решений руководствоваться следует отнюдь не эмоциями. Как известно, монархи себе не принадлежат, и если бы Блитс знал советскую эстраду, то наверняка бы вспомнил ту песенку про «все могут короли», кроме как жениться по любви. Впрочем, был ведь какой-то Эдуард, кажется — Восьмой, который отказался от трона ради женщины. Вот псих! Он посмотрел на своего спутника, увидел, как по лицу Хэмфри Ли Берча словно пробежала тень. На какое-то мгновение директора ФБР охватило сомнение. Не напрасно ли он пролетел тысячу миль — и все из-за какого-то русского мальчишки, который, возможно, ничем не отличается от миллионов своих сверстников в Штатах. Он должен был увидеть его сам, должен был почувствовать… Нет, конечно, от Данилы не будет исходить ослепительный свет, но если он в самом деле потомок Александра Гифта, Хэмфри Ли Берч поймет это сразу. — Что-то вы хмуры! — сказал Блитс и почесал щеку. — Можно подумать, что в вашем дипломате спрятана бомба. — Попрошу подобные шутки оставить для кого-нибудь другого! — сказал Берч. — Я принадлежу к поколению, которое не привыкло к остротам на тему смерти, и террористические акты, с которыми я по долгу службы имею дело — не повод для веселья. Блитс передернул плечами. Он предпочел бы путешествовать в обществе своего ноутбука, однако директор ФБР не оставил ему выбора. — Черт возьми! — Нил разглядел из окна, кто пожаловал в гости — символ «Свитчкрафт» было невозможно ни с чем спутать. — Этого еще здесь не хватало! Сначала Дубойс со всей своей компанией, теперь этот пижон! Татьяна состроила недовольную гримаску: — Я не помню, чтобы посылала ему приглашение! — Милая, у нас нет зенитной артиллерии, — напомнил Нил. — Придется принять. Как-никак он был моим сватом! Захаржевская опять состроила гримасу: — Лучше не вспоминай об этом нелепом эпизоде! — Да, помнится, вышло довольно коряво. Но все хорошо, что хорошо кончается, и Нил-Нил будет очень рад. Гейл Блитс выпрыгнул из приземлившегося вертолета с юношеской резвостью. Он был похож на моряка, соскучившегося по земле и дому. Во всяком случае, на его лице подошедший Баренцев уловил нечто, похожее на радость. Вслед за Блитсом показался еще один знакомый персонаж. Хэмфри Ли Берч, великий и ужасный. — Ваше величество! — входя в кабинет Захаржевской, сказал Блитс, изогнувшись в неожиданно изящном поклоне. «Вероятно, репетировал перед зеркалом», — почему-то подумала Татьяна. — Не называйте меня так, — попросила она вслух, — тем более, что этот титул мне больше не принадлежит. Слава Богу! — Бремя власти было так тяжело? — с улыбкой осведомился Блитс. — Бремя было! Власти, как вы знаете — малая толика, — сказала Татьяна. — Да еще подданные все время норовили поднять бунт. Боюсь, что еще немного, и мне пришлось бы разделить судьбу Марии-Антуанетты… — Мне кажется, вы сгущаете краски. Мисс Стеклер… простите, миссис Цорес прекрасно справляется со своей ролью, но для меня вы останетесь единственной королевой! — Благодарю. Этот комплимент — экспромт? — Нет, мне его подготовили в специальном отделе «Свитчкрафт», — сказал Блитс с серьезным выражением. — Мы разрабатываем особую программу, которая будет подсказывать владельцу нужные фразы в различных ситуациях. Перспективная разработка, особенно нужна стеснительным влюбленным! — Я бы не удивилась, если бы это оказалось правдой, — сказала Татьяна, и ее недовольство растаяло. В конце концов, Блитс был на ее стороне, какими бы корыстными целями он ни руководствовался. То, что он прибыл в компании с Берчем, могло насторожить, но Захаржевская сразу заметила, что владельца «Свитчкрафт» эта компания не слишком радует. В тот же вечер она приперла Гейла Блитса к стенке и узнала от него, что именно Берч сообщил ему о готовящемся бракосочетании и настоял на том, чтобы Блитс на нем присутствовал. Ситуация становилась совсем непонятной, но повода для прямого разговора с Хэмфри Ли Берчем пока не было. Его желание контролировать все и вся, причем лично, было, в общем-то, понятно. Несмотря на заключенное соглашение, доверять на сто процентов Захаржевской у него не было никаких причин, а равно и считать, что она в самом деле полностью отошла от дел Ордена и не ведет двойную игру. С другой стороны, вряд ли он мог надеяться поймать Татьяну с поличным. А значит, этот визит — проявление элементарной вежливости. Но что-то ей подсказывало, что все не так просто. — Откуда Хэмфри Ли Берч узнал о нашей свадьбе? — задумчиво спросила Татьяна, когда осталась наедине с Нилом. — Слухами земля полнится, и у стен есть уши, — сказал Баренцев. — Может, он насажал жучков в прошлый визит? Не все ли равно? Тебе неприятно его присутствие? — Нет, но я все еще не поняла, что это за человек! Надежда Скавронская с сыном, чьему визиту Анна Давыдовна придавала особое значение, прибыла на следующее утро. Вместе с ними в Занаду прилетел Никита Захаржевский. Встречать их вышли Нил Баренцев и Иван Ларин. Ларин сразу узнал Захаржевского, едва его физиономия показалась из салона вертолета. Вспомнил, как не подошел к нему в агентстве у Алиски. Было неловко. Сейчас он первым приблизился, чтобы пожать Никите руку. — Привет! — он кивнул в сторону Скавронской. — Кажется, ты тоже обрел семейное счастье. Вопрос был излишним. Это и так было написано на лице Никиты. — Надя! — представил он свою невесту. — Мы еще не успели пожениться… С Татьяной Захаржевской он встретился уже в холле поместья. — Здравствуй, сестра! — сказал он. — Мама передавала тебе привет… Подумал, что не стоило, наверное, так начинать, но что сказано, то сказано, слово не воробей. Захаржевская нахмурилась. — Как она? — спросила Татьяна, не глядя ему в лицо. — Здорова, — сказал Никита. Что он мог еще сказать? Она все поняла по выражению его лица и кивнула. В этот момент они, хотя бы ненадолго, снова стали сестрой и братом. — Неплохая дачка! — сказал Никита, оглядываясь. — Вероятно, здесь следует пользоваться мобильным телефоном, чтобы поговорить с человеком в другом конце дома! Захаржевская кивнула. — Как это ни чудовищно звучит, но иногда мобильник — действительно самый удобный способ. Впрочем, тут есть внутренний телефон. Он кивнул. — А это профессор Георг Делох… Профессор, позвольте вам представить моего брата! — Мы знакомы! Еще удивительнее было встретить в Занаду профессора Делоха. Никита сразу узнал чудака, с которым встретился случайно в Лондоне, в Британском музее. Незадолго перед тем, как его похитили. Мысль о том, что Георг мог напрямую или косвенно послужить причиной этого похищения, Никите и в голову не приходила. Но он заметил, что с профессором произошли определенные перемены. Делох по-прежнему был предельно эксцентричен, но теперь эксцентричность эта приобрела какой-то мрачный оттенок. Казалось, его мучает что-то, что он не может высказать. И отношение его к Никите изменилось, тогда в Лондоне они проговорили всю ночь, а сейчас Делох, казалось, едва помнит его. Захаржевский был немного уязвлен. Впрочем, вскоре он понял, что дело не в нем — просто с Георгом Делохом что-то неладное. — Не обращай внимания! — посоветовала Захаржевская, заметив выражение его лица. Делох уже отполз в сторону мрачный — ни дать, ни взять — Ленин в октябре. — У профессора в последнее время неважное настроение. — Анна Давыдовна могла бы помочь! — усмехнулся Никита. — Она уже здесь! — Кажется, тебя здесь уже никем не удивишь. — Верно! Я, сестрица, повидал за последнее время столько всего, что впору роман писать, как Ивану. — Ладно, — кивнула Татьяна, и все то, что она хотела высказать ему, стало вдруг смешным и неважным. — Пошли! Познакомился с мужем? — Нил Баренцев! — сказал Никита, словно все еще не мог в это поверить. — Он самый. Кстати, это его поместье! — пояснила Захаржевская. Никита покачал головой. Мир не только очень странен, но и весьма тесен. Его родная бабка колдует в Шотландии, Нил Баренцев владеет греческим островом и женится на его сестре. По викканскому обряду. А его, Никиты, родная племянница Анна как две капли воды похожа на то чудное видение, что явилось ему в пещере на берегу Северного моря… — Мне здесь нравится, — сказал восхищенно Данила. Здорово, наверное, иметь целый остров в своем распоряжении — в Робинзона можно играть… В его словах не было ни капли зависти, только интерес. Нил-Нилу это понравилось, и он потащил гостя дальше — осматривать поместье. На ходу он рассказывал ему о Максе Рабе, своем деде. — У меня тоже был дед! — сказал Данила. — Его звали Антон. Он был замечательный. Входя в гостиную, мальчики едва не налетели на человека, вышедшего к ним навстречу. — Это мистер Берч! — представил шефа Федерального бюро Нил-Нил. — Здравствуйте, мистер Берч, я не знал, что вы приедете. Очень рад вас видеть… Это Данила, мой друг. — Даниил! — Берч протянул мальчику руку, как взрослому. — Я рад знакомству. Он пристально посмотрел Даниле в глаза и добавил, не выпуская его руку: — Ты готов войти в клетку ко львам, Даниил? — Теперь у нас никого не бросают львам! — сказал Блитс. — Этот обычай отошел в прошлое вместе с гладиаторскими боями и прочими увеселениями развращенных язычников… — Господин Блитс, кажется, считает себя истинным христианином, — не могла не заметить Ларина. — Однако бросать человека акуле… — Черт возьми! — Блитс покраснел. — Это была не моя идея. Администратор действовал без санкции с моей стороны. Власть, знаете ли, развращает! Мне бы и в голову такое не пришло. Можно было обойтись компьютерными эффектами. Кстати, не забывайте, что человек, о котором вы говорите, был убийцей и предателем. Неужели вы думаете, что мы могли пожертвовать ценным специалистом, чтобы произвести эффект на вашего супруга? Тут Нил-Нил счел нужным поделиться своими познаниями и рассказал о библейском пророке, оставшемся невредимым и в клетке со львами. Данила не остался в долгу и поведал историю о рыцаре Делорме, который, исполняя каприз взбалмошной красотки, спустился на сцену к кровожадным львам, но отказался потом принять в награду поцелуй. — Ага, — сказал Нил-Нил, — мне Тата читала в переводе Жуковского, это старая французская легенда… А он молодец был — этот рыцарь! — Точно! И странный вопрос мистера Берча был тут же забыт. — Приятно видеть такую эрудицию! — заметил Рафалович. — Меня только всегда смущал один момент этой истории с Даниилом. Если вы помните, после его чудесного спасения ко львам побросали не только его недругов, но и их жен и детей. — Основательный подход! — сказал Берч и снова пристально посмотрел на Данилу. — А тебе не случалось усмирять животных? — Они любят меня, господин… — Берч, — подсказал с улыбкой Хэмфри Ли Берч. — Можешь называть меня Хэмфри или, если тебе трудно выговорить имя, — Хэм, так называли Хемингуэя… Надеюсь, мы познакомимся с тобой поближе, — продолжил Берч, он посмотрел на Нил-Нила, с некоторым недоумением слушавшего их разговор, и улыбнулся ему: — Вижу, вы нашли общий язык! Это хорошо! Данила вдруг почувствовал, что смущается в его присутствии. Этот человек был определенно странным, но Данила не ощущал в нем ничего враждебного. Он всегда чувствовал, какие эмоции испытывают к нему люди, эта способность казалась ему естественной, он никогда не обсуждал ее с остальными… Господин Берч не желал ему зла, он был искренне рад знакомству. Странный человек, но разве мало странных людей? Вот взять, например, Никиту, который явился к ним сердитый, давно не битый, как сказала бы Надежда, умей она разбираться в настроениях так же, как Данила. Но не прошло и нескольких дней, как он уже с мамы глаз не сводил. Данила не ревновал. Чувствовал, что и мать рада Никите. Вероятно, это и называется любовь. Даниле пока не доводилось влюбляться. Берч кивнул, соглашаясь с какой-то своей невысказанной мыслью. — Наступает великое время. Ты должен был почувствовать его приближение! Ты чувствуешь… Он посмотрел пытливо в глаза мальчику. Тот никак не мог понять, в чем здесь дело. И, несмотря на все расположение к нему Берча и его ласковые слова, предпочел бы сейчас быть рядом с матерью. — Вы не хотите прокатиться с нами, мистер Берч? — спросил Нил-Нил, чтобы разрядить обстановку. — У нас отличная конюшня! — О, нет! — Хэмфри Ли Берч с сожалением покачал головой. — Рад бы составить компанию, но меня, к сожалению, животные не любят… Это была правда, господина Берна животные не любили. Захаржевская была свидетелем этой беседы, и она ее встревожила. Директор ФБР оставался неразгаданной тайной, и она чувствовала, что было бы лучше разобраться в этом человеке как можно скорее. Берч, как и во время памятного французского заседания Капитула иллюминатов, не часто попадался ей на глаза, но периодически напоминал о своем присутствии. Она видела, как он говорил о чем-то с Нилом, видимо, о визите в Куантико. Второй раз она застала его стоящим в гордом одиночестве на балконе и рассматривающим предзакатное небо. У директора ФБР был серьезный, сосредоточенный вид, словно он читал среди розовых облаков какие-то знаки. Странный человек. Если подумать, то каждый из собравшихся здесь, в Занаду, был по-своему необычен, и директор ФБР прекрасно дополнял собой общую картину. Захаржевская вспомнила, что так и не имела случая спросить у Берча — почему он предложил собрать Капитул в том замке. Замке со страшным прошлым. Впрочем, вряд ли господина Берча волновало прошлое этого места и все его легенды. Человек, занимавший кресло директора ФБР, по определению должен быть лишен суеверных страхов. Тем удивительнее было видеть Хэмфри Ли Берча рядом с Анной Давыдовной. Захаржевская подумала, что он беседует с ее бабушкой из чистой галантности. Что могло быть общего у пожилой русской женщины и фэбээровца? Тем не менее, судя по выражению их лиц — оба были крайне заинтересованы друг другом. «Как мало я, в сущности, знаю об этом человеке», — подумала Татьяна. — Что там происходит? — спросила она, когда Нил вернулся к ней, сбросив неугомонного Блитса в компанию детей. — О чем ты? — Нил окинул гостиную хозяйским взглядом. — Бабушка и Берч, они уже полчаса беседуют… — Тебя это беспокоит? — Меня беспокоит то, что мы толком ничего не знаем о мистере Берче! — сказала она. — Он появился и сразу всех очаровал. Чист как белый лист… — О! — Нил нахмурился. — Отрубить ему голову! Ты лучше скажи, что собирается делать с нами эта милая старушка? — Не шути! — попросила она. — Это все очень серьезно… если бы ты знал! — Знал что? — Как тесно переплетены эти миры… Я никогда не думала об этом, но теперь знаю, что это так, и мне есть чего бояться, Нил, поверь. Или просто сделай это ради меня. Потому что я верю, мне это очень нужно! — горячо проговорила она, словно опасалась, что он в самом деле может счесть ее слова просто шуткой и отказаться. — Я уже околдован и сделаю все для тебя, королева фей! — Не шути так! — И над феями нельзя пошутить? — Над их королевой! — улыбнулась она. — Я должен сказать вам кое-что! — Профессор Делох, как вы меня напугали! — Захаржевская вздохнула с облегчением, потому что в появившейся во мраке фигуре ей сначала почудился совсем другой человек. Точнее, не то, чтобы человек… Тот, кто мог прийти в любой момент. По воде, аки посуху. Или принестись вместе с темными облаками. «А может, — мелькнула у нее мысль, — он все время рядом?» В сумерках силуэт Делоха, словно вырезанный из черной бумаги, с всклокоченными завитушками над ушами, очень напоминал дьявола. — Вы меня боитесь? — спросил он серьезно. — Разумеется, нет! — ответила она. Бумажных чертиков она не боялась. — Я вот о чем намеревался спросить… — продолжил он. — Вы всерьез полагаете, что ваши друзья из Ордена позволят вам уйти спокойно? — Бог не выдаст, свинья не съест! — ответила она русской поговоркой. — Ой ли, леди Морвен! — ответил Делох. — Помните про волка в овечьей шкуре? Этот волчок мог и свиную шкурку нацепить с тем же успехом! — Вы думаете? — Думаю, что сейчас вы в большей опасности, чем когда бы то ни было! — закончил он. — Эти люди растерялись, когда вы представили им нового Короля, но они не занимали бы своих постов, если бы не умели быстро оправляться от ударов. Почему же вы так спокойны на этот счет? Он пытливо вглядывался в ее глаза. — Может быть, потому, что у меня есть другие причины для беспокойства! — сказала Захаржевская несколько раздраженно. Упомянутое беспокойство заставило ее разыскивать Нил-Нила, который вот уже полчаса как должен был быть в своей спальне. Да, она прекрасно понимала, что никто не может угрожать ему в Занаду, но инстинкт сильнее разума. Поэтому Захаржевская вздохнула с облегчением, обнаружив мальчика в библиотеке, в обществе Данилы и Хэмфри Ли Берча. Все трое склонились над альбомом, посвященными древним культам. Приблизившись, Захаржевская услышала, как они обсуждают одну из фотографий. На фотографии был шумерский рельеф, поражавший совершенством исполнения. Молодая женщина на рельефе была красива, и красота ее была отнюдь не условна. Правда, портили впечатление когтистые лапы. За спиной угадывались очертания крыльев. Рядом с женщиной два зверя, один вытянул лапы рядом, голова второго небрежно повернута. Трудно поверить, что изображению не одно тысячелетие. — Это Лилит, мать демонов! — пояснил Берч и положил руку на плечо мальчика — Жуткая красавица, правда? Притягивает и отталкивает одновременно. Воплощение страха примитивного сознания перед тьмой и чувственностью. — Разве это не естественно — бояться темноты? — спросила Татьяна. — Для ребенка — да! — сказал Берч, обернувшись к ней. — Но взрослый человек знает, что некоторые вещи в темноте… — Мне кажется, мальчики, вам пора спать! Нил-Нил насупился, но спорить не стал. Директор ФБР остался в гордом одиночестве среди книг. Хэмфри Ли Берч никуда не торопился. Все теперь было в его руках. Здесь, в Занаду, завершался его земной путь в прежнем качестве. Он марафонец, за его спиной дорога, пройденная вместе с несколькими поколениями, ждавшими этого момента. За его спиной сошедшие с дистанции противники — те, кто искал истину с незапамятных времен. В религии и ереси, в отрицании и слепой, бессмысленной вере. Берч бережно вернул книгу на полку, взгляд, которым он окинул позолоченные корешки, был взглядом истинного библиофила. Макс Рабе не был коллекционером книжных редкостей, но здесь попадались редкие издания. Взгляд Берча остановился на одном из томов, без названия. Он провел пальцем по корешку, потом вытащил книгу, словно она позвала его. Под черной обложкой скрывались «Unaussprechlichen Kulten» фон Юнцта. Берч прищелкнул языком от удовольствия, подобно гурману, предвкушающему изысканный деликатес. Старому фолианту предстояло скрасить время до нужного часа. Делох пробирался по коридору к покоям Дубойса. Этим вечером поместье внушало ему какой-то необъяснимый ужас. Ужас, которого он не испытывал в течение прошлого визита. Словно что-то за это время поселилось в Занаду. По углам слышались шорохи. «В гостях у Дракулы», — подумал Делох. Он прошел мимо двери, за которой должен был находиться Хэмфри Ли Берч, задержавшись около нее на мгновение. За дверью раздавались шаги, потом послышался голос. Судя по всему, господин Берч с кем-то беседовал по телефону. Потом Делох расслышал другой голос — женский и тихий, так что слов было не разобрать. Профессор нахмурился, быстро перебрал в уме всех женщин в Занаду… Шаги приблизились к двери, в замке повернулся ключ, и он едва успел покинуть коридор. Дверь распахнулась, Хэмфри Ли Берч окинул взглядом коридор и снова закрылся. На замок. — Чертовщина! — сказал Делох и перекрестился. Дубойс открыл не сразу. Вид у администратора Ред-Рока был не очень довольный. Где-то в глубине его спальни мурлыкала Клэр, подпевая лившейся из магнитофона мелодии. — Я говорил с леди Морвен… — начал Делох, называя Захаржевскую привычным именем. — Боже мой, Георг, — вздохнул Питер, — неужели все это не может немного подождать! Сегодня там — ну, вы знаете… Голос его был совершенно спокоен, на губах плясала заговорщицкая улыбка. — Да, да! Это все очень хорошо! — сказал Делох. — Но этого мало. Я уже говорил вам, нужно довести дело до логического конца. — Что вы предлагаете? — поинтересовался Дубойс. — Хотите, чтобы я сейчас пошел в халате в спальню к нашей хозяйке и расстрелял ее на месте? Или мне лучше взять на кухне разделочный нож, как в фильмах ужасов? Чтобы шума не поднимать? Почему бы вам не пойти и не поспать немного… Утро вечера мудренее. Делох замотал головой, не зная, что на это ответить. За последнюю неделю Георг Делох превзошел все пределы человеческой выносливости. Ел очень мало и почти не спал, поддерживаемый только огнем, пылающим в его сердце. Профессор испытывал неописуемую радость от мысли, что на его плечи выпала ответственная миссия по уничтожению Зла. Он был избран — мысль об этом пришла ему в голову в тот дождливый день в кафе. Об этом толковал оставшийся неизвестным посетитель. Возможно, посланный свыше. Делох не исключал такой возможности. После того памятного дня он постоянно размышлял о мировом зле и людях, что воплощают его, размышлял так упорно, что забывал даже поесть. Трудно сказать, что ждало бы Делоха, если бы Баренцев не доставил его в Ред-Рок, где была недурная кухня… Если бы Нил узнал, что за мысли сейчас одолевают Георга Делоха, то, очевидно, тут же добился бы его изоляции. Сам профессор не раз задумывался над тем, как причудлива судьба человека. Случайная встреча в аэропорту с Захаржевской, Дубойс… И вот Делох оказался допущен в узкий круг посвященных. Клэр Безансон, не питавшая особо теплых чувств к старому клоуну, как она называла его за глаза, в свою очередь вызывала у Делоха раздражение, которое он, как воспитанный человек, разумеется, не демонстрировал. Он полагал, не без оснований, что девушка отвлекает Питера от стоящей перед ними задачи. Поначалу он считал, что она вполне может работать на их врагов. Дубойс развеял эти сомнения. Однако симпатии к миссис Безансон у Делоха не прибавилось. — Уголовница, — объяснял он Дубойсу наедине. — По заданию Блитса обольстила Розена, а теперь вот взялась за вас. Не позволяйте, мой друг, чтобы половой инстинкт руководил вашими действиями… — Сердцу не прикажешь, профессор! — Сердце, Питер, — это мышца, перегоняющая кровь по артериям. Все, что выдумано на этот счет поэтами, — от лукавого. Человек должен руководствоваться разумом, а не чувством. Во всяком случае — мужчина. Слушая его, Дубойс ухмылялся, вспоминая, как Клэр недавно в постели советовала ему поскорее спровадить «старого импотента» назад к цивилизации или сбросить к акулам. — Я чувствую, что он меня ненавидит! — говорила она, демонстрируя незаурядную проницательность. Сейчас Питер лишний раз убеждался, что она была права. «Этого еще не хватало, — подумал он, тоже раздражаясь. — Как там у русских — бог троицу любит? Наша троица ему явно чем-то не приглянулась!» Дубойс почувствовал, что и его охватывает тот же болезненный пыл. Верно говорят, что безумие заразительно. Он закрыл дверь и вернулся к Клэр, думая в то же время о профессоре Делохе. Тот все-таки сумел вселить в его душу беспокойство, хотя и не совсем того плана, на которое сейчас рассчитывал. Питера Дубойса тревожило его состояние — сейчас от Делоха можно было ожидать чего угодно. Питер уже был не рад, что позволил втянуть себя в эту авантюру. Присутствие Берча его смущало — все равно, как если бы Папа Римский заявился на черную мессу. Хотя, как известно, многие из понтификов не чурались занятий черной магией. А господин Берч далеко не ангел… В Занаду они были подчеркнуто вежливы друг с другом. Ох уж эта дипломатия, приходится расшаркиваться с человеком, которому он с удовольствием съездил бы по морде. За лицемерие и подлость. «Ничего, — зло думал Питер, — и ты заплатишь за все, старый ублюдок». Клэр забралась на постель в шерстяных носках. Куталась в халат. Питер посмотрел на нее — совершенство. И еще долго будет оставаться такой. Внезапно он понял, что не хочет видеть, как Клэр, его Клэр, состарится. Эта мысль его напугала. — Не слишком ли ты тепло одета? — он поцеловал ее колено. — Здесь по полу тянет холодом, ты не заметил разве? Странно, такой шикарный дом, и такие сквозняки! А на улице тепло, — закончила она задумчиво. — Это все из-за того, что дом каменный! — сказал он. — Иди ко мне, я тебя согрею! Делох не мог заснуть. Он и не пытался, в его воспаленном мозгу пробегали какие-то сцены из минувшей жизни. Он чувствовал, что в этом доме есть что-то, что не дает ему покоя. Георгу Делоху хотелось сейчас выскочить голышом из поместья и проскакать по берегу с диким воплем. Пытаясь избавиться от того, что терзало его. — Это Греция! — пробормотал он. — Климат особенный. Нет, Греция была здесь не при чем. И Делох сам понимал это. А вот господин Берч, напротив, не страдал бессонницей. Он обладал поразительным контролем над своим организмом, и индийский факир мог бы позавидовать такому искусству. Отложив в сторону книгу фон Юнтца, он взбил подушку, устраиваясь поудобнее. И едва глаза его закрылись, как он уснул покойным безмятежным сном, каким спят младенцы и праведники — те, кого не тревожит совесть. Совесть господина Берча была покойна и смирна. Два дня назад Питер Дубойс отбыл из Ред-Рока в сопровождении Клэр Безансон, дабы присутствовать на бракосочетании Нила Баренцева и Татьяны Захаржевской. Вместе с ними уехал и профессор Делох. Слайвер не стал спорить по поводу миссис Безансон, ответственность ложилась целиком на плечи нового администратора. В отсутствие оного Слайвер становился хозяином Ред-Рока. И сейчас он намеревался проинспектировать одно из отделений центра, располагавшееся в нескольких подземных ярусах, которые сотрудники называли между собой подземельями. Подземелья и драконы… Старая добрая игра. Каких драконов выводили в здешних подземельях, оставалось только догадываться. Дубойс в качестве администратора Ред-Рока имел доступ во все лаборатории Ред-Рока, но его функции были чисто управленческими, и в подробности разрабатываемых проектов его не посвящали, а ряд документов был недоступен даже ему. Основную информацию по работе Розена с импактитами ему все же сообщили, а Клэр в частном порядке дополнила картину своими сведениями. Что касается Джона Слайвера, то в его обязанности входил контроль за работниками центра. Слайвер вошел в лифт и нажал кнопку. Ему предстояло подняться на первый этаж корпуса. Однако на полпути — между третьим и вторым этажом подземелий — лифт внезапно застопорило. Сначала он решил, что речь идет о простой поломке, от которых не был избавлен и Ред-Рок с его высокими технологиями. Но в следующую секунду над дверью загорелось красное табло, предупреждавшее об экстренной ситуации, возникшей в подземельях. Слайвер выругался. В таких случаях помещения автоматически блокировались, а лифт должен был остановиться на уровне ноль. Однако сейчас этого не произошло. По всей видимости, авария нарушила проводку. «Конец двадцатого века, — подумал Слайвер, — а мы по-прежнему зависим от проводков, тросов, шестеренок…» К счастью, в его распоряжении был мобильный телефон, — который отвечал требованиям времени, так как прекрасно работал и безо всяких проводов. Он попытался связаться с кем-нибудь на ближайших уровнях, чтобы выяснить — что произошло. — Подождите, мистер Слайвер, — попросил дежурный, до которого удалось дозвониться, — сейчас мы найдем кого-нибудь, кто сможет вас выпустить отсюда… Спустя некоторое время в щель между дверями над ним просунулся конец ломика, и двери немного разошлись. Выглянувший в пролом охранник был румян — то ли от усилий, то ли от природы — и радостно сообщил, что лифт привести в порядок не удастся. — Давайте, мистер Слайвер, мы вам поможем выбраться! — он предложил руку. Перед глазами Слайвера сразу встала страшная картина — вот он выбирается из лифта и не успевает вытащить ноги, как стальная тяжелая коробка приходит в движение… — Нет, спасибо! — отказался он решительно. — Я не хочу остаться инвалидом. — Может, вам принести что-нибудь поесть?! — предложил неунывающий охранник. Если бы господин Слайвер смотрел «Карнавальную ночь» Рязанова, то, вероятно, нашел бы в этой ситуации нечто похожее на ту, в которую попал Огурцов Ильинского. Но Джон Слайвер не смотрел советского кино и ничего смешного в данной ситуации не усматривал. Все фильмы, которые могли прийти ему в голову, рисовали ужасные картины. К счастью, клаустрофобией он не страдал. Он потыкал пальцами во все кнопки, с одинаковым результатом. По уверениям охранника, причина аварии была пустяковой — вроде чашки кофе, пролившейся на чей-то пульт, и Слайвер поклялся про себя, что эта чашечка кофе кому-то очень дорого обойдется. Через несколько минут на этаже ниже раздался грохот, стены лифта содрогнулись. А вот это уже совсем никуда не годится, подумал Слайвер. Он позвал охранника, но тот, услышав взрыв, бросился к лестнице, ведущей вниз. Еще спустя полминуты Слайвер услышал сигнал сирены, запоздало включенный кем-то из охраны, а потом воздух наполнил удушливый аромат. «Воняет, как парфюм дешевой шлюхи», — успел подумать Слайвер. Но поскольку Ред-Рок не занимался производством парфюмерии, запах должен был источать какой-нибудь химикат из числа тех, что используются в экспериментах или наоборот являются конечным результатом этих самых экспериментов. «Что за мерзость мы здесь варим?» — спросил сам себя Слайвер и в следующее мгновение провалился в небытие. — Какое сегодня число? — Двадцать второе июня! — сказал Нил. — Ты, милая, кажется, потеряла счет времени… — Счастливые, как известно, часов не наблюдают! — А ты счастлива? — Да, — сказала Татьяна, но тень пробежала по ее лицу. — Двадцать второе кажется мне неподходящим днем. Может, стоит перенести свадьбу хотя бы на день, а? — Потому что в этот день началась война? Анна Давыдовна, присутствовавшая при этом разговоре, посчитала нужным вмешаться: — Глупости, чему быть, тому не миновать, а день самый благоприятный. Лита, к тому же. Кота за хвост тянуть не будем! Вид у Анны Давыдовны был праздничный. И дело было не в платке, выглядевшем несколько экзотично, и не в расшитом платье, надетом по такому случаю. В лице ее светилось торжество. — О, да! Берч тоже утром обмолвился, что денек сегодня благоприятный! — Мистер Берч? — задумчиво повторила Захаржевская. — Никогда не думала, что в академии ФБР занимаются астрологией. Или он имел в виду погоду? — Ну, — сказал Баренцев, — на самом деле, у них в ФБР должны быть в штате астрологи, они есть в любой крупной организации. И если они добиваются успехов, почему бы мистеру Берчу не заинтересоваться, так сказать, методикой… Он производит впечатление неглупого человека. Татьяна зашла к Нил-Нилу и из любопытства бросила взгляд на столик у кровати. Ницше исчез, его место занял другой том. — Ну и что мы читаем? — спросила она. — Пушкин! — гордо сказал Нил-Нил. — Сегодня бал у сатаны, на вечеринку мы званы… — Прекрати, пожалуйста! — неожиданно резко попросила Татьяна. — Что ты, Тата? — не обиделся, а удивился Нил-Нил. — Это же Пушкин… — Да, да, милый. Пушкин! Извини! — она присела перед ним на корточки, глядя теперь снизу вверх. А ведь еще так недавно они смотрели друг другу в глаза. Время бежит, нужно помнить об этом. — Ты волнуешься, потому что выходишь замуж! — сказал мальчик и прикоснулся рукой к ее щеке. — Но ты ведь была уже замужем за этим лордом, а Нил куда лучше его. — Я знаю, милый, — сказала она, — но давай не будем о мертвых плохо! — Хочешь сказать, что он стал лучше, когда умер? — Боже мой, — она всплеснула руками, — у меня здесь, оказывается, растет маленький софист. Вот оно, тлетворное влияние античной культуры — я знала, что близость к Греции не пройдет даром! — Ты это серьезно говоришь? — Нил-Нил сдвинул брови. — Конечно, нет! Ты у меня такой умный, что я иногда просто пугаюсь! Хотя бояться следовало бы совсем другого! — закончила она. Хотя Никита Захаржевский и усвоил многое, пообщавшись с бабушкой, смысл викканского обряда бракосочетания остался ему непонятен. Все было пристойно, вопреки тому, что он успел прочитать в одной книжонке, купленной по пути в Россию. В России теперь тоже было много поклонников ведовства, в основном, восторженные девочки, ищущие волшебства, и решившие пойти немного дальше, чем их сверстники, надевавшие плащи из занавески и бегающие по лесам с деревянными мечами, изображая эльфов профессора Толкиена. И еще ведовством промышляли разного рода безразмерные дамочки, имевшие со своего «эксклюзивного» занятия неплохой доход. Стоило открыть любую из российских газет с рекламой, чтобы убедиться — колдунов в России теперь не меньше, чем было во времена Даля, когда этих самых магов в каждой уважающей себя деревне имелось порой аж два — если деревня большая. А вдобавок еще знахарь, который, по мнению народа, с дьяволом дела не имел, лечил исключительно с божьей помощью, да корешками. И потому помогал не во всех случаях. От чьего имени выступали новоявленные целители, понять было сложно. Дабы не пугать народ, всякий объявлял себя наследником древних традиций, едва ли не благословленным церковью. Однако страху старались нагнать. Люди шли. Впрочем, даже в советские времена оставалась эта порода. Вот только не знал до поры до времени Никита, что и в его роду такие колдуньи. Как бы скептически он ни относился к возможностям Анны Давыдовны, но не мог не признать — за время его пребывания в ее доме с ним что-то произошло. О старых друзьях вспоминать не хотелось. «Словно заново родился, — думал он. — Странно, очень странно. Может, не в колдовстве дело? А в чем тогда? В изумительном шотландском воздухе? Черта с два! И Яков, этот их король, был, кстати, не вполне, как сейчас говорят, традиционной ориентации. Это все она, Анна Давыдовна…» Вот только зачем? Просто посчитала, что так будет правильнее, или, может, знала, что будет дальше, когда он встретит Надю Скавронскую? В комнате был подготовлен сосуд. Гости расположились вокруг. Ивану незадолго перед этим пришлось присутствовать на буддийской свадьбе одной из молодых звездочек — Колин затащил. То, что он видел сейчас, напомнило ему об этом. — Скоро смогу писать книгу по свадебным обрядам знаменитостей, — шепнул он бывшей супруге. — А ты не в курсе, в чем суть сей церемонии? — Значит так, — распорядилась Ларина, — если ты собираешься расписывать все это в сценарии, то сначала посоветуйся с нами. Я знаю Колина, он будет в восторге. Только захочет ли Татьяна, чтобы об этом было написано? — Ну вот, начинается! — пробормотал недовольно Иван. — Глазки побольше, ротик поменьше. Где свобода творчества? — Дружище, свободы творчества я тебе не обещал! — заметил Нил. — Здесь у нас правит бал коммерция. — Будете терроризировать, уйду к Голду! — пригрозил Иван. — Никакой благодарности! — Тихо! — сердито шикнула на них Анна Давыдовна. — Тихо, вы! То, что происходило дальше, вероятно, имело большое значение в эзотерическом плане, но у Никиты, уже привыкшего к колдовству в Шотландии, не вызвало особого интереса. В сосуд погружался ритуальный нож из обсидиана. Нил, постаравшись сохранить серьезное выражение лица, взял в руки короткий шест… Никита следовал указаниям бабки, подавая ей один за другим прутья, травы и полотенце. Берч, как и все гости, внимательно следил за ходом церемонии. Захаржевская выхватила его взглядом. Он улыбнулся ей одобрительно, но она успела заметить, что директор ФБР серьезен. Единственный из всех, на чьих лицах читалась добродушная насмешка над прихотью богачки. Впрочем, слуги тоже были серьезны. Перед началом церемонии она долго спорила с Нилом — должны ли они присутствовать на свадьбе. — Не знаю, стоит ли смущать их! — сказал Нил. — Это по большей части люди простые, среди них есть верующие… — Я тоже верующая! — возразила Захаржевская. — Разве ты не понимаешь? — Понимаю, милая! — сказал Нил. — Только и ты должна меня понимать. Не поймут, поползут глупые слухи… — Во-первых, — сказала она, — здесь только верные люди, твой дед умел подбирать персонал! Во-вторых, многие из них и сами при случае бегут к какой-нибудь греческой колдунье, знаешь, из тех, что еще Геракла пользовали… А главное, будет хуже, если мы им запретим присутствовать. Вот тогда слухи и поползут. Я не говорю уже о том, что многие просто будут обижены. — Не думал, что мой дед был таким демократом! — Он был просто очень порядочным человеком. А это, как ты знаешь, от убеждений не зависит. Ты ведь собираешься пригласить Тома? — Ради нашей безопасности, милая! Вдруг явится волшебник Черномор и похитит невесту прямо со свадебной вечеринки? — Господин Берч вполне потянет на Черномора, — заметила Татьяна. — Только бороды не хватает. — Бороды в ФБР не приветствуются! — серьезно сказал Нил. Слуги на церемонии присутствовали и никто из них не выказал возмущения по поводу «нечестивого» ритуала. Напротив, к Анне Давыдовне с этого момента здесь относились с повышенным вниманием — так же, как относились к ней и ее коллегам шотландские рыбаки. В поместье Анне Давыдовне была отведена одна из лучших комнат, прислуга была готова выполнить любое ее пожелание. Так получилось, что прежде всего она захотела перебраться в другое помещение, которое сама и выбрала: неказистую комнатку на одном из верхних этажей. Отсюда было лучше видно море. — Ты уж прости глупую старуху, что взялась здесь хозяйничать! — сказала она, извиняясь, внучке. — Но это важно… Здесь мне легче дышится, а значит, все будет проще, гораздо проще. Они встретились у дверей, Нюта и Данила. Посмотрели друг другу в глаза. Словно старые знакомые после долгой разлуки. — Ты к ней? — спросила Нюта, улыбнувшись. — Она звала! — ответил Данила. — И тебя звала! Нюта кивнула. Анна Давыдовна стояла у окна, опершись на широкий подоконник. Окно было раскрыто, и в комнату влетал морской ветер. — Пришли, наконец? Молодцы! — она повернулась к ним и жестом пригласила сесть на диван. Данила опустился рядом с Нютой. — Никита? — удивился Данила, только сейчас заметив, что в комнате находится Захаржевский. Никита развел руками с несколько смущенным видом. Сейчас ему снова предстояло участвовать в обряде, в котором он ничего не понимал. Так, подсмотрел кое-что в свое время, в Шотландии, когда Анна Давыдовна колдовала вместе с Хэмишем. — Хэмиша здесь нет, — сказала она, снова позвав его на помощь. — Но и ты сгодишься, на худой конец! Ты губы не надувай, словно красна девица. Никита отказываться не стал, хотя и считал в глубине души все происходящее чистым бредом. Совсем недавно Надежда убеждала его в реальности каких-то неведомых сил — очень хотелось ей, чтобы и любимый поверил в ее магию. Он и верил, только не в то, о чем говорила она. Ему было достаточно магии ее глаз, ее тела… В голову лезли заезженные фразы, которые ему раньше казались пошлыми. Хотелось увезти ее на край земли, наплевав и на бракосочетание сестры, с которой Никита совсем не жаждал встречаться, и на бабушкину просьбу. Только пока что он был ограничен в деньгах. Да и, в любом случае, Надя была настроена исполнить все предписания Анны Давыдовны. Никита не смел спорить, да и не мог — как ни горестно было признавать сей факт, но денег у него по-прежнему не было. Это было еще одной причиной, по которой ему не очень хотелось являться сейчас в Занаду к Татьяне. — Глупости! — сказала Надя в ответ на все его высказанные и невысказанные сомнения. — Тебе нужно быть там, поверь! «Неужели, — думал сейчас Захаржевский, — нужен для этого?!» Анна Давыдовна обошла вокруг дивана с вербеной в руках. Целый мешок разного добра прибыл с ней из Шотландии. Никита узнал многие из вещей, которые видел раньше в ее деревенском доме. Даже вербена показалась ему знакомой — ее сухие листья шуршали, осыпаясь на ковер. По-видимому, его скептическое настроение нисколько не влияло на происходящее. Во всяком случае, никаких претензий на этот счет Анной Давыдовной высказано не было. Даниле она казалась таинственной и древней, но не потому, что выглядела старо — Данила видел и других старух, тех, что судачат о соседях день-деньской или с утра торопятся в очередь в поликлинику, где будут тоже судачить о врачах, о политике, сериалах и своих болезнях. Многие из них выглядели куда дряхлее Анны Давыдовны, которая казалась полной сил. Но сейчас, в этой комнате, от нее веяло какой-то стариной. — Не бойся, — шепнула Нюта и, прижавшись к нему, подалась навстречу старухе. Ей показалось, что пахнуло теплом. Это было знакомое чувство — то, что она уже однажды испытала в африканской поездке. Анна Давыдовна посмотрела в глаза Нюте. Кивнула, словно увидела в них то, что хотела увидеть. — Ну, а теперь, — повернулась она к Даниле, — займемся тобой. Он едва не задохнулся, когда она взглянула ему в глаза. И снова кивнула одобрительно. Она знала, что Даниле предначертано достичь того, чего не смогли достичь ни она сама, ни Надя Скавронская, ни Татьяна Захаржевская. Сила, которая текла через поколения, должна была собраться в этом юноше, зажечь его сердце, сделать сильным и смелым. — Чувствуешь? — спросила она строго. — Чувствуешь свою силу? Ты должен ее чувствовать, ты не такой, как все, это нужно понять, чтобы двигаться дальше… Пока она спит, но я помогу ее разбудить! Данилу охватило волнение. Поначалу он решил, что Анна Давыдовна просто старая чудачка, которая считает нужным прочитать молодому поколению какую-нибудь скучнейшую проповедь. И то, что рассказывала по дороге в Занаду его мать, не могло поколебать его скептическое отношение. — Меня это пугает! — сказал он прямо. — Но ты смело об этом говоришь! — возразила Анна Давыдовна. — Всех поначалу пугает сила. Но когда ты подчинишь ее себе, то страх пройдет. — Как у врача на медосмотре! — шепнул он Нюте, когда они вышли и комнаты. Несмотря на возраст, Анна Давыдовна обладала чутким слухом. — Дети, — пробормотала она, улыбнувшись. Она открыла старую рукопись, привезенную из Шотландии, и перечла про себя, шевеля губами, переведенные ею же самой строки. — Вот, — размышляла она, глядя в темноту за окном, — вот и встретились те, кто должен был встретиться, чтобы соединились земные нити… Она уже чувствовала усталость. Ее путь подходил к концу. Ей не в чем было упрекнуть себя. Она с честью несла свой дар, не ее вина в том, что непутевая дочь когда-то оступилась, в самый неподходящий для этого час пообещав Рогатому своего еще не зачатого ребенка, и сегодня она сделала все, чтобы исправить это. — Я не нужен больше? — Никита чувствовал себя в идиотском положении — за все время, пока шла эта непонятная церемония, Анна Давыдовна ни разу не обратилась к нему, словно забыв о его присутствии. — Ах, это ты? — похоже, так оно и было. — А ну-ка марш к Надежде, она тебя ищет! Никита обиженно насупился, положил на место пахучий веник из вербены и вышел. В коридоре столкнулся с сестрой, поклонился величаво и отправился на поиски Нади. Вместо него в комнату Анны Давыдовны тихо вошла Захаржевская. Присела рядом с бабкой, и несколько минут женщины молчали, глядя друг на друга. Татьяна не решалась заговорить сразу о главном. — Что-то не верится, что Никита так быстро… переквалифицировался! — начала она, посмотрев на дверь. — Говорят, это на всю жизнь! — Верь тому, что видишь, а не тому, что говорят! — спокойно ответила Анна Давыдовна. — Ты помогла? — Татьяна опустилась перед ней на колени, посмотрела в глаза. — Признайся, бабушка, помогла ведь! Как? В ее взгляде было не простое любопытство. Если старуха сумела перековать закоренелого гомосексуалиста… Анна Давыдовна покачала головой. — Они уже приходили за тобой? — Один, бабушка. Он один, но мне с ним не справиться. Сумела только выпросить отсрочку… Я уже и молилась. Старуха подняла изумленно брови: — Надо же как. Ладно, попробуем тебя отвоевать, попробуем! Молитва здесь не поможет — не тот случай. Несмотря на эти заверения, было уже ясно — справиться с Вадимом Ахметовичем ей может оказаться не под силу. — Что же такое, неужели мамины чары, случайные, сильнее твоих? — Представь себе, — объясняла терпеливо Анна Давыдовна, — вот художник рисует картину. Месяц рисует, другой, а потом его ученик, который даже краски еще толком не умеет смешивать, потихоньку на этом холсте что-то свое пририсовывает. И портит все так, что даже мастер опускает руки. Но не бойся, я пока рук не опустила — права не имею. И потом, я здесь не одна кудесница. Нюта… — Что Нюта? — Захаржевская вздрогнула, словно ее ударили. — Нет, нет, не бойся! — поспешила ее успокоить старуха. — Нюта, говорю, может быть, сумеет мне пособить, у нее силенок поболе, чем у тебя! Ты разве не видела, как лицо у нее светится?! — Ох, — горестно вздохнула Татьяна. — Лучше бы без этого. Не надо, пожалуйста! — Прекрати причитать, глупая! — рассердилась Анна Давыдовна. — Твоя дочь уже спасла одну живую душу! Захаржевская непонимающе нахмурилась. — Павла! — пояснила Анна Давыдовна. — Она тебе не рассказывала, а мне вот поведала. Если бы не ее сила, остался бы он в Африке навсегда. И сейчас на нее одна надежда… Слаба я, — неожиданно тихо призналась старуха. — Если бы не нужда с тобой, да с Данилой и Нютой перед смертью повидаться, то осталась бы в Шотландии. Тихо там, хорошо, и время словно остановилось… — задумчиво закончила она. Захаржевская молчала. До сих пор ей казалось, что эта так называемая сила, дар — настоящее проклятие, повисшее над ее родом. Словно тяжелая наследственная болезнь. И она — жертва этого проклятия. Анна Давыдовна покачала головой, словно сокрушаясь из-за ее заблуждения. — Столько веков прошло, а люди все так же страшатся того, что непонятно им. После перерыва гости снова оказались в гостиной. Захаржевская оглядела собравшихся. На ее губах была улыбка гостеприимной хозяйки, но в сердце разрасталась тревога. Анна Давыдовна не могла поручиться за силу своих чар, она была слишком стара. Нет, пыталась Татьяна убедить себя, — только не сейчас. Сейчас ничего не может произойти. Здесь столько ее друзей. Нюта, Баренцев, Нил-Нил и Розены с Иваном, и брат. Анна Давыдовна о чем-то разговаривает тихо с Никитой. Все враги повержены, и имена их забыты уже. Отчего же так страшно, словно что-то неминуемо должно произойти? «Пир Валтасара, — вспомнила она. — Вот-вот на стене появится рука… Ты взвешена на весах и найдена слишком легкой…» Ей показалось, что на улице раздался голос, зовущий ее по имени. Она выглянула в окно, нет — это был только ветер. Так недолго дойти до слуховых галлюцинаций, подумала она. — Кажется, вы забыли меня пригласить! — из мрака в свет шагнула тень. Захаржевская онемела на мгновение. Она почувствовала, как дрожат пальцы, но не могла унять эту дрожь… — Вы милая, стали непозволительно забывчивы! — продолжал незваный гость, приближаясь мягко, по-кошачьи и не оставляя за собой ни мокрых следов, ни даже тени. Почему он не боится света, мелькнуло у нее в голове. Должен был бы метнуться как ошпаренный… Интересно, отражается ли он в зеркале… — У вас нет тени! — сказала она. Прозвучало примерно так же, как в известной комедии — «у вас ус отклеился». В отличие от героя Папанова, Вадим Ахметович за справку благодарить не стал, а небрежно бросив взгляд за спину, сказал только: — Ах! — и прищелкнул пальцами. Тень сразу появилась и зазмеилась за ним, то опережая, то отставая, пока не пристроилась к ритму его шагов. — Эти чертовы спецэффекты! — сказал он раздраженно. А шея у него была гибкой, как у совы. «К чему так откровенно демонстрировать себя? — подумала Татьяна. — Все равно — это только видимость, иллюзия!» — Верно рассуждаете, товарищ Захаржевская! — ответил вслух Вадим Ахметович и исчез. Гости прошли в гостиную, где был накрыт длинный узкий стол, за которым, по преданию, некогда вкушал святой Бенедикт. Предание было весьма сомнительным, как отмечал Макс Рабе — стол был изготовлен гораздо позднее, в шестнадцатом веке. Во времена дедушки Макса стол не раз исполнял роль скатерти-самобранки, благодаря чарам старого волшебника на нем сами собой появлялись яства. Входя в гостиную, Нил-Нил вспомнил об этом и не мог не вздохнуть с грустью. Но тут же взбодрился, не желая портить настроение окружающим. Да и дед бы не одобрил такого поведения в подобный день. Отец и Тата женятся. И будет торт. Сейчас Нил-Нил был просто мальчишкой, который предвкушает радости праздника. Все остальное отошло на второй план. Торт, как и приличествовало настоящему торту, был в несколько ярусов. Изготовленный лучшими кондитерами Европы, он был доставлен сегодня точно к началу церемонии. По предварительной договоренности верхушку не стали украшать изображениями жениха и невесты — по мнению Захаржевской, это выглядело бы чересчур слащаво. Сама она не была большой любительницей сладкого. На этот раз Вадим Ахметович появился из торта, подобно красавице Эрике Эленьяк в фильме «В осаде». Правда, стриптиза в исполнении заслуженного деятеля преисподней не последовало, эффект был и так сногсшибателен. По крайней мере — для Захаржевской, остальные ничего не заметили. Баренцев, ненадолго отвлекшийся от обсуждения состояния современной киноиндустрии с Татьяной Лариной, совершенно спокойно отрезал кусок Вадима Ахметовича и положил на тарелку собеседнице. Демон стоически перенес такое обращение и тут же волшебным образом регенерировался. Татьяна замотала головой, пытаясь прогнать видение, но это не помогло. Вадим Ахметович погрозил ей пальцем и растворился в креме и бисквите. «Теперь я этот торт точно в рот не возьму, — подумала невеста. — Нужно что-то делать, пока я не сошла с ума». Она обернулась, почувствовав на себе чей-то взгляд. К ее большому облегчению, это был не вездесущий Вадим Ахметович, а Хэмфри Ли Берч, который странно улыбался. В зал вошел Дубойс, пропустивший и бракосочетание, и церемонию поздравлений. Его с утра одолевала головная боль, и он пытался избавиться от нее, отлеживаясь в постели. Предметы плыли перед глазами. С чего бы это, думалось ему, — не иначе сказывается пребывание в клинике! Не вовремя, совсем не вовремя! Нюта вызвалась было помочь ему, но, наткнувшись на ревнивый взгляд Клэр Дубойс-Безансон, сочла за лучшее отступить. Захаржевская первая заметила Дубойса и сочувственно улыбнулась. — Ну как, получше? — поинтересовалась она. — Да, намного, спасибо, — ответил Дубойс, но сведенное болью лицо выдавало его состояние. — Последние дни я был страшно занят, — признался он и поглядел в другой угол, на Делоха, стоявшего рядом с Нил-Нилом и обсуждавшим с ним достоинства свадебного торта. — Посмотрите-ка на это! — позвал мальчик, приглашая разделить восхищение кулинарным шедевром. Клэр улыбнулась и подошла к торту, а Дубойс направился к Делоху, который похоже, на время забыл обо всех своих грандиозных идеях. «Как ребенок, честное слово», — подумал Дубойс. — Мне говорили, ты собираешься посетить Академию ФБР? — спросил он Нил-Нила. — А я уже посетил! Очень интересно. Я бы, наверное, и сам поступил, только у меня гражданство британское. А вы ведь тоже работали в Бюро? — Да, — Дубойс помрачнел и посмотрел на Берча, который приветливо кивнул ему. «Сегодня здесь собрались и друзья и враги, — подумал Питер. — Врагов больше. Не хотелось бы мне на своей свадьбе видеть столько людей, у многих из которых есть веские причины недолюбливать друг друга. Впрочем, недолюбливать — очень мягко сказано. Ненавидеть!» Берч, как он хорошо помнил, живо интересовался результатами расследования убийства Фэрфакса, но и пальцем не пошевелил, чтобы вытащить Питера Дубойса из психушки, куда тот угодил из-за своей ретивости. Сто к одному, что Берч его туда и упрятал. Скорее всего. Однако сейчас нужно было быть вежливым. Как японец. Берч кивнул ему дружелюбно, как старому знакомому, Дубойс ответил тем же и, отвернувшись, встретил внимательный взгляд Георга. Профессор покачал головой и отполз в уголок с куском торта. Сейчас он напоминал тощего паука, утащившего в свой угол добычу. — Россия — прекрасная страна, — говорил тем временем Берч Ивану Ларину, — я всегда мечтал побывать там. Столько времени нас разделяли непримиримые противоречия. Мы смотрели друг на друга, как говорится, через прорезь прицела! — О, да! — сказал Иван. — Я помню эти плакаты в школе, где изображен бедный негритянский мальчик перед школой, которую закрыли нехорошие белые полицейские. Это подавалось под заголовком — «У них». «У нас», как нетрудно догадаться, картина была совершенно другая. Аккуратные такие школьнички весело бегут на уроки. В Америке, насколько я знаю, шла примерно такая же пропаганда. — Почти, — сказал Берч, — нам вдалбливали, что злокозненные русские спят и видят, как бы уничтожить нас, наш образ жизни, нашу свободу, частную собственность и веру! — Мне кажется, с тех пор не так уж много изменилось! — сказал Иван. — Америка по-прежнему видит в нас, в первую очередь, угрозу себе, но теперь вас пугают русские мафиози, и в каждом моем соотечественнике вам мерещится бандит. Ну, а в России считается хорошим тоном пнуть Штаты за ваш так называемый образ жизни. У русских он ассоциируется с культом денег и беспринципностью как политиков, так и отдельных граждан. — Интересно, торт не противоречит викканскому обряду? — сменил тему Нил. — Жалко было бы отказываться от такого великолепия! — Да вы сластена, господин Баренцев! — улыбнулась жениху невеста. — Думаю, что проблем с тортом не будет. Спустя несколько минут атмосфера стала более непринужденной, гости разбились на небольшие группки, беседуя о своем. Захаржевская прошла, приветливо улыбаясь всем, ловя отрывки разговоров. — Если бы ты вел дела в России, — говорил Рафалович Баренцеву, — то, скорее всего, пришлось бы научиться играть в теннис — сейчас это модно. Раз президент любит его, значит, теннис становится игрой элиты. Даже если вы не способны попасть ракеткой по мячу, все равно выходите на корт и делайте вид, что вы играете. Пока не придет новый правитель. Тогда вам придется сменить теннисный корт на боксерский ринг или татами… — В теннис я играю довольно прилично, думаю, и на ринге не опозорюсь, — Нил подмигнул Ивану. — Ну, вообще-то, — заметил Павел, — такой подхалимаж типичен не только для России. В любой структуре, будь то государство или отдельная фирма, всегда найдутся те, кто попытается добиться расположения руководства окольными путями… жаль, что немногие из власть предержащих предпочитают шахматы! — А, господин Блитс! — буркнул Рафалович припозднившемуся Блитсу. — Ну и свинью вы мне пытались подложить с вашим другом Барковским. — Честное слово, свиньями никогда не занимался! — Блитс попытался сделать вид, что не понимает, о чем речь. — И Барковского знаю весьма поверхностно. — И, тем не менее, вы мне его сватали! — напомнила Захаржевская. — Так требовали обстоятельства, — сокрушенно вздохнул владелец «Свитчкрафт». — А что собственно случилось? — поинтересовалась Ларина. — Этот мерзавец пытался провернуть грандиозную аферу на Дальнем Востоке! — принялся объяснять Рафалович. — Я в некотором роде был его должником. Ты же знаешь, после истории с крейсером мои друзья-моряки оказались под следствием. Хватило одной встречи с Барковским, чтобы их выпустили без всяких обвинений — тогда он еще был вице-премьером… После этого он полагал, что я не откажусь влезть в еще одну авантюру с флотом. Только это была совсем другая история, от нее очень мерзко пахло. К тому же, он и не скрывал, что в случае чего прикроется мной, как фиговым листочком… Так этот сукин сын стал мне угрожать! Короче, пришлось дать деру, благо имелись запасные аэродромы. А что делать? Я буквально ходил по лезвию ножа! — закончил Рафалович. И он картинно потряс ножом, которым только что разрезал торт. — Поосторожнее, пожалуйста! — попросил Блитс. — Я не Барковский, на него с ножом и бросайтесь! — К сожалению, лишен такой возможности! — улыбнулся Леонид. — Впрочем, как и он. С поста своего слетел, удрал из России, кажется, сейчас где-то в Латинской Америке. То ли в Аргентине, то ли в Венесуэле жирует… — Там ведь много бывших нацистов, — ни к селу, ни к городу заметил Иван. — Нацисты теперь уважаемые люди, если не умерли от старости. А зная господина Барковского, можно предположить, что он с самим чертом будет за столом чаи распивать, если понадобится! Захаржевская поежилась при упоминании о нечистом. — Подумайте, сколько рыбаков должны были лишиться рабочих мест! — сказал Леня. — Да мне памятник должны поставить во Владивостоке! — Думаешь, Барковский не нашел бы никого взамен? — спросил Баренцев. — У него просто не хватило времени! — Да, время, время… А человек своего времени не знает! Как по-вашему, это начало перемен в России? — Мне кажется, нашей бедной стране уже хватило перемен! — сказал Ларин. — По мне, так пусть все идет своим чередом… Хотя кое-кого из бандитов следовало бы посадить! А еще лучше расстрелять! — он вспомнил ублюдка Брюшного. — Боже мой, Ваня, какой ты стал кровожадный! — прокомментировала Татьяна Захаржевская. — Вот оно, тлетворное влияние Голливуда. Из интеллигентного человека сделали сторонника террора. — Это не Голливуд, это жизнь сделала! — печально отозвался Ларин. — Поневоле отрастишь когти! — Да что ж такое с тобой произошло? — спросил Рафалович. Иван однако от повествования о нелегкой судьбе писателя в России воздержался. — Нил вон в курсе! — сказал он. — Спас меня, можно сказать, от смерти! — Но если всех бандитов изведут, кто ж будет печатать всю эту бандитскую лабуду? — спросил рассудительный Павел. — Собираешься оставить коллег без хлеба? — Ничего, — сказал жестокий Ларин. — Перебьются. Будут писать про бравых чекистов. Свято место пусто не бывает. — А где же принципы? — улыбнулась Захаржевская. — Знаешь, — ответил Иван, — у меня был один знакомый, так он прямо говорил: за что заплатят, то и напишу. Я его тогда поддевал — а оду Сталину напишешь? А Гитлеру? Он говорил — напишу, все равно никому от этого плохо не будет! — Страшно слушать! — сказал Розен серьезно. — А ты не бойся, Павел! — так же серьезно сказал Ларин. — Сие есть жизнь, и мы, как взрослые люди, » должны это понимать. — Хорошенькая жизнь! — вздохнул Розен. — Впрочем, мне это понятно, как никому другому. — Не будем, пожалуй, о грустном, — предложил Баренцев. Нил-Нил воспользовался паузой, чтобы попросить у Таты разрешения покинуть компанию вместе с Данилой. Взрослая беседа навевала скуку, а тортом мальчики успели насытиться. — Какие воспитанные дети! — снова восхитился Рафалович, глядя им вслед. — Я в их время был совсем иным. — Верится с трудом! — сказала Ларина. — Почему? Или ты считаешь, что еврейский мальчик должен непременно ходить в музыкальную школу и слушаться родителей? Я был заядлым прогульщиком, начал курить в тринадцать лет и не расставался с рогаткой! — Хорошо, что дети ушли вовремя и этого не слышат! — сказала Скавронская. Нет, даже оставшись наедине, мальчики не стали мастерить рогатки или смолить заныканный бычок. — Сыграем в прятки? — предложил Нил-Нил. — Прятки? — у Данилы округлились глаза. — В таком доме? Я тебя буду искать целый год — я же здесь впервые, а тебе знакомы все закоулки. Нил-Нил закивал: — Точно, но мы же будем не просто прятаться, как какая-нибудь малышня! Он уже рассказал гостю многое о своем деде, поэтому Данила нисколько не удивился, услышав про игру, в которую с Нил-Нилом играл когда-то Макс Рабе. Найти человека следовало по подсказке, оставленной в виде шарады. Покойный дед был мастером на логические загадки. Еще один человек в это время вспоминал старого волшебника. Татьяне Захаржевской пришла на память одна из бесед со старым Максом. Вспомнилась случайно, когда Иван Ларин выглянув в окно, нашел свечение грозовых облаков «совершенно апокалиптическим». — Ты видела шпалеры в Анже? — спросил ее однажды Макс Рабе. — Великолепная иллюстрация к Откровению Иоанна Богослова, равной которой, пожалуй, нет, Знаешь, многие исследователи полагают, что автор Откровения был впечатлен землетрясением, случившимся на Патмосе в конце четвертого века. — В самом деле? — Тебе безусловно знакома знаменитая гравюра Дюрера, изображающая четырех всадников Апокалипсиса. Астрологическое толкование изображенных фигур указывает на дату землетрясения! Но это не означает, что Апокалипсиса не будет. Посмотри, сколько тревожных событий происходит в мире каждый день… Татьяну не удивило, что Макс говорит об этом — она знала, что, несмотря на свое отшельничество, он был в курсе всех новостей. — Но ведь так было всегда, — возразила она. — «Не говори, отчего это прежние времена были лучше нынешних, потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом». — Да, — согласился старик, — но никогда до сих пор в руках человечества не было столь совершенных средств уничтожения. Мир балансирует на краю пропасти. Терроризм скоро станет обычным явлением, вроде дождя. Обрати внимание, как стали часты стихийные бедствия. Да, разумеется, в конце каждого века находились пророки, вещавшие о гибели мира. А мир продолжал жить, и память об этих безумцах исчезала вместе с их несбывшимися предсказаниями. О, сколько раз человечество ожидало Апокалипсиса! Конец каждого века приводит людей в суеверный трепет. Выплывают на свет божий предсказания, сделанные бесноватыми пророками, секты множатся… Как сказано у одного китайского автора: если эпоха клонится к упадку, бесы множатся всюду и привидения. И человечество начинает отчаянно искать средства к спасению. Кто-то бросается в секты, уверовав в новоявленных пророков. Кто-то ждет пришествия инопланетян, которые унесут нас в неизведанные дали на своих тарелочках! Тогда Захаржевской сразу пришел на ум один петербургский знакомый — жертва коммунистической пропаганды, уверовавший в близость ядерного конфликта и отстроивший на своей даче — классические шесть соток близ Лемболовского озера — настоящее бомбоубежище. Шесть лет строил, пока не выяснилось, что работяги экономили цемент, и бетон осыпается от удара кулаком. Какая уж там бомба! — А спасение-то не на Марсе нужно искать, а совсем близко! В душу свою заглянуть нужно, если есть она, конечно, душа… — продолжал задумчиво старик. — Вы всерьез опасаетесь конца света? — Нет, но только Апокалипсис, в отличие от коммунизма, вполне возможен и в масштабе отдельно взятой страны, острова или даже личности. Маленький такой Апокалипсис! Тогда эти слова показались ей непонятными, и она была рада сменить тему. Однако сейчас это было не так легко сделать. Берч решил порассуждать о конце света, а остальные внимали с интересом. В самом деле, когда еще увидишь чиновника, да еще американца, вещающего о библейских ужасах со столь серьезным видом. — …метафоры, одни метафоры! Вся эта саранча с человеческими лицами, Зверь, выходящий из моря! Обратите внимание, как неискусен и бесхитростен этот старый прием — вас пугают нелепыми монстрами, которые должны быть столь же неуклюжими и неповоротливыми, как химеры Собора Парижской Богоматери! «Какой-какой матери?» — собирался было вставить Рафалович, но осекся, увидев, с каким пафосом говорил это Берч. — Но этот прием работает, — продолжал тот, глядя внимательно на собеседников, — и тьму для вас олицетворяют ужасные рогатые создания! А ведь настоящий ужас не в рогах и копытах, оскаленных пастях и перепончатых крыльях. Ужас для смертного создания должен заключаться в самой возможности поражения небес. С этим ужасом пытались бороться в средние века, сжигая на кострах тех, кто мог оспорить могущество Господа здесь, на земле. И этот ужас будет жить до тех пор, пока небеса существуют! — Я в преисподнюю не верю, господин Берч, — сказал Рафалович. — Но если предположить, что существует та, другая, темная сторона, то почему бы ей не выглядеть именно таким образом. Зло и должно выглядеть омерзительно, разве нет? — Зло? — Берч улыбнулся. — Это условное понятие. Самые кровавые режимы провозглашали себя защитниками нравственных ценностей, как вам хорошо известно. Помните старую притчу про двух букашек, сидящих в траве? «Смотри, — говорит одна из них, — там, в кустах, притаился тигр — добрый зверь, никогда нас не обижает. А вон там бродит баран — чудовищная тварь. Сожрет нас вместе с травой и даже не заметит!» «Ничего, — говорит, вторая, — тигр за нас отомстит!» — Так что же, по-вашему, там? — спросила Татьяна Захаржевская, понадеявшись, что голос не выдаст ее волнения — затронутая тема была слишком близка ей. — Ничего! Ничего, что укладывалось бы в наши с вами представления о свете и тьме, добре и зле! — Для христианина довольно странные рассуждения, мистер Берч. — Ну, будем надеяться, что апокалипсис нам сегодня не грозит, — попытался разрядить атмосферу Павел. Захаржевская скользнула к окну, заметив силуэт Нюты, возвращавшейся с прогулки. «Глупость какая, — одернула она сама себя. — Провела с дочерью всего сутки и уже начинаешь следить за ней!» Что это — ревность? Или совершенно естественная материнская забота — с опозданием проснувшийся инстинкт? Но до чего же она боялась этой встречи — а вдруг вернется отторжение, физическая несовместимость с дочерью, когда-то разлучившая ее и с ребенком, и с мужем? Надолго, казалось, что навсегда. Но теперь, спустя двадцать лет, не случилось ни обморока, ни сыпи, ни удушья, только острый спазм нежности и любви стиснул на мгновение горло. И это было настоящее чудо!.. — Ну, доктор Розен, апокалипсис не обязательно должен происходить в мировом масштабе, — заметил Берч. Захаржевская обернулась: — Как вы сказали? — Я говорю, что апокалипсис вполне может произойти для отдельно взятой страны или даже личности. Вам это кажется невероятным? — Нет, почему же? — проговорила она. — Возможно, вы ближе к истине, чем сами думаете. Все последнее время было для нее наполнено знаками приближающейся беды. Татьяна различала их в словах, взглядах, случайно прочитанных строчках. И то, что сейчас сказал Берч, почти дословно повторяло странные слова покойного Макса Рабе. И как к месту! Что это — простое совпадение? А может, у нее просто начинается паранойя? После стольких интриг, когда ее жизнь висела на волоске, немудрено было слегка свихнуться. Да еще это покушение на Нил-Нила… Теперь она лучше понимала тех кровавых тиранов, о которых говорил Берч, тех, что подозревали всякого в измене и беспощадно карали. Но она-то чем заслужила? А эта свадьба и приезд Нюты, выходит, что-то вроде прощального подарка? Нет, ей срочно нужен психоаналитик! Вытянуться на кушетке и поведать доктору трогательную историю о том, как родная мать посвятила ее, сама того не желая, Рогатому. Сразу из кабинета в смирительную рубашку и в больницу, в компанию к Лоусону! Она так и не приняла этой моды. Хотя, возможно, и зря: психоанализ — суррогат исповеди, когда психоаналитик подменяет священника и, в отличие от Господа, готов простить пациенту куда больше. Однако в некоторых случаях рассчитывать на тайну исповеди не приходится и здесь. Поэтому появление в Западу Анны Давыдовны так обрадовало ее — как она быстро поняла, та не просто верит в реальность иного мира, из которого сейчас исходила для нее главная угроза, но и способна помочь. Еще одно совпадение? Вряд ли! А разговор в гостиной шел своим чередом. Клэр спорила с Рафаловичем. — Это все ваше атеистическое воспитание! Насчет преисподней! А как же страх наказания? — Знаете, милая, — заметил на это Леонид, — моя страна жила семьдесят лет без всякого страха преисподней и на улице никто никого не резал. Зато нынче все ударились в религию, каждый в свою, и по улице ночью лучше без пистолета не ходить! Впрочем, вам ли об этом не знать — та же ситуация и в Штатах, которые традиционно похваляются своей набожностью. Страх наказания должно нагонять государство, у него это лучше получается, нежели у Господа. Правда, лично я предпочитаю иметь дело с уличным бандитом, нежели с суровым чекистом, которому спустили план на тысячу врагов народа в месяц. — Простите, как? — Клэр не поняла. — Реалии сталинской эпохи! — пояснил Нил. — У нас сейчас многие по ней тоскуют. — Ох! Впрочем, мне в любом случае больше по душе реинкарнация! — сказала Клэр. — Вы так говорите, — удивился Баренцев, — словно это вопрос вашего личного выбора! — А почему бы и нет? — спросила она. — Сказано ведь, каждому воздается по вере. Вольному воля, а спасенным — рай! И я предпочитаю возродиться в виде птицы, нежели парить в раю в обществе всяких унылых праведников! — О вкусах не спорят! — пожал плечами Рафалович. Нил заметил про себя, что общество праведников Клэр Лубойс-Безансон в любом случае не грозило, но оставил это суждение при себе. — Разве вся жизнь не есть спор о вкусах и привкусах? — вставил Ларин. — Ницше! — определил Рафалович. — Простите, но по моему глубокому убеждению, все эти философские рассуждения суть пустословие. Это мертвые экспонаты в большом музее под названием «жизнь». Люди входят в него, восторгаются у запыленных витрин, а потом выходят, чтобы вернуться в свой привычный мирок, который жил, живет и будет жить по одним и тем же законам. Законам, что были установлены еще тысячи лет назад. — И твои рассуждения чистой воды ницшеанство! — заметил Баренцев. — Если только немного пойти дальше! Рафалович пожал плечами. — В том-то и штука, Нил, что дальше идти не имеет смысла! Пусть все идет своим чередом, по давно накатанным рельсам. Изменить нам ничего не дано, и «сверхчеловека» нам с вами увидеть не доведется. — Все зависит от того, что понимать под этим выражением, — сказал Розен. — Я думаю, — вставил молчавший Берч, — понимать следует того, кому дано будет встать над законами, о которых говорил господин Рафалович, и, презрев их, стать Богом для себя. — Да, да! — подхватил Блитс. — Знаете шутку? Бог умер, подпись — Ницше. И надпись на могиле Ницше: Ницше умер. Подпись — Бог! Берч ответил на это снисходительной улыбкой. — А мне кажется, что отрицание божественного начала равнозначно поклонению дьяволу, ибо пустоты не существует и, изгнав бога, вы освобождаете место в душе для темных сил! — сказал Делох. — В самом деле? Берч не собирался иронизировать или убеждать. Ему просто доставляло удовольствие говорить об этом. — Те, кто избрал темную дорогу, не доходят до ее конца! Их губит собственное тщеславие, — продолжил убежденно профессор. — Вы знакомы с воззрениями индусов на этот вопрос? Одно время восточная эзотерика была весьма модной на Западе. Полагаю, в России эта мода тоже должна была проявляться в том или ином виде. Впрочем, началось все гораздо раньше, с так называемых теософов. В большинстве своем нелепые и легковерные человечки, они сделали многое. Ваша соотечественница Блаватская сделала многое, чтобы распространить восточный мистицизм, но мало кто знаком с его истинным смыслом. Если вы возьметесь за труд изучить индуистскую мифологию, то обнаружите удивительные с точки зрения западного человека вещи. Оказывается, подвижничество, обретение чудесной силы — это удел не только святых. Многие злые демоны становились небожителями. — Мне кажется, нет ничего удивительного в этой моде на восточный мистицизм, — сказал Рафалович, — во-первых, это не сегодня началось. Теософскому течению уже больше ста лет. — Удивительно другое, — уточнил Берч, — то, что люди ищут в восточной традиции то, чего там нет в принципе. — Что вы имеете в виду? — Все мы живем в системе христианских ценностей, господин Рафалович, независимо от воспитания. Христиане, иудеи, коммунистические атеисты — мы западный мир. В том числе и Россия. Нравится это кому-то или нет, но это так. Все мы в одной упряжке. И те, кто ищет на Востоке высшую духовность в противовес «гнилому» материализму, ищут христианские идеалы добра и справедливости. Но их там нет! Взгляните на этот загадочный Восток трезво, разве духовность народа определяется эзотерическими учениями, а не тем, как они воплощаются в жизнь? Я хорошо знаю, какие настроения преобладают сейчас в той же России. Прежние восторги перед открывшейся свободой и безграничное доверие к Америке, моей стране, сменились ненавистью. Ненавистью побежденных, простите за прямоту. Теперь для большинства ваших сограждан Соединенные Штаты представляют собой воплощение агрессии и бездуховности. Зато на ваших улицах по-прежнему бродят кришнаиты. А теперь посмотрите на Индию, до колонизации человеческая жизнь там не стоила ни гроша. И если бы не английское командование, эти ненавистные колонизаторы, вполне вероятно, там до сих пор люди бросались бы под колесницу Джагганатха, а по дорогам бродили бы душители, приносящие путников в жертву кровавой Кали. И это только ничтожная часть ужасов, которые там творились. Я слышал недавно, как один из ваших модных политиков сокрушался из-за того, что Петр Великий последовал в свое время по западному пути! О, безусловно, для Европы было бы гораздо лучше, если бы он взял за пример Индию, страну отсталую и в техническом, и в политическом плане, где до недавнего времени хозяйничали англичане и которая по сей день не может решить свои внутренние проблемы. Поезжайте в Индию и посмотрите на трупы, плывущие по Гангу, и на благочестивых индусов, совершающих омовение рядом с этими телами… — Индия не единственная страна на Востоке! — заметил Рафалович. — А вы предпочли бы видеть Россию вторым Китаем? Только не забывайте, что китайские экономические успехи — следствие рыночной политики государства, а в прошлом у Китая времена неслыханных унижений и культурной революции. — Вы хотите сказать, что Петр Великий сделал правильный выбор? — У него не было выбора. Как и у всех нас. Есть силы, которые управляют мировым процессом, и они воплощены не в людях, тайных обществах и даже не в пророках… — Может быть — в звездах? — И в звездах! Спросите любого сведущего астролога — он вам скажет, что падение коммунистических режимов было предрешено задолго до того, как Горбачев стал генеральным секретарем. — В любом случае, это печально. Поймите меня правильно, я не поклонник коммунистической партии, но вместе с ее крахом рухнула целая империя. А такие события не проходят бесследно ни для самой страны, ни для остального мира. До краха Советского Союза в мире соблюдался паритет сил. Когда Соединенные Штаты намеревались ввести войска в Египет, достаточно было намека со стороны Сталина, что советские власти не станут воспрепятствовать тем своим гражданам, кто намерен оказать помощь дружественной стране! Сейчас подобными заявлениями никого не напугаешь, потому что… — Однако давайте будем реалистами! — предложил Нил. — Случилось то, что случилось. Можно бесконечно спорить по поводу того, что случилось бы, какой была бы Россия, если бы не переворот в семнадцатом году. Или что случилось бы, если бы Петр Первый отказался от европейского пути развития. В любом случае, это все чистой воды теория. Альтернативная фантастика, так сказать. — Да, но если не понять, где была допущена ошибка, ее повторение неизбежно. — Как все это мелко, — сказал вдруг раздраженно Берч. — Неужели вы не понимаете, что все, о чем мы здесь говорим, всего лишь пыль перед вечностью? Америка, Россия, что это такое? Первой всего несколько столетий, сборище эмигрантов, вторая — отринувшая Христа и запутавшаяся намертво в собственной истории, обе стОят друг друга со своей безграничной чванливостью и верой в собственное превосходство. Какая разница, кто правил ими, правит или будет править? Какой смысл спорить о том, чему суждено исчезнуть?! Воцарилось молчание. — Черт возьми, — проронил, наконец, Баренцев, — можно подумать, что вы, мистер Берч, бессмертный небожитель, раз способны судить обо всем с такой высоты! Берч, казалось, готов был продолжать, но осекся; заметив, как потрясены недавние спорщики. — Извините! — он встал, взор его горел, словно он видел нечто недоступное остальным. Пафос Берча не казался ни смешным, ни наигранным, и после его ухода еще минут десять стояло молчание. Продолжать спор никому не хотелось. Каким бы странным ни было заявление Берча, оно произвело эффект ушата холодной воды, вылитого на головы; всем на мгновение показалось, что они и в самом деле стоят на пороге вечности, где все кажется неважным. Ощущение было страшным, и трудно было позавидовать человеку, который чувствовал эту пустоту и эфемерность бытия всегда, каждый час, каждую секунду. — Вот так Берч! — Баренцев криво усмехнулся, но не нашел поддержки. — Вот так фэбээровец… Покойный Гувер был бы в шоке. Это уже не просто коммунизм, а какая-то дикая ересь… — Ну, поскольку мы не святая инквизиция, — сказала Ларина, — то, полагаю, оставим выступление господина Берча без последствий. Никита Захаржевский заглянул к Анне Давыдовне. Старуха отказалась спуститься вниз, к праздничному столу, а это было уже странно. Никита сам отнес ей кусок свадебного торта. Заодно надеялся узнать, о чем бабка шушукалась с его сестрой, но речь пошла совсем о другом. — Сегодня я уйду, — сказала она просто, словно речь шла об обычном отъезде. Никиту от этого обыденного тона передернуло. — Я не понимаю… Как же так? — сказал он растерянно. — Что ты не понимаешь, Никитушка? — спросила она ласково. — Всему на свете есть конец и есть начало. УЖ ты-то должен это понимать, ты ведь уже большой. — Ну, что замолчал? — продолжила Анна Давыдовна, наблюдая за ним с легкой усмешкой. — Я все-таки еще жива… Нюту пришли! — распорядилась она. — Она мне сейчас очень нужна! И прикрыла глаза рукой. — Нужно врача позвать, — сказал Никита. — У Татьяны тут должен быть врач! Или лучше отвезем тебя на материк! — Милый мой, — укоризненно сказала Анна Давыдовна. — Хорошего же ты мнения обо мне, если думаешь, что старая ведьма не смогла заранее предвидеть, чем все кончится для нее. Не нужны мне никакие больницы! Всему свое время. А мне пришла пора умирать. Захаржевский вздохнул. Подумал о том, что за удивительные женщины в их семье. Решают сами не только, как жить, но и как и когда им умирать. Завидная сила воли, недостаток которой он так часто ощущал в себе. Никита вышел растерянный и подавленный. Подумал, что должен отыскать Надежду, но она уже сама шла навстречу. К нему или к Анне Давыдовне? — Ты знаешь?.. — начал он. Она кивнула, не дожидаясь окончания. — Знаю! Никита ничего не стал больше говорить. Посмотрел в ее глаза, как перед этим смотрел в глаза бабки. Вопрос — реально ли все это больше не стоял. Он спустился вниз, чтобы позвать Нюту, и шепнул по пути сестре о близкой кончине Анны Давыдовны. — По крайней мере, она так решила, — добавил он. Татьяна отреагировала довольно странно, казалось, он отвлек ее от важных раздумий. — Я приду! — сказала она, возвращаясь из мира грез. — Скоро… Никита кивнул и, сочтя миссию выполненной, ненадолго присоединился к гостям. Нюта быстро взлетела по покрытой ковром лестнице. Она хорошо помнила дорогу, и провожатый ей был не нужен. То, что сказал Никита, не было для нее неожиданностью. Сегодня, когда они с Данилой навестили старушку, она почувствовала щемящую грусть. Предчувствие конца. Не успела познакомиться с родной прабабкой, той, от которой унаследовала свои способности, и уже нужно прощаться. Прощаться навсегда. Теперь ей казалось, что так глупо было бродить по Европе в поисках приключений, в то время, когда в Шотландии жила ее родная прабабка. Та, что могла научить ее вещам, о которых не знает никто другой. Даже мама, родная мама. Правда, Анна Давыдовна дала девушке необходимые рекомендации к британскому конвенту ведьм, но встретит ли она там такую поддержку и такое участие? Нюта в этом очень сомневалась. Занятая мыслями, она не сразу заметила Хэмфри Ли Берча, который казалось, поджидал ее в коридоре. Девушка едва не столкнулась с ним и поправила волосы, чтобы скрыть смущение. С момента ее прибытия в Занаду она не раз ловила на себе его пристальный взгляд. Можно было подумать, что она заинтересовала его, как женщина. Так она и считала поначалу, но теперь что-то подсказало ей, что интерес господина Берча лежит совсем в других сферах. — В европейском, да и в русском фольклоре, когда колдун умирает, — сказал он без предисловий, — он передает свою силу кому-нибудь другому. Чаще всего — близкому родственнику. Пока это не случится, ему не позволено умереть. — Почему вы это мне говорите? — спросила Нюта. По ее спине побежали мурашки. Она вздрогнула, словно лягушка, через которую знаменитый Гальвани пропускал электрический разряд. Всегда уверенная, даже в африканских джунглях не потерявшая выдержку, сейчас она ощущала себя этой самой лягушкой — беспомощной и обреченной. Делайте со мной, что хотите. — Может быть, потому что я люблю русский фольклор, — сказал Берч. — А может быть, потому что хочу предупредить вас. Мне кажется, это необходимо. Или уже поздно? Нюта не ответила, протиснулась мимо Берча по стенке, словно он мог схватить ее. Происходило что-то странное. Мрачное предчувствие, которое она испытала, приехав в Занаду, похоже, начинало оправдываться. Люди, казавшиеся если не надежными, то, по крайней мере — безопасными, превращались в монстров. Мелькнула мысль вернуться к маме и рассказать обо всем. Пусть попросит господина Берча покинуть остров. Ему здесь не место. Особенно сейчас. Нюта посмотрела на Берча, степенно удалявшегося по коридору. У него был вид человека, который никуда не спешит. Человека, который знает, что все в его руках, в его власти. Но появиться там внизу с обвинениями — значит, показать себя истеричкой. «Милейший господин Берч тебя напугал, бедняжка, ты устала во время перелета, тебе необходимо отдохнуть!» «Черт с тобой, — прошептала девушка, — потом разберемся». Сейчас ее ждала Анна Давыдовна. Старая колдунья устроилась у окна в удобном кресле, которое когда-то очень любил Макс Рабе. Из окна открывался вид на море, и женщина прислушивалась к его дыханию. — Удивительно, — сказала она, когда Нюта вошла в комнату. — Море удивительно само по себе, правда? Анюта кивнула и села рядом. — Так странно! У меня есть прабабушка, которую я никогда прежде не видела. Почему у меня такое чувство, что я тебя знаю? — Сердце знает! — сказала Анна Давыдовна. — И потом, есть то, что объединяет всех нас — меня, тебя, твою маму — мою внучку. Делает единым крепче, чем кровная связь. Ты понимаешь, о чем я говорю? — спросила она строго, словно от ее ответа зависело очень многое. — Я начинаю понимать, — сказала Нюта. — Очень хорошо! — улыбнулась Анна Давыдовна. — Посиди со мной! — попросила она. Несмотря на то, что ее состояние заметно ухудшилось, старушка не могла не заметить, что Нюта чем-то обеспокоена. Та не стала скрывать причин. — Берч? — Анна Давыдовна покачала головой с легкой усмешкой. — Вот почему он крутился вокруг меня. Я ему мешаю… — Он тебя отравил? — Нет, конечно, глупенькая! Это, как теперь говорят, не его стиль! Но есть много других способов… Нюта сразу поняла, о чем она говорит, но это было слишком невероятно, чтобы быть правдой. Она потерла лоб. Сумасшествие. Зачем ему это? — Если он не боится разоблачения, значит, понял, что времени уже не осталось, чтобы ему помешать. Но мы попробуем! — сказала Анна Давыдовна. — Чего он хочет? — А вот этого я и сама не знаю, милая! Я мысли читать не умею! Но чувствую, он не остановится ни перед чем. Только мы ему мешать не будем сейчас — сил не хватит на все. Нужно Таню защитить, вокруг нее вертится кто-то… — Кто? Блитс, Питер, этот профессор… — Нет… Оттуда, темный такой! — она прикрыла глаза, будто различая где-то вдали очертания врага. Замолчала и наклонила голову, словно прислушиваясь. — Что? Что?! — забеспокоилась Нюта. — Ты мне нужна! — старуха неожиданно крепко вцепилась в руку правнучки. Хватка утопающего, из последних сил пытающегося выкарабкаться. Нюта встрепенулась, ей почудилось, что Анна Давыдовна и в самом деле может утянуть ее за собой на ту сторону. Но тут же успокоилась и сама крепко сжала руку старухи, почти физически ощущая, что часть ее жизненной энергии передается умирающей. «Похоже на переливание крови», — подумала Нюта, но она не чувствовала слабости. Напротив, ее желание помочь, ее любовь к этой незнакомой, в общем-то, женщине позволили ей черпать силы там, куда обычным смертным нет доступа. Нил, которого позвали к телефону, снова появился в дверях и двинулся к Захаржевской. По его глазам Татьяна поняла, что речь идет о чем-то важном. — Из клиники сообщили, что Лоусон сегодня покончил с собой! — сказал Нил шепотом. — Что? Боже мой! Лоусон. Человек, посвященный практически во все стороны ее жизни, доверенное лицо до того момента, когда она с помощью гипноза вытянула из него правду. Один из убийц ее мужа, лорда Морвена, готовивший и ее смерть. Жалеть его было нечего. Однако это известие показалось ей еще одним дурным знамением. — Как это могло произойти? — она сжала кулак, так что побледнели костяшки. — Во время одной из процедур разбилась какая-то склянка. Видимо, он ухитрился спрятать осколок и перерезал себе горло. — За ним должны были наблюдать двадцать четыре часа в сутки! — сказала она ожесточенно. — Так и было, но они просто не успели его остановить. — Боже мой, боже мой! — проговорила она. — Да-с! — Вадим Ахметович расположился прямо на подоконнике, с приличным куском свадебного торта в руке. — Отличная штука, ничего не скажешь! А вот бедняге Лоусону уже никогда ничего подобного не отведать! А кто виноват? — Убирайтесь! — сказала тихо Захаржевская. — Можете говорить в полный голос, когда вы обращаетесь ко мне, они вас не слышат, и психушка вам не грозит, в отличие от вашего секретаря. Все, молчу-молчу. Не будем ворошить прошлое, верно? — Почему вы так ко мне привязались? — спросила она громко и посмотрела в гостиную. Демон не солгал — никто не обращал на нее никакого внимания. — А вы не допускаете мысли, милая Татьяна, что вы мне дороги? Что я вас люблю и ревную! — Чтобы любить, нужно обладать душой! — сказала она насмешливо. — О, кто вам сказал, что у меня ее нет? Проклятая, конечно, но она имеется… — Вы галантный кавалер! — согласилась Захаржевская. — Но, я уже замужем. — Разве это причина для отказа? — удивился Вадим Ахметович. — В аду все формальности становятся неважны. Все уже не имеет значения! Забудь о том, что было, и в путь! — У вас нет права! — сказала она твердо. — Ну что вы, милочка, — как-то совсем по-домашнему снисходительно улыбнулся Вадим Ахметович. — Права качать вздумали? Думаете, кто-нибудь придет к вам на помощь! Помните, как там у классика: «А жуки-пауки испугалися, по углам, по щелям разбежалися»… — Как я понимаю, себе вы припасли роль паука? — спросила Татьяна. — Как вам угодно! — Но почему вы думаете, что я уже сдалась? Пока живу, надеюсь! — Надежды юношей питают, отраду старцам придают… Но вы, Танечка, пардон, уже вышли из возраста, когда мир кажется полным надежд, а все люди, хотя бы в глубине души, — хорошими. И до старческого маразма еще не дожили. Помните, что написано у нас над входом — «Оставь надежду всяк сюда входящий!»? И потом, почему вы уверены, что живете? Может быть, мы уже на той стороне, вы не допускаете такой возможности? Или вы полагали, что я должен был вытащить вашу душу клещами под аккомпанемент грома? Татьяна вздрогнула и огляделась — ничего не изменилось. Однако Вадиму Ахметовичу удалось заронить в ней сомнение. В самом деле — все, что она видит — не имеет значения. Может быть, это уже только иллюзия. Или Вадим Ахметович полагает себя вправе забрать вместе с Захаржевской и тех, кто собрался сегодня в Западу? Ей на мгновение показалось, что мир покачнулся. А может, это остров сдвинулся с места и несется теперь по волнам к воротам преисподней. Она обернулась к Вадиму Ахметовичу, но демон уже исчез. На его месте стоял Гейл Блитс, который протягивал Захаржевской бокал с шампанским. Сейчас она была рада видеть Блитса, как никогда. На мгновение показалось, что посещение Вадима Ахметовича, как и последовавший разговор, были только наваждениями… Переутомилась. — Помните, — спросил Вадим Ахметович, появляясь снова за спиной Захаржевской, она вздрогнула, когда его рука легла на ее плечо. — Что наша жизнь — игра! Добро и зло, одни мечты. Труд честный — сказки для бабья… О, вас не отнесешь к бабью, милая Татьяна. Вы настоящая леди… Титул носили по праву. Вы позволите танец… И прежде, чем она успела что-либо ответить, подхватил ее под руку и повлек по залу. — В ритме танца, в ритме танца, все смешалось в ритме танца… отчего вы избегаете смотреть мне в глаза, в них только самые искренние чувства. Не прячьте взгляд, стыдливость вам ни к чему… — Вы явились без приглашения! — сказала она, поднимая взгляд. Вопреки заявлению Вадима Ахметовича, в его глазах не было ничего искреннего. Глаза были холодными, со вспыхивающими в глубине искорками. — Что вам нужно от меня, почему я должна платить? — Всем приходится платить рано или поздно. Ваша мать… Ох уж эти матери, вечная история… Хотелось как лучше, а получилось как всегда! А я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо. Извините за банальную цитату! — Полагаю, мы можем обойтись без обсуждения моей матери! — Вы сами задали вопрос. Почему вы? Потому что, как сами вы заявили мне давеча в самолете, вы пупок. Это эротично, вы не находите? Право, нет высшего наслаждения, чем держать вас в объятиях… Помните эту древнюю аллегорию — красавица в объятиях смерти? Она ощутила его дыхание, от него леденела и теряла чувствительность кожа. Татьяна затрепыхалась в его руках, словно пойманная птица. — Нет, нет, милая, никуда вы от меня не упорхнете, не выйдет, милочка, на этот раз. И ворон вам не поможет, и истории про пупок оставьте старому Делоху, для него у меня тоже местечко приготовлено, как раз напротив вас. Думаю, это вам понравится. Все-таки знакомое лицо, хотя по мне — слушать его глупую болтовню хуже всякой геенны огненной. «Ворон», — уловила она. При чем здесь ворон? Хотела спросить и вздрогнула. Вместо Вадима Ахметовича на нее смотрел Берч. — Нам нужно поговорить! Берч притворил дверь своей комнаты, выглянув прежде в коридор, словно высматривая возможного соглядатая. Захаржевская не обратила на это внимания, занятая всецело собственными мыслями. — Послушайте меня внимательно! — сказал он. — Вопрос столь важен, что, полагаю, вы не будете в претензии за то, что я оторвал вас от гостей. — Помилуйте… — начала Татьяна в тон ему и замолчала. Поддерживать светскую беседу сейчас она не могла. — Я человек дела, миссис Баррен. И на ваш замечательный остров меня привело дело. Дело не только всей моей жизни, но и жизни нескольких поколений людей, о которых вы, вероятно, и не слышали никогда! Захаржевская напряглась, загадочный господин Берч решил раскрыть свои карты. Немного не вовремя, но, тем не менее, его было необходимо выслушать. Берч вздохнул. Сейчас ему предстояло самое сложное. — Ну же, господин Берч, — подбодрила его Захаржевская. — Смелее. В чем состоит ваше дело? — В мальчике, леди Баррен. В Даниле Скавронском! Дитя, посвященное свету, так же, как и вы были посвящены тьме! — продолжил он. — Откуда вы знаете? — вспыхнула она и стиснула кулаки — чем легко выдала себя. Мистер Берч умеет брать на понт, фэбээровская закалка. Но как она могла ожидать такое? Разговор мог пойти о чем угодно, к примеру, о Фэрфаксе, но никак не о подробностях ее рождения. — Это, в общем-то, неважно! — сказал Берч. — Впрочем, что вас удивляет? Судьбы человеческие, те самые нити земные, так тесно сплетены. Хотя, если честно, кое в чем мне помогли мои сотрудники, и я знал, что господин Захаржевский прибудет к вашему празднику с ребенком. Вы удивитесь, но и господин Бревер поставлял мне кое-какую информацию. — Боже, — Захаржевская поморщилась. — Кому же можно верить?.. Лоусон тоже ваш человек? — Лоусон? Откровенно говоря, да! Орден иллюминатов — великолепный инструмент, он должен был оказаться в наших руках. Но я не жалею, что покушение на вас не состоялось. В тот момент, когда я увидел вас в Занаду, я почувствовал, что вы нужны живой. Ах, эти нити земные, госпожа Захаржевская… Вы и не подозревали о мальчике, а он рос и был связан и с вами, и с этим островом. Судьбой был связан. Танафос сам по себе является мощным источником энергии, такой, какой обладают очень немногие места на земле. Вы знаете, что он появился из пучины после извержения вулкана? Огонь, сродни адскому, дал ему жизнь. А для каббалиста, госпожа Захаржевская, энергетика места имеет огромное значение. Неужели вы ничего не чувствуете? — Я чувствую только злость! — Не нужно патетики и не нужно злости! В конце концов, мы с вами деловые люди, разве не так? Отнеситесь к этому как к деловому соглашению. — Ничего вы не получите! — сказала она. — Мало мне одного негодяя! — Имеете в виду вашего инфернального приятеля? — спросил Берч. — Он всего лишь слуга тьмы, а что такое тьма? Наш слабый разум пытается найти точку опоры в этом безумном, безумном мире. И находит ее в простом разделении — свет и тьма, добро и зло… если бы все было так просто! И любая религия превращается в примитивный свод правил для посвященных. Люди не меняются, все, что мы видим вокруг, существовало и тысячу лет назад, и две тысячи. Вот вы, миссис Баррен, с точки зрения христианской морали в общепринятом понимании — изгой. Блудница и убийца, не спорьте, — он картинно приложил палец к губам. Она не спорила. Но кто без греха, пусть первым бросит в нее камень! Я готов защитить вас от тех, кто вам угрожает. Даже от Он подчеркнул последнее слово. — Черт бы вас побрал! — Захаржевская не могла сдержать ярость. — Да кем вы себя вообразили?! — Насчет черта — кажется, стоит беспокоиться не мне, — заметил спокойно Берч. — Впрочем, в любом случае, я на вашу бессмертную душу не претендую. В конечном счете, все вышло как нельзя лучше, не правда ли? Ирэн, моя Ирэн все-таки заняла ваше место. — Вы не слишком разоткровенничались? — спросила она. Злоба, бессильная злоба. Все это казалось дьявольским наваждением. Она не знала, каких еще сюрпризов ждать от господина Берча. Интуиция подсказывала, что он не лжет для того, чтобы деморализовать ее, сбить с толку, заставить слушаться себя. Ее глаза сверкали, так хотелось, чтобы Берч исчез, растворился. Но это было бы уже фантастикой! — Мне нечего бояться, — объяснил Берч. — Вы уже не сможете помешать мне, зато за помощь я расплачусь с лихвой, обещаю! — Вы хотите, чтобы я помогла вам убить невинного ребенка? — Бог с вами, дражайшая! — Берча действительно развеселило это предположение. — Кто говорит об убийстве невинных. Мы просто уйдем! — Куда уйдете? — не поняла Захаржевская. — О, так много дорог перед нами. Стоит переступить порог — обернетесь и уже не поймете, где вы, — добавил он, загадочно улыбаясь. — Знаете, мистер Берч, — Татьяна мобилизовала волю, — все то, о чем мы говорим сейчас, слишком серьезно и не может служить предметом упражнений в изящной словесности. — Что вы! — он поднял руки. — Я и сам не терплю пустой болтовни. Звание, знаете ли, обязывает! — Вы давно это планировали, — она не спрашивала, просто констатировала факт. Берч подтвердил. — Очень давно, дольше, чем длится человеческая жизнь! — Да, кто вы такой, черт бы вас побрал?! — Ах, бедная, бедная госпожа Захаржевская! — Берч с усмешкой покачал головой. — Если бы я намеревался посвятить вас в детали, это заняло бы слишком много времени. Да и к чему? Что было, то прошло. Я только путник, и мое долгое путешествие подошло к концу. По его лицу было видно, что он пребывает в состоянии религиозного экстаза. — Поэтому вы прибыли налегке! — сказала она. — О, да! Там, куда я отправляюсь, теплые вещи не понадобятся! — Берч позволил себе каламбур. Захаржевская замолчала, не зная, что предпринять. Милейший господин Берч оказался главой заговора, и ему нужен этот мальчик из России, сын Надежды. Вот теперь ей стало по-настоящему страшно. Она поняла, почему глава ФБР проявлял столь повышенный интерес к ней. Его интересовали не только дела иллюминатов. Она с ужасом подумала о том, какой властью наделила этого человека. Она предприняла последнюю попытку. — Послушайте, мистер Берч! — Татьяна пристально посмотрела ему в глаза. — Послушайте меня внимательно… Берч хладнокровно выдержал ее взгляд. — Не пытайтесь! — предупредил он. — Вам не удастся подчинить меня своей воле, как беднягу Лоусона. Силенок маловато! Она и сама это почувствовала. — Этот замок во Франции… — спросила она. — Вы ведь не случайно его присоветовали? — Да, — согласился Берч. — Разве это не логично — убить, как говорят в России, двух зайцев одним выстрелом? Это место обладает особой притягательностью, у него есть собственная память. Как в пещерах Трех братьев. Вы были там когда-нибудь, миссис Баррен? Самое известное изображение Рогатого бога… Палеолит. Вы думаете, что сможете справиться с такой древней могущественной силой? — А вы? — усмешки не получилось, ей было страшно. — У нас старая договоренность с той стороной, миссис Баррен, и когда я получу дитя, то смогу избавить вас от всех уз, наложенных на вас неразумной матерью. И вы будете свободны, как птичка, обещаю! — О, господин Берч, вы только что готовы были выступить в роли Иисуса, но вы не Иисус, вы змей-искуситель! Неужели вы думаете, я отдам вам мальчика? Даже если бы я обладала какой-нибудь властью над ним, я не сделала бы этого. — Я прошу только посодействовать, — сказал Берч. — С вашей помощью мне будет гораздо проще… — Нет, господин Берч, и… — она встала. — Я надеюсь, вы понимаете сами, что ваше присутствие здесь более нежелательно. Будет лучше, если вы немедленно покинете Занаду. В случае, если вы не прекратите свои нелепые посягательства на жизнь моих гостей, я буду вынуждена принять адекватные меры! Мне следовало не пускать вас на порог… Берч оставался джентльменом. — Я уже сказал вам, что помешать мне вы уже не сможете. Боюсь, миссис Баррен, у вас слишком мало времени. Совсем мало… Захаржевская посмотрела в его глаза и бросилась к дверям. Однако за ними ее ждал не привычный коридор. Она оказалась в вязкой мгле, обернулась испуганно. В темноте светился проем двери. Хэмфри Ли Берч стоял посреди комнаты, провожая ее взглядом. Все они здесь заодно, поняла она. Дверь закрылась, оставив ее в темноте. «Боже мой, как страшно!» — подумала Татьяна. — Открылась бездна звезд полна, звездам нет счета, бездне дна… — повторила она вместо молитвы. Но звезд не было. А все настоящие молитвы выскользнули из памяти. В этой тьме, живой, пронизанной неясными шепотами, не было места для молитв. В этой темноте все могло быть реальным, любые страхи. Где-то раздался глухой и зловещий лай. Словно лаял Цербер, сорвавшийся с цепи. Позвать на помощь — глупо, но вдруг поможет, и морок рассеется? — Не бойтесь! — мягко сказал кто-то и взял ее за руку. Вспыхнул свет. Вадим Ахметович продолжал сжимать ее руку. — Перепугались, милая! — констатировал он очевидный факт. — Пожалуй, стоит взглянуть напоследок на ваших милых гостей. Просто удивительно, какую дивную коллекцию проходимцев вам удалось здесь собрать. Я не говорю о милейшем Берче, он просто заблудившийся во мраке оккультизма бедняга, но посмотрите на профессора, который всем сердцем вас ненавидит, да и всех прочих, включая самого себя, тоже. А вот и Дубойс, потерявший голову из-за этой маленькой птичницы-потаскушки… Они пересекли гостиную, люди в ней, казалось, не обращают никакого внимания на странную пару. — Нил! — позвала Татьяна, но он не откликнулся, а продолжал слушать Павла Розена, вещавшего что-то о своем проекте с импактитами. — Ох, уж эти мужчины! — произнес бабьим голоском Вадим Ахметович. — Ничего не слышат со своими делами. Идемте, они вам не помогут, а старушку вашу я сегодня уложил в постель. Брр… «Неужели это все-таки произошло? Именно сейчас? И все было напрасно? Боже мой, я не могу ничего изменить!» И именно здесь, в Занаду, на острове, на котором не спрятаться, с которого не убежать. А люди, что собрались здесь! Неужели и они будут вынуждены платить за ошибки Татьяны Захаржевской? Это несправедливо, Вадим Ахметович. Неужели в вашей канцелярии так небрежны… А как же презумпция невиновности? — Глупости! — пренебрежительно повторил Вадим Ахметович. — Знаете, как учили плавать в деревне? Бросали ребенка в воду, так что ему волей-неволей приходилось двигаться, чтобы не потонуть. Всех нас бросают в воду, кто-то идет камнем ко дну, кто-то выплывает… — Это вы о чем? — Да так, в голову пришло вдруг! В любом случае, вы — моя! — А может, вы просто лжете? — спросила Татьяна. — Лгу? — переспросил демон с таким видом, словно значение этого слова было ему незнакомо. — Тогда, в самолете, если бы я не нашлась в нужный момент… — Нет, нет! — запротестовал Вадим Ахметович. — Вы, кажется, правил игры не понимаете и путаетесь в элементарных понятиях. Не сказать что-либо не значит солгать… если бы не этот старый, как вы справедливо выразились, «козел», вы оказались бы у нас еще раньше. Но что вам дала эта отсрочка? Что вы, милая моя, сделали, чтобы заслужить свободу? Татьяна сжала кулаки. — Спасла Питера Дубойса, — сказала она не совсем уверенно. — Хе-хе! — Вадим Ахметович хихикнул и посмотрел на нее с укором. — Человека, который оказался там потому, что сунул нос в ваши делишки! Тоже мне благодетельница! И потом, поразвлекшись с ним, сплавили в какую-то дыру. Вы полагаете, это пошло ему на пользу, как и встреча с его бывшей любовью? — Он казался счастливым! — заметила в ответ Захаржевская. — Счастье, что оно? Словно птица, упустишь и не поймаешь, — пропел Вадим Ахметович. — Дубойс свое счастье упустил, как и вы. Время, милая Татьяна, на все случаи и время, а человек своего времени не знает. Ваше время, как и время Питера, прошло, наступает мое… — Я нужна своему ребенку, нужна Нилу, нужна своему мужу! — Ах, это не оправдание, — сказал Вадим Ахметович. — Все мы кому-нибудь нужны! Даже я, в своей земной ипостаси… Впрочем, не будем о грустном. Кстати, скажите, почему вы так боитесь перехода? Неужели вы полагаете, что мы будем поджаривать вас на сковородке? Или пытать раскаленными клещами… Нет, это прерогатива христианских палачей… — Вы лишены души, это хуже всяких клещей! — О, какая патетика! А я полагал, что у вас есть вкус. И кто же вам сказал, что у меня нет души? Она при мне, лежит в шкатулочке, вот здесь… Он изящным жестом вытащил из-за пазухи шкатулку и поднес к уху, прислушиваясь. — Скребется! — сказал он довольно. — Жива, стало быть! Хотите послушать? Знаете, в средние века особо галантные кавалеры хранили в специальных шкатулках блох, взятых из постелей возлюбленных. Сперва в меня она вопьется, потом в тебя она вопьется, в блохе наша кровь воедино сольется. Я могу поместить вашу душу рядом с собой, дабы им не было одиноко… — Давайте без пошлостей! — предложила Татьяна. — И не думайте, что я сдамся так легко! Вы меня не обманете — на мне сходятся нити, и этот день лишнее тому подтверждение. Все эти люди, собравшиеся здесь сегодня, жизнь их связана с моей тесно-тесно… — А вы уверены, что этот день все еще длится? Помните старую сказку о том, как дали друзья завет, что когда один из них женится, второй на свадьбу непременно пожалует. Один умирает, а второй как раз жениться надумал. И вот едет свадебный поезд мимо кладбища. Жених его останавливает и идет на могилу к другу, а тот его поджидает. Выпей, говорит, чарочку. Он пьет, пьет вторую и третью, и возвращается к поезду. А того и нет. Идет к людям, а те говорят, что был такой случай триста лет назад. Пошел жених на кладбище и не вернулся! Всю эту жуткую историю он поведал тихим замогильным голосом, почти доверительно прижимаясь к ее плечу. — Что вы хотите этим сказать? Сердце оборвалось — сумел все-таки лишить ее уверенности. Ведь может, в самом деле, хитрый черт. — Могу, могу! — подтвердил Вадим Ахметович. — Здесь, в преисподней, время странно себя ведет. Знаете, был такой наш, советский, хит. Что-то времечко летит, что-то времечко бежит. Ая-яй, ая-яй, ну-ка ты ему поддай! Тут оно у нас тоже часто летит, словно безумное, а бывает, течет медленно, так что и чашки чая до вечера не дождешься. Вы к мертвецам заглянули в гости, как тот бедолага, так что не удивляйтесь ничему. Вадим Ахметович поскучнел. — Оставим бесполезную дискуссию. Кстати, о нитях — раз уж мы на греческом острове… Помните, старушки Мойры ткут нити человеческих судеб? Нить рвется и жизнь прекращается. Жизнь тела, разумеется. Ваша нить вот-вот оборвется… Появился некто, темноволосый и темноглазый, ростом повыше Вадима Ахметовича, но подобострастно согнувшийся перед ним с подносом. — Вы позволите тост? — спросил демон, протягивая ей чашку. Чашка была та самая, дрезденского фарфора, с чайной розой на боку. «Странные здесь обычаи», — подумала Захаржевская, заглядывая в чашку. Жидкость в ней по виду и запаху очень напоминала коньяк, но могла оказаться чем угодно. — Все для вас, милая, видите, какой у нас сервис. Вы наша королева, — промурлыкал елейно Вадим Ахметович. — Мы вам служить будем, а вы, наверное, думали, что вас к остальным — в котел. Упаси нечистый! Вы ведь посвященная. Вам сама жизнь дорогу проложила — к королевской мантии. Она, правда, жжет, проклятая. Огонь, огонь в крови, слышали такое выражение? Ну, так и честь зато велика! Видите, как вам круто повезло, матушка — из одного трона в другой. Что это у вас ручка, дрожит, милая моя? Думаете, я вам яду влил в чашечку? Нет, отравления — это по вашей части. Хотите, первым пригублю, ежели не доверяете! «Что тебе любой яд?» — подумала Захаржевская. Издалека донеслось монотонное пение. Нет, поняла она через мгновение — это заклинание. И читал его знакомый будто голос. Вадим Ахметович встрепенулся, замотал растрепанной головой. «Где у него рога? — подумала Захаржевская. — Втягивает, наверное, ради удобства, в особые полости…» На этот раз Вадим Ахметович никак не отреагировал на ее мысли и никаких объяснений относительно своей анатомии не дал. «Да и какая там анатомия, — подумала она. — Одна видимость. Кожа». — Это, кажется, меня! — он кивнул ей. — Подождите, милая Татьяна, мы должна решить вопрос, раз уж я здесь сегодня. Какой день, какой день! Вот вам, чтобы не скучно было, маленький дружок. Он и присмотрит за вами, пока я отлучусь! Это был черный дрозд. Он сидел на спинке стула и смотрел на Захаржевскую глазками-бусинками. Она протянула ему свою чашку. Дрозд отказался, повернув клюв в другую сторону. — Попалась! — завопил кто-то сверху. Захаржевской все происходящее казалось тяжелым бредом, она ущипнула себя, чтобы убедиться, что не спит — нет, было больно. Повторять эксперимент не стоило. Вспомнила заключительную сцену из «Алисы». «Все вы просто несчастные карты!» — закричала Алиса, и колода карт рассыпалась, словно осенние листья. Нет, крик здесь не поможет. Она задрала голову, чтобы рассмотреть того, кто вопил, но он скрылся, словно испугавшись. «Герой», — подумала она. — Это я кричал! — признался невысокий человек, выглядывая из-за колонны. Колонна была одна и, похоже, специально поставлена, чтобы он за ней мог спрятаться. Захаржевская попыталась обойти ее, но человек был проворнее. Тогда она остановилась и вгляделась в его черты. На лбу человека третьим глазом смотрело пулевое отверстие. Фэрфакс. Фэрфакс кивнул и протянул ей в ответ магнолию. — Я бы выглянул, — сказал он, — но, пардон, без штанов… — Вы неплохо говорите по-русски! — сказала Захаржевская, больше ничего в голову ей не пришло. — Цветок оставьте себе! Вы повторяетесь! — Брезгуете, значит, матушка! — Фэрфакс негодующе скривился. — Ничего, мы с вами разберемся, разберемся… «К черту тебя, — подумала Захаржевская, отворачиваясь, — все вы тут только привидения, подделки, мираж». Фэрфакс за ее спиной жалостно пискнул, так что она не могла не обернуться и не полюбопытствовать. Колонна исчезла, разлетевшись на куски папье-маше, это была лишь декорация. Вместе с ее кусками вдали исчезал бесштанный Фэрфакс. «Ага, слова здесь обладают силой», — отметила она про себя. По крайней мере, некоторые. Правильно, ведь и русский мат — своего рода заклинания, которыми очень удобно гонять нечисть в лесу или расшалившегося домового. Но пока что приложить эту силу было больше не к кому. Вадим Ахметович куда-то запропастился, оставив ее в этом странном месте. Вместо него и Фэрфакса стали собираться тени. Как к Одиссею, спустившемуся в преисподнюю. Но эти тени не просили крови и не стонали жалобно. Они просто кружили в медленном танце, невесомые, похожие на клочья серой кисеи. Малейшее движение воздуха заставляло их вздрагивать, словно они были подвешены на невидимых нитях. «Как марионетки в театре», — подумала она. Пришел старичок-коллекционер с презрительной миной на лице, с ворохом чистых холстов и каких-то жестянок. Захаржевская дунула, и он улетел с жалобным визгом в темноту. — К черту вас, к черту! — твердила она словно заклинание. Жаль, настоящих заклинаний не знала. — К черту! А вот и он. Спешит, радостно потирая руки, словно только что обделал какое-то небывало удачное дельце. — Да, да, легок на помине! Ну-с, дражайшая Татьяна Алексеевна! Забыли уже, поди, как вас по батюшке величать… Все «миссис Дарлинг», «леди Морвен», «миссис Баррен». Оторвались от корней! Ну, не будем о грустном. — Последнее желание! — гортанно завопил черный дрозд. — Что-то вы все усложняете, милейший! — буркнул Вадим Ахметович. — Мой отец, — сказала она. — Покажите мне его! Демон нахмурился. — Ну что за фантазия? Где я вам его сейчас отыщу? Он ведь, знаете, — по морям, по волнам! Нынче здесь, завтра там! — Бог ты мой! — качал головой Ларин. — Рай на земле. Греция — колыбель человечества! Царство мира и покоя! — Ну, Греция редко наслаждалась миром и покоем! — заметил Баренцев. — И сейчас это далеко не самый безопасный уголок на свете. — Только не говори, будто вы живете, как на вулкане! — Попал в точку! — Нил поднял палец. — Если бы ты, друг мой, в Питере следил за новостями, то знал бы, что Средиземноморье — район повышенной сейсмической активности. Этна периодически напоминает о себе, потом есть вулкан на острове Стромболи, не так давно оттуда эвакуировали всех жителей, потому что угроза была слишком велика. Собственно говоря, и Танафос — остров вулканического происхождения. А это в свою очередь означает, что мой предок сильно рисковал, обосновавшись на нем. Вы знаете, возле Сицилии есть маленький островок, который периодически появляется после очередного извержения Этны. В последний раз это случилось в начале девятнадцатого века и привело к курьезному спору между державами. Спорили полгода, пока он снова не погрузился под воду. Кстати, недавно его появление опять ожидалось в связи с новым извержением Этны. Так итальянцы ныряли в море, чтобы поставить на остров свой флаг! — Застолбили? — Именно! — Ну, нам-то это, кажется, не грозит? — спросил Никита, глядя себе под ноги. — Господи, Никита! — вздохнула Таня Ларина. — Ты же сам рассказывал, как посматривал ребенком на потолок, когда прочитал «Терем-Теремок»! Боялся, бедный, что медведь тебя раздавит. Но сейчас все в порядке, под воду не уйдем в разгар праздника! — Это хорошо, — сказал он серьезно. — Плаваю я из рук вон плохо! — На самом деле, — Делох, внимательно прислушавшийся к разговору, посчитал нужным добавить комментарий, — учитывая глобальное потепление, за которое нам следует благодарить современную цивилизацию с ее технологиями, а также тех, кто способствует ее развитию, — тут он поклонился Баренцеву, — следующему поколению придется действительно учиться плавать. За последние тридцать лет арктический ледяной покров уменьшился наполовину. К конце двадцать первого века в Северном Ледовитом океане уже не будет льда. Потом растает лед в Антарктиде и Гренландии. И города начнут скрываться под водой. Лондон, Рим, Париж, Мадрид… И Санкт-Петербург, между прочим. Голландия и Израиль полностью будут затоплены. Амазонка смоет Рио-де-Жанейро, Багамы исчезнут с лица земли, Крым превратится в остров. В России вечная мерзлота превратится в болото уже лет через двадцать, и все, что там построено, провалится в тартарары. Ваши буровые и нефтепроводы будут разрушены, зимние дороги исчезнут — это все произойдет еще при вашей жизни, а не через столетие. — Ох, профессор, неужели все так мрачно! — покачал головой Баренцев. — Прогнозы ученых всегда излишне пессимистичны. — Посмотрим, господин Баренцев, — с достоинством сказал Делох. — Вообще-то, потепление в самом деле заметно! — сказал серьезно Никита. — Вспомните блокаду Ленинграда — машины шли по Ладожскому озеру уже в ноябре — толщина льда позволяла. Сейчас это было бы просто нереально. Делох кивнул. — Очень скоро климат переменится настолько, что описание природы прошлых веков будут выглядеть фантастикой. — Вы полагаете, что мы имеем к этому какое-то отношение? — спросил Нил. — Ах, господин Баренцев, — покачал головой профессор, — это ведь из-за промышленных технологий, над которыми вы трудитесь. Америка не желает ограничивать себя ни в чем, даже если речь идет об экологии всей планеты. Американцы безумно заботятся о своем здоровье, но при этом поддерживают правительство, которое делает все, чтобы сократить жизнь не только собственному народу, но и всем остальным. Впрочем, мы с вами ведь знаем, что дело не в правительствах, а в тех, кто за ними стоит… — О чем собственно речь? — поинтересовался беспечно Ларин. — Новый мировой заговор? — Что-то вроде этого! — ответил Баренцев. Поведение Делоха ему нравилось все меньше. Профессор явно стремился спровоцировать его, непонятно, с какой целью. Нил искренне жалел о том, что Георг оказался причастен к секретам иллюминатов. Какие идеи роились в башке экзальтированного профессора, трудно было сказать. А если Дубойс к нему присоединился, затаив обиду из-за Татьяны? Союз двух пламенных сердец. Галантерейщик и кардинал — это сила! Сам того не зная, Баренцев подошел совсем близко к сути проблемы, но сейчас было не время и не место заниматься выяснением отношений. Он все же попытался выведать что-нибудь у Клэр Дубойс-Безансон — в конце концов, девушка была кровно заинтересована в его помощи. Однако добиться от Клэр каких-либо сведений относительно Делоха и Питера оказалось невозможно. — Да, — признала она, — Георг очень докучает своей болтовней. В последнее время он стал просто невыносим. Вероятно, это следствие холостой жизни. Я очень рада, что вы, мистер Баррен, нашли свое счастье, простите, если я говорю банальности. И я надеюсь, что теперь вы не будете препятствовать нашему с Питером браку. Я говорю о тех маленьких препятствиях, что стоят сейчас перед нами. Вы понимаете… И она обворожительно улыбнулась. Нил вздохнул. Госпожа Дубойс-Безансон ловко перевела беседу на нужные ей рельсы, не дав ни кусочка информации. — Думаю, мы сможем решить этот вопрос в ближайшем будущем, — сказал он. — Это очень напоминает отговорку! — нахмурилась она. — В самом деле, Нил… вы не будете против, если я стану вас так называть? Даже если вы верите, что я совершила убийство, в котором меня обвиняют, разве я не расплатилась за это со своей страной? Я говорю не о пребывании в Ред-Роке — грех жаловаться. Но разве моя работа не искупила все мои возможные и вымышленные грехи? Нил задумался. — Возможно, вы правы, — сказал он. — Я займусь вашим делом сразу после свадьбы. Но и я прошу вас, Клэр, со своей стороны — не напоминайте Павлу Розену о том, что было между вами! Клэр насмешливо изогнула бровь. — Вы, надо полагать, тщательно изучили видеозаписи!.. — Записи уничтожены по моему распоряжению, — сказал Нил. — И я надеюсь, что у вас хватит благоразумия забыть обо всем. Это ведь в ваших интересах, не так ли? Клэр согласно кивнула. — Более того, — сказала она, — я вообще не понимаю, зачем вы меня об этом предупреждаете — разве я хотя бы раз вела себя некорректно с момента прибытия? Знаете, Нил, вы бы лучше присматривали за нашим милым профессором… Я понимаю, он ваш друг, но мое мнение — у него шариков не хватает! Извините за откровенность! Сделав это невинное замечание, Клэр сняла с себя вину за возможные последствия. Пока формально она считалась заключенной, портить отношения с Нилом было ей ни к чему. И Клэр очень надеялась, что праздник на Танафосе закончится без эксцессов. «Да и что может Делох? — думала она. Он ведь не совсем свихнулся, в конце концов. Ну, бросится на гостей с ножичком, так скрутят — вон сколько здесь мужчин». Питер должен понимать, что в их интересах не поощрять безумства господина Делоха. А как бы хорошо было, если бы Георга вообще не было! — А, Даниил! — Берч остановил мальчика, который шел по коридору, сжимая в руке какую-то бумажку. — Чем вы заняты, молодой человек? Он протянул руку, и Данила, не видя причин для отказа, протянул ему бумагу, на которой были нарисованы часы. — Шарада! — сказал Берч. — Это интересно. В наше время эта старая игра почти забыта… — Это не просто шарада! — сказал Данила. — Да, — Берч посмотрел на листок. — Я уже понял! Это план. Что-то вроде спортивного ориентирования, только при этом требуется еще разгадать загадку… Ну, эта очень простая! Часы служат компасом, так. Цифры на часах заменены буквами… Продолжал он глядя, однако, не на записи Нил-Нила, а в глаза Данилы. — Ты любишь загадки? Тайны, секреты? Данила кивнул. — Прекрасно! — Берч вернул ему листок. — Некоторые считают, что любопытство — женская черта. Какая глупость, правда? Любопытство присуще любому развитому уму, независимо от пола. Любопытство двигает человечество по пути эволюции. Правда, не всем удается далеко продвинуться, так что мы их слушать не станем, верно? Данила не мог понять всего, что говорит Берч, и думал сейчас о том, что Нил-Нил ждет его в комнате. Загадка решалась довольно легко. Берч наклонился к нему, вглядываясь в лицо. — Есть одна вещь, которую ты должен увидеть. Непременно! Но у нас мало времени… Пойдем, обещаю, ты не пожалеешь! Данила пожал плечами. Не доверять господину Берчу у него не было никакого основания. Он не понимал большой части из того, что говорил Берч — его английский был не настолько хорош. Но он улавливал его состояние и чувствовал, что Берч не хочет причинить ему вреда. Напротив, этот человек просто излучал доброжелательство. И еще Данила чувствовал, что у Берча есть тайна, которой он хочет поделиться с ним. Это заинтриговало его настолько, что Берчу не потребовалось прилагать больше никаких усилий. Берч посмотрел ему в глаза и кивнул. — Идем! — Я должен сказать маме! — Не беспокойся, это ненадолго. Мы только поднимемся на башню и почти сразу вернемся. Идем… Он двинулся по коридору. Данила без колебаний последовал за ним. Лестница уходила вверх. Обычно это место не выглядело ни страшным, ни даже мрачным. Но сейчас, из-за назревавшей грозы, здесь было особенно тихо и темно. Окна башни почти не давали света — узкие и украшенные витражами. Берч выбрал это место еще в прошлый визит. Поместье было выстроено в эклектичном стиле, оба его крыла венчали готические башни, выполнявшие скорее декоративные функции. Правда, с них открывался замечательный вид, но с годами Макс Рабе все реже поднимался наверх, а Нил-Нил — только в сопровождении кого-либо из слуг. Ради его собственной безопасности. Это были самые уединенные места в поместье, неудивительно, что Хэмфри Ли Берч присмотрел одну из башен, северную, для собственных целей. Север — сторона тьмы, а господин Берч был очень внимателен к деталям. Он щелкнул выключателем, в башне вспыхнули светильники. Каменная винтовая лестница выглядела таинственно. — Видишь, все замечательно! — он улыбнулся ободряюще Даниле и стал подниматься, не оглядываясь. Он знал, что мальчик идет за ним. На мгновение он задержался у окна, чтобы взглянуть на океан. Он чувствовал его ритм, его силу. Где-то совсем рядом, дыша в том же ритме, ждал другой океан. Там, где он станет всесильным, отвергнув человеческое естество вместе с физической оболочкой. Но чтобы проследовать до конца, ему нужен был этот мальчик. Тот, кто осветит долгий путь к престолу Тьмы, тот, кому хватит силы разогнать тени на их пути… — Будет интересно! — пообещал он, не чувствуя за собой никакой вины. Там, в темноте, переступив невидимый порог, они должны оставить все воспоминания. Непентес, напиток забвения, воды Леты… И не останется ничего, о чем стоило бы жалеть. — Ты поймешь все сам! — пробормотал Берч. — Сейчас, сейчас… С юношеской резвостью он взбежал по ступенькам. Мальчик спешил, перескакивая зараз несколько ступенек. Если бы он мог читать мысли, то мысли господина Берча повергли бы его в шок. Он увидел бы вечную тьму и океаны Огня. Туда, туда стремился Берч, там они останутся вдвоем перед Вечностью. Раз ступив во тьму, они уже не будут прежними. Данила удивленно взглянул на Берча. Он совершенно запутался и не мог понять, что происходит. Внезапно улыбка исчезла с лица Берча, он отвернулся и взглянул в окно. Голос его снова приобрел сухие нотки. Берч закрыл ненадолго глаза и глубоко вздохнул. Ему предстояла последняя, самая сложная часть… — Мы останемся ненадолго здесь, в темноте! — прошептал он доверительно. — Если ты не против? Конечно, ты не против. Будет очень интересно. Только ты и я. И она… — Кто? — спросил Данила. — О, у нее нет имени, нет названия, и мне вряд ли удастся объяснить тебе, что нам предстоит сейчас увидеть. Это нужно почувствовать, у него нет и не может быть определения… — Почему тогда вы говорите «она»? В голосе его не было страха, это понравилось Берчу. Может быть, потому, что сам он ощущал страх. Немного, совсем немного этого почти забытого им чувства жило, оказывается, где-то в глубине души. Неприятное открытие накануне великого перехода. Еще вчера, размышляя о том, что предстоит сделать, он поражался собственному хладнокровию. Впрочем, достаточно было подумать о том, что ждет его в итоге, и страх исчез бесследно. — Мне нравится думать об — Разве это дано кому-нибудь узнать при жизни? — спросил Данила в ответ. Берч обернулся на ходу — они поднимались по лестнице, и в глазах его мелькнул огонек. — А это как постараешься! — ответил он. Его походка изменилась, стала припрыгивающей, Данила едва поспевал за ним. Мелькнула мысль — что-то не так! Нужно вернуться назад, к свету, к Нил-Нилу, к матери и Никите… Почему он вообще пошел с этим странным человеком? И куда они идут? Он обернулся, но путь назад казался еще страшнее, чем все, что могло ждать их впереди. — Я хочу назад! — сказал он прерывающимся голосом. — К остальным! — Скоро мы все будем вместе! — пообещал Берч. — Очень скоро. Ничего не бойся… За тысячи миль от Танафоса, в далекой Америке, в поместье Менассе, миловидная баронесса смотрела в окно, подпершись тонкой ручкой, подобно томным героиням галантного века. Здесь уже наступало утро. Ветер шевелил листву. Ветер приносил радостную весть. Она умела распознавать добрые и дурные знаки в его шелесте, звезды и сны говорили о том, что их на этот раз ждет удача. Прошедшая ночь была звездной, Ребекке Менассе-Берч не спалось, она разговаривала со звездами, как с живыми существами, и они отвечали ей. Когда-то все небесные светила считались живыми одушевленными существами, ведь они движутся по небесному своду, а движение значит жизнь. И как может быть неживо то, что дает жизнь другим. Она чувствовала, что Берч не вернется из своей поездки. Но это не печалило ее — он будет ждать ее на другой стороне, ее супруг, чтобы она заняла место рядом с ним. Когда все закончится, время не будет больше иметь значения. «Не смертно то, что не живет. Со смертью времени и смерть умрет». Она слышала его шаги вверх по лестнице и чувствовала руку ребенка, сжимающую его руку. Сам Берч не ощущал ее пристального внимания. Его мысли были сосредоточены на грядущем. Весь вечер Никита был не в состоянии отвлечься от мыслей об умирающей Анне Давыдовне. Подключиться к разговору никак не мог и, в конце концов, извинившись, поднялся наверх. Занаду казалось пустынным. «Дворец спящей красавицы, не иначе», — подумал Никита. По дороге он посмотрел в окно, к Занаду приближались грозовые облака, и не было в них ни малейшего просвета. Обложили! У природы, впрочем, нет плохой погоды. — Кажется, дождь собирается! — сказал он себе по-виннипуховски и остановил жестом появившуюся в коридоре служанку. Это была степенная пожилая женщина, напоминавшая ему некрасовских крестьянок. Такая и коня на ходу остановит, и в горящую избу войдет. Только, поди, не найти таких сейчас на Руси, остались только в укромных уголках, вроде этого. Как в заповеднике. Русская, только вот имя забыл. Лиза, Зина. Точно, Агаша. — Вы не знаете, где Данила?! — спросил он. — Он пошел с господином Берчем! — служанка закатила глаза с таким видом, словно господин Берч успел порядком ей опостылеть. — А что господин Берч? — Никиту заинтересовала такая реакция. — Кажется, весьма респектабельный человек. — Да не знаю, какой там «спектабельный», — сказала Агаша с той наивной откровенностью, которая свойственна простым людям, — только у меня от него мурашки по коже бегают. Недавно зашла в комнату, а он в кресле качается и мурлыкает что-то, а мне вдруг почудилось, будто хозяин вернулся! Это не к добру… — Какой хозяин? — уточнил Никита. — Известно — господин Макс. То есть, теперь господин Баренцев тут, конечно, у нас хозяин, но мы так привыкли, что пока не переучились! И знаете, похоже, что он тут обживается, этот ваш Берч. — Ну, он ведь, как-никак, директор Федерального бюро! Главный американский полицейский! — пояснил Никита, который умел быстро подстраиваться под интеллектуальный уровень собеседника. — Американский! — сказала она презрительно. — Так чего он в Америке не ловит воров всяких? А у нас здесь сидит! Никита пожал плечами, усмехнувшись про себя. — И еще, — сказала она, помолчав, — у него глаз нехороший! Захаржевский вздохнул. Магии ему уже хватило по горло. Нюта выскочила ему навстречу из комнаты Анны Давыдовны. — Дядя Никита! — схватила она его за руку. — Вы не знаете, где Берч? — Понятия не имею, где-то с Данилой! — сказал он. — Он вам нужен? — Нет, но он может быть опасен! — В смысле? — не понял Никита. — Если вы наслушались служанок… — Нет, — Нюта даже не поняла, о чем он говорит. — Анна Давыдовна уверяет, что он может быть опасен. Его нельзя оставлять одного. Вы ведь знаете, что делать? Она посмотрела с надеждой в его глаза. «Боже мой, подумал Захаржевский, — она надеется, что я тоже один из них». У Анюты были основания так думать — Никита не просто был ее родственником, она видела, что Анна Давыдовна обращается с ним более чем доверительно, и именно Никита привез сюда по ее поручению Надежду и Данилу. Ему не хотелось разочаровывать племянницу. Однако пришлось: — К сожалению, не знаю. Но сделаю! Она что-то прокричала вслед, однако Никита не разобрал слов, а возвращаться не было времени. Может быть, советовала, как лучше справиться со страшным Берчем. А что с ним, в самом деле, нужно сделать — вогнать в грудь осиновый кол, пятки подрезать, да набить свиной щетиной, как обходились с мертвыми колдунами на Руси? Впрочем, сейчас перед Никитой стояла более важная проблема — прежде чем вбивать кол, Берча следовало найти. Где башня, о которой говорила женщина, Никита плохо себе представлял. Он не успел толком изучить поместье, а башен тут, как он успел заметить, было несколько. — Понастроили хоромы, буржуи! — бормотал он на бегу, пытаясь подбодрить себя шуткой. Получалось не очень. Нюта встревожила его не на шутку. Надеяться на то, что Анна Давыдовна напрасно клевещет на Берча, не стоило — он уже давно убедился, что его бабка весьма далека от старческого маразма. Всем бы так! Кроме того, давала о себе знать проклятая одышка. Захаржевский вернулся к себе, но Агаши там уже не было. Он нашел ее в коридоре. — Ох, напугали! — сказала она и показала на небо. — Непогодится-то как. Буря будет. Я ее боюсь, бури. Еще в детстве, когда грозу видела, пряталась под кровать. И она засмеялась, прикрыв рот. — Где, — спросил, отдышавшись, Захаржевский, — где эта башня? Она, удивленная, вероятно, его взъерошенным видом, так резко контрастировавшим с тем Захаржевским, которого она видела минуту назад, ответила не сразу. — Где башня? — спросил он снова, думая, что если она и дальше будет его разглядывать, словно чудо какое-то, придется применить силу — времени на церемонии не было. Она показала и стояла, провожая его долгим взглядом. Вероятно, решила, что он не в себе. Оглянувшись через плечо, Никита увидел, как она перекрестилась. Вот что тут нужно — распятие! Только поможет ли оно, да и веры не хватит, а без веры и распятие — кусок дерева, не больше. Дверь в башню была открыта. Отсюда лестница вела и вверх, и вниз, на первый этаж, и еще ниже — в подвальные помещения. Захаржевский замер на пороге, прислушиваясь. Ничьих шагов или голосов не было слышно, но, понадеявшись на интуицию, он бросился наверх. Светильники на стенах замерцали. Трудно было поверить, что Занаду может остаться без электричества из-за грозы, словно какой-нибудь дачный домишко в Ленинградской области. «С другой стороны, рассуждал Никита, Поднимаясь, — свет сюда поступает с материка по кабелю, это обычная схема. Гроза может вывести из строя подстанцию или как там это называется… На Танафосе должно быть что-то на крайний случай — резервная электростанция. Невозможно предположить, будто Макс Рабе не предусмотрел ничего на этот случай. Грозы вряд ли здесь такая уж экзотика». Архитектура поместья весьма удивила поначалу Захаржевского. Например, этот уголок был чистым средневековьем — прямо хоть кино снимай. Причем, в отличие от новорусских особняков, которые видел Захаржевский, здесь был настоящий камень, а не облицовка. Видимо, старый Макс Рабе знал толк в таких вещах. Да-с, средневековье… Бряцающие доспехами рыцари, мечи, прелестные красотки и чертовщина. Причем, если с мечами и прочей бутафорией была напряженка, то чертовщины вполне хватало. Не успел Захаржевский проскочить и десяток метров, как одно из окон наверху распахнулось, и, ударив с силой о камень, раскололось, к его ногам посыпались по ступеням голубые осколки. Он вздрогнул, словно в этом было что-то сверхъестественное. Подошел ближе к раскрывшемуся окну. «Плохо было закрыто», — подумал он. И тут же в опровержение его слов наверху распахнулось еще одно окошко. С теми же последствиями. Свет внезапно погас, ветер свистел, прорываясь сквозь узкие окна. Никита обмер, но тут же справился с испугом и поспешил наверх, дальше. Ему показалось, что он слышит голос Данилы. Пробирался на ощупь, скользя пальцами по стене. В окнах вспыхивал свет далеких молний, гроза приближалась, чтобы накрыть подобно океанской волне, и казалось, что Танафос может не выдержать ее удара. Стекло скользнуло по его щеке, он прикоснулся и почувствовал под рукой кровь. В это мгновение ветер стих, и снизу из темноты раздался Надин голос: — Никита, где ты? Я тебя везде ищу! — Я здесь! — крикнул он. — Данила ушел с Берчем! Нужно найти их! — Ты мне нужен! — она, видимо, не слышала его. — Спускайся быстрее!.. Какого черта! Никита сделал несколько шагов вниз и окликнул ее. Ответом ему была тишина. И тогда он сообразил, что Надежда просто не стала бы искать его в этой темноте и мраке. Вот теперь ему стало по-настоящему страшно! С трудом заставив себя не поддаваться панике, он продолжил путь. Впереди показалась приоткрытая дверь, за которой была площадка башни, открытая всем ветрам. Безумием было идти сюда в такую погоду. Захаржевский подумал с тайной надеждой, что ошибся. Берчу там нечего было делать. В ту же секунду ветер распахнул дверь настежь и бросил в лицо Никите вместе с дождевыми каплями что-то белое. Сердце колотилось словно бешеное. В его руке оказался листок бумаги. Он не мог разобрать в темноте, что на нем написано, но листок был знаком. Он подошел к порогу и прислушался. Высокий парапет укрывал их от пронизывающего ветра. Над Западу бешено неслись темные тучи, деревья внизу раскачивались так, словно невидимый великан поставил себе целью вырвать их с корнем. Данила на мгновение замер, пораженный красотой. «Есть упоение в бою, и битвы грозной на краю», — всплыли в памяти строки, завораживавшие его когда-то… Да, сейчас он испытывал это упоение, не зная, как близко стоит к краю тьмы. Берч, напротив стал необыкновенно деловит и, подойдя к одной из бойниц, что-то шептал, словно обращался к буре или океану. Берч вглядывался в темноту, со стороны казалось, что он видит что-то в этом кромешном мраке, что-то недоступное взглядам остальных. Что-то знакомое… И он, в самом деле, видел. Это наполняло его душу торжеством. Сейчас, в этот момент, дух его был преисполнен надежды. Он чувствовал, что еще немного, и он присоединится к числу тех немногих избранных, кому было дано перешагнуть через порог вечности. Он уже слышал торжественный хор, раздававшийся вдали, голос звучал в его мозгу. Он чувствовал, что сейчас его земная оболочка претерпит изменения. Он был готов, ждал этого. Его тело сотрясала дрожь. Внезапно все закончилось. Хор замолчал. Тьма сгустилась над ними, ветер прекратился, теперь он обтекал башню, словно кто-то накрыл ее огромным стеклянным колпаком. Наступила тишина. Хэмфри Ли Берч закрыл глаза, пространство вокруг было пронизано невидимыми флюидами зла. Он молча воззвал к силам, которым был готов вручить себя. Место и время были подобраны великолепно. Башня, а возможно и весь остров, едва качнулась. Всего мгновение Берч ощущал эту вибрацию, и глухой рокот, донесшийся до его слуха, показались благоприятным знаком. Левой рукой он прикоснулся ко лбу мальчика и тут же поднес ее к своему лицу. Его взгляд был устремлен в темные небеса над ними. Он снова слышал голос тьмы. Когда этот голос впервые обратился к нему там, в поместье Менассе, он дал обет завершить поиски. Пришло время выполнять обещанное. Данила следил за ним со смешанным чувством страха и любопытства. Он не мог слышать голос, которому сейчас внимал господин Берч, однако почувствовал, возможно, даже лучше, чем тот, присутствие неизъяснимого, о чем Берч говорил ему немногим ранее. На мгновение Данила исполнился трепета, присоединился к Берчу в его преклонении перед Тьмой, но в следующую секунду Тьма открылась перед ним, и мальчик ужаснулся увиденному. Он закрыл глаза, пытаясь укрыться от того, что прорывалось в его сознание, несмотря на сомкнутые веки. А Никита Захаржевский не видел и не мог видеть ничего, кроме мальчика, застывшего на месте, подобно статуе, и за ним, дальше от двери — господина Берча. Темные небеса над башней казались живыми, и Хэмфри Ли Берч с лицом одержимого беззвучно шевелил губами, разговаривая с ними. Дьявол! Настоящий дьявол. Захаржевский и сам замер на миг, но почти сразу сумел стряхнуть наваждение. Воля, дремавшая в нем до сих пор, внезапно проявилась сейчас, когда она нужнее. Но то, как она проявилась, стало неожиданностью в первую очередь для самого Никиты. Где-то совсем рядом раздалось хлопанье гигантских крыльев. Берч поднял голову, прислушиваясь к этому звуку. Данила попятился. Мозг его был все еще захвачен необыкновенными видениями, и крылья, бьющие во мраке над ним, могли принадлежать кому угодно — может быть, даже прекрасной Лилит. Демонице с когтистыми лапами… Никита поймал мальчика за плечи, и тот забился в его руках, пытаясь высвободиться. — Это я, это я! — шептал ему в ухо Захаржевский. — Никита… Воздух наполнил хриплый крик ворона. Ворона, хранившего род Захаржевских, как уверяла его Анна Давыдовна. Вслед за этим раздался зловещий хруст, похожий на треск ломающихся костей. Берч застыл, не понимая еще, что произошло. Он обернулся и увидел мальчика. Однако теперь их разделял черный провал. Нет, башня не раскололась, хотя вибрация, шедшая из глубины острова, становилась заметнее с каждой минутой. Просто камень вокруг господина Берча вдруг превратился в ничто, растворился, оставив его на маленьком островке, который в любую секунду мог исчезнуть. Под ним была густая, похожая на чернила, тьма, как зеркальное отражение той тьмы, что царила в его душе. Директор ФБР боялся пошевельнуться, чтобы не нарушить равновесие и не соскользнуть в бездну. Душу Берча заполнил липкий и такой человеческий страх. — Держитесь! — крикнул Данила. Он понимал, что сейчас должно случиться что-то очень страшное. В следующую секунду на площадке произошло пополнение. Мимо Никиты и мальчика с видом врача, спешащего к месту катастрофы, к господину Берчу прошествовал Вадим Ахметович. Демон шагал по воздуху так уверенно, что можно было подумать: этот провал — всего лишь иллюзия. Данила подобрался к краю и попробовал ногой, как пробуют воду перед купанием. Пустота! Ворон молчал. Никита подхватил Данилу под руки и оттащил в сторону. — Прыгайте! — крикнул он Берчу. — К нам! Но было уже слишком поздно. Вадим Ахметович подхватил господина Берча под руку и обернулся к мальчику и Никите. — Ах, — погрозил последнему пальцем Вадим Ахметович, — все-то вам неймется! Говорил же, вас используют! И использовали! Поимели, простите за грубость! Вот уж действительно — люди не меняются! Говорил, не суйтесь в воду, не зная броду! Не могли удержать свою девку в России. Размазня! Ну, ничего, все, что ни делается, все к лучшему! Правда ведь? И с легким поклоном канул в темноту, вместе с директором Федерального бюро. — Кто это, Никита? — спросил Данила. — Если бы я знал, — пробормотал тот со страхом. — Пойдем скорее! — А господин Берч? — Я не думаю, что мы можем ему помочь! Пропасть перед ними начинала затягиваться. Рухнули невидимые стены над башней, и ветер снова завыл во весь голос. — Нужно немедленно рассказать об этом бабушке! — вслух подумал Никита. — Она должна знать, что здесь случилось! Это ведь по ее части, разве не так? — Простите, Павел, что прерываю вашу любопытную лекцию, но, мне кажется, наша невеста куда-то запропастилась. Нил оставил гостей и направился в комнату Захаржевской. Ее не было ни здесь, ни где-нибудь еще. Вот так-так! Новобрачная скрылась бесследно. Бежать из Занаду, правда, было некуда, да и незачем. Он вернулся в гостиную, которая к тому времени почти совсем опустела. Только Рафалович, обрадовавшись отсутствию конкурента в лице говорливого профессора, продолжал развлекать супругов Розен и Ивана. — У меня есть интересная информация — в России сейчас можно почти за бесценок купить орбитальную станцию… Я полагаю, это может заинтересовать кого-нибудь из ваших коллег, — говорил он вполне серьезно Татьяне Лариной. — Бог ты мой, Леонид, — вздыхала она, — мало тебе истории с крейсером? Вот уж верно — повадился кувшин по воду ходить… — Там ему и голову сломили! Нет, нет! Я же не круглый идиот и учусь на ошибках! Теперь мы все провернем официально, в верхах. Через господина Баренцева, например! Нил рассеянно кивнул, когда Рафалович посмотрел на него вопросительно. — Ничего не выйдет, — разочаровала его Татьяна. — Видишь ли, Леня, в студии снимать дешевле и удобнее, кроме того, подготовка актеров займет долгое время. В России готовился подобный проект, но он потерпел фиаско… Нил уже покинул гостиную и вышел на наружную галерею. Над Занаду гулял пронизывающий ветер. Погода ухудшалось. «Хорошо, что все уже собрались, — подумал он, — ни один пилот не рискнет отправиться в полет в такую погоду. И еще он подумал, что мальчики могли снова отправиться на конную прогулку. Если буря застанет их вдали от поместья, укрыться будет негде. Он вздохнул — пожалуй, следовало заняться детьми. Он прошел по галерее к дверям на другом ее конце, чтобы сократить путь к конюшне. Сначала нужно проверить — в стойлах ли лошади, а потом уже поднимать панику. «Надо было сказать Нил-Нилу, чтобы захватил мобильный телефон», — подумал он. Рядом раздался стук, словно птица долбила клювом стекло. Нил обернулся и заметил как за одним из окон, выходящих на галерею, зашевелилась занавеска. — Что за шутки?! — он усмехнулся. — Татьяна или Нил-Нил? Подошел ближе и отпрянул. Прямо под Нилом появилось лицо, плотно прижатое к поверхности стекла. Это был профессор Делох. В его широко открытых глазах застыло безумное выражение. Делох издал звук, напоминавший кряканье. «Какой бес в него вселился?!» — подумал Нил раздраженно и окликнул: — Профессор Делох!.. Поздно, Делох уже исчез, скрылся в коридоре. — Не стоило его сюда пускать, — сказал Нил самому себе. — Как бы чего не вышло! Все лошади были на месте. Конюх, чистивший их после прогулки, поприветствовал Баренцева и поздравил с женитьбой. Нил поблагодарил и отправился наверх. Одной проблемой меньше. Теперь необходимо было отыскать Делоха. «Засунуть бы всю вашу компанию в вертолет и отправить в Ред-Рок», — думал он сердито, осматривая комнату за комнатой. Состояние профессора в самом деле внушало тревогу. А что будет, когда они найдут его? Скрутить без шума и заточить в темнице? Шокотерапия — вероятно, как раз то, в чем Делох давно уже нуждается. А если серьезно, нужно направить господина профессора к психиатру. Однако этому уже было не суждено случиться. Спустя минуту профессор Делох, носившийся как угорелый по Занаду, налетел на Питера Дубойса и вцепился в его грудь скрюченными пальцами. — Рад, что нашел вас! — заговорил он. — Он здесь, вы в курсе? — Кто? — Дерил Ван Хорн и вся его дьявольская компания. Сначала я подумал, что ошибся — я плохо запомнил его лицо, может быть, потому, что он подмешал мне что-то в кофе… Но теперь я точно уверен, что это он… — Господи, Георг! — Дубойс встряхнул его, словно щенка. — Образумьтесь же, наконец! Что это? — он замер, почувствовав запах. — Что-то горит! Делох засмеялся: — Я сделал это, Питер… Мы должны были давно это сделать! Спалить это дьявольское гнездо! — Ах ты, чертов недоумок! — Дубойс еще раз встряхнул его, но сразу отпустил. — Все уже неважно, Питер! Разве ты не понимаешь? — прошептал сумасшедший. — Мы должны принести себя в жертву во имя всего человечества. Здесь, в очищающем пламени, будет уничтожено сердце зла… Черта с два! Питер Дубойс не был намерен умирать. — Ты просто сошел с ума! — крикнул он в лицо Георгу. — Как вам угодно, — ответил тот с достоинством и вдруг, вглядевшись в лицо Питера, радостно завизжал: — Это ты, я тебя узнал, ты направил меня на путь истинный! — Какого черта! Профессор попытался повиснуть у него на шее, Дубойс отшвырнул его в сторону, — Нужно найти ее, нашу невестушку! Вы ведь помните, что обещали, а? — Делох продолжал веселиться, он уронил очки, но даже не заметил. — Корень всех бед человеческих! Лилит, вавилонская блудница… — Господи, Георг! — Питер с жалостью посмотрел на него. — Бедный, бедный Георг… Спустя несколько минут во всех концах поместья зазвучал дребезжащий звонок, напомнивший многим из присутствующих школьные переменки. Ну, а Баренцеву — театральные звонки. — Что это такое? — поинтересовался Павел. — Похоже на пожарную сигнализацию! — сказал Рафалович и поднял голову, прислушиваясь. — Очень похоже! Поместье Занаду было оборудовано совершенной системой тушения пожара. Возможно, самой совершенной в мире — ведь ее также продумал Макс Рабе. На собравшихся в гостиной не пролился холодный дождь — форсунки сработали только в тех помещениях, где бушевало пламя. Однако, как оказалось, справиться с огнем система сразу не смогла, а через несколько минут поступление воды прекратилось. Баренцев вскоре выяснил это. Возле помещения в подвале, откуда происходило управление насосами, столпились слуги. — Закрыто изнутри! — сообщил один из них. Нил постучал в дверь и тут же отдернул руку — дверь была горячей, — Кто там?! — спросил из-за двери голос профессора. — Делох, не дурите! — крикнул Нил. — Откройте дверь немедленно! Вы там сгорите! — Разумеется, — ответил тот спокойно. — Но, разве это не справедливо? Очищение для всех, Нил! Для каждого, слышите? Огонь, как в старые добрые времена!… Потом он снова заговорил, но вполголоса, словно в помещении с ним находился еще кто-то. — Вы там один? — насторожился Нил. — Нет, со мной старый друг, старый верный друг! — Ломайте дверь! — приказал Нил слугам. — Это не так-то просто! — заметил в ответ старый Спирос. — Мы уже пытались, но он припер ее изнутри. И потом, если мы откроем, пламя вырвется наружу. Обратная тяга! Из-под двери заструился удушливый дым. Нил закашлялся и отступил. Было слышно, как профессор Делох завел монотонную песню, похожую не то на молитву, не то на заклинание факира. Ему дым, похоже, нисколько не мешал. — Все наверх! — распорядился Нил. — Будем тушить своими силами… Он поспешил назад, в гостиную. В коридоре он столкнулся с Блитсом, у компьютерщика был крайне озабоченный вид. — Гейл, у нас проблема. Возможна угроза пожара. Нужно немедленно предупредить остальных. Кстати, вы не видели Татьяну?! — Которую именно? — уточнил Блитс. — Если Ларину, то она в гостиной, а леди Морвен… простите, миссис Баррен, мне на глаза не попадалась. Подождите… Он задержал Баренцева. — Нил, я сам вас сейчас искал. Из Ред-Рока сообщили об утечке токсинов. Слайвер погиб, еще двое в реанимации. И есть основания считать, что это не просто авария, а попытка диверсии, и что к этому происшествию причастен ваш друг Питер Дубойс! — Дубойс? — Нил нахмурился. — Этого не может быть! — Вы же знаете, Нил! — Блитсу было не до сантиментов. — Все может быть, вы и сами как-то странно посматривали на него эти дни! Полагаете, я ничего не заметил? — У меня в голове не укладывается. Дубойс… Пусть Том отыщет его. — Что такое?! — Клэр захохотала, когда Дубойс потащил ее прочь из гостиной под недоуменными взглядами остальных. — Питер, в чем дело, черт возьми? Он втолкнул ее в первую попавшуюся комнату, убедился, что в коридоре за дверью никого нет, потом повернулся к девушке, схватил за плечи и затряс, как безумный. — Да в чем дело, милый? — теперь она испугалась не на шутку. — Ред-Рок, черт возьми! Я дал тебе четкие инструкции! То, что там произошло, просто детский сад по сравнению с тем, что было задумано! Клэр замотала головой с растерянным видом. — Питер, послушай! — Клэр приблизилась к нему, глядя в глаза. — Все к лучшему, милый! Нам не нужна эта катастрофа — пусть твой чокнутый Делох сам сует голову в петлю. Ты хочешь оказаться на электрическом стуле? Баренцев это устроит, если поймет, что мы причастны к аварии. Или устроит вторую показательную казнь в аквариуме. Я не хочу отправиться в пасть этой чертовой твари, Питер! Последние слова она прошептала, целуя его. — Ты просто сдрейфила! — сказал он. — И в результате подставила нас всех… — Спасла, дурачок! — сказала она. — Сколько раз ты повторял во сне имя госпожи Захаржевской? Она вытащила тебя из одной психушки, чтобы с помощью Делоха загнать в другую. Вы с профессором так любите рассуждать о заговорах, но не думали, что вас самих просто используют. А я спасла тебя и еще не один десяток человеческих жизней. Теперь, если даже Баренцев сумеет докопаться до нас, а это вряд ли возможно, после того, как я запустила в сеть червячка, у нас есть оправдание. Во всем виноват этот проклятый псих, а ты… Ты просто неадекватно реагировал на его проповеди из-за той дряни, что тебе кололи в клинике! — Ты все продумала! — сказал он почти восхищенно. Клэр кивнула: — Только ради нас! Нас двоих! — И забыла, что благими намерениями вымощена дорога в ад. — Не бойся! Я запустила червячка в сеть… — К черту! Я только что слышал, как Блитс сообщил Баренцеву, что я под подозрением. А это фактически уже приговор. Они до нас доберутся, Клэр! — Ты знал, что мы рискуем! — сказала она, но лицо ее смертельно побледнело. — Ты знал! В углу комнаты, за портьерой, послышалось шуршание. — Здесь крысы! — Питер откинул портьеру и оказался лицом к лицу с перепуганным до смерти Нил-Нилом. Мальчик вряд ли мог понять суть услышанного разговора, но и того, что он понял, было достаточно. — Господи! — Питер растерялся на мгновение. — Нил, что ты здесь делаешь?! — Мы играли в прятки, дядя Питер! — О, Господи… — повторил Дубойс. — Ты нас подслушивал? — Я не хотел, честное слово! — сказал Нил-Нил. — Питер, это всего-навсего ребенок! — тихо сказала Клэр. — Я знаю! — кивнул он и схватил Нил-Нила за руку. — Пойдем-ка малыш, ты нас проводишь! Дядя Питер и тетя Клэр должны срочно уехать. Нил-Нил трезво оценивал свои шансы. Противостоять «дяде Питеру» было не в его силах. Оставалось надеяться, что кто-нибудь увидит их. Данила, видимо, так и не смог разгадать его загадку. Питер не оставил ему времени для раздумья, крепко стиснув руку, повел прочь. Он неплохо изучил поместье во время предыдущего визита. Нужно было только выбраться на наружную галерею, а оттуда спуститься во двор, чтобы незаметно пройти к вертолетной площадке. На случай, если кто-либо из слуг или пилотов осмелится вмешаться, у Питера был пистолет. Кроме того, он не собирался тащить с собой парнишку дальше вертолетной площадки. Все-таки, в отличие от Делоха, Питер Дубойс не был сумасшедшим. Напротив, сейчас его мозг работал четко, как никогда. Главное — выбраться с острова. Добраться до материка, а там можно затеряться. Питер не сомневался, что оправдаться перед Баренцевым ему не удастся. Следовательно, нужно делать ноги. К несчастью, добраться до вертолетов беспрепятственно не получилось. Вмешался Том. Телохранитель был послан на поиски Дубойса и столкнулся с ним лицом к лицу в пустом холле. Дубойс не стал ждать развития ситуации. — Отойдите! — приказал он, в его руке появился пистолет. — Все, что я хочу, это убраться с этого чертова острова… Том показал ему пустые руки. — В чем дело, Питер? — спросил он. — Вы сошли с ума? — Я не обязан давать вам отчет в своих действиях! Верно?! — рявкнул ожесточенно Дубойс. — Освободите дорогу! — Отпустите мальчика! — на лице Тома не дрогнул ни один мускул — ему не раз в жизни случалось видеть направленное на него оружие. — Он здесь ни при чем! — Верно, но будет лучше, если он останется пока со мной. Не делайте глупостей, и все будет хорошо… Нил-Нил повернул голову, Дубойс держал пистолет над его плечом, так что можно было прочитать номер оружия. Дубойс продолжал пятиться к дверям, Клэр двигалась за ним. Том шел следом, словно на привязи. — Послушайте, Том! — сказал Дубойс почти умоляюще. — Не вынуждайте меня… Все и так зашло слишком далеко! Нил-Нил решил, что это подходящий момент. Совладать с Питером Дубойсом в поединке он вряд ли бы смог, но сейчас нужно было только лишить его оружия, а дальше Том справится сам. Телохранитель заметил, как блеснули глаза мальчишки. — Нил! — крикнул он предостерегающе. Но было уже поздно. Дубойс не успел понять, что произошло. Запястье онемело, пистолет вылетел из руки. — Ты, маленький гаденыш! — прошипел он. Том одним прыжком пересек разделявшее их расстояние и выдернул мальчика из рук Дубойса. Питер огляделся, ища пистолет. Оттолкнув Нил-Нила к стене, Том ударил противника в грудь. То, что сейчас происходило, было с его точки зрения просто сумасшествием, но после поступка Нил-Нила у него не оставалось выбора. Дубойс не мог защищаться, правая рука слушалась с трудом. Удар телохранителя отбросил его к стене. Том успел заметить, что Клэр присела, в ее руке блеснуло оружие Дубойса. Он развернулся, и в этот момент она выстрелила. Том покачнулся, стиснув зубы. Второго выстрела не последовало. Клэр была перепугана, но нажать на курок еще раз не посмела. — Господи, — ее руки дрожали, — я не хотела… Я не хотела! Тем не менее, она не выпустила оружие, и Питер выхватил пистолет из ее руки. Том тяжело опустился на пол, силы быстро оставляли его. Одежда намокла от крови. — Пошли! — Питер схватил ее за руку и потащил из комнаты. Клэр растерянно оглянулась. Мальчик склонился над умирающим телохранителем. — Том! — Нил-Нил срывал с себя рубашку для перевязки. — Сейчас, сейчас я помогу… Том усмехнулся и потрепал его по голове слабеющей рукой. — Дело плохо, малыш! — сказал он. — Ты уж прости, если что не так!.. Добраться до взлетной площадки было делом нескольких минут. Здесь выстроились в ряд несколько вертолетов и маленький самолет, доставивший Розенов. Дубойс остановился у машины, принадлежавшей «Свитчкрафт». — Послушай, я никуда не полечу! — сказала Клэр, взглянув на грозовое небо. — Это безумие… — Безумие оставаться здесь после того, что сейчас произошло! — крикнул Дубойс. — Садись за штурвал! Он знал, что Клэр умеет управлять вертолетом. Взглянув ему в глаза, она не стала спорить. — А Георг? — спросила она. — Забудь! Этот ненормальный поджег поместье, — сказал Питер. — Он совсем свихнулся! Клэр забралась в кабину, думая с раздражением, что слишком поздно Питер понял, что Делох просто безумец. А теперь им придется расхлебывать все, что заварил этот чокнутый англичанин. Несколько секунд она созерцала приборную доску, вспоминая навыки, полученные во время ее неудачного замужества. Покойный мсье Безансон владел подобной машиной и считал, что супруга должна уметь ею управлять. Еще он научил ее пользоваться оружием. «История повторяется, — подумала она, — и снова я убийца!» Клэр еще раз взглянула на грозовые облака, затянувшие горизонт. Можно успеть прорваться. Если повезет. В конце концов, Питер прав — оставаться здесь нельзя. А ведь так хорошо все начиналось! Она покачала головой и повернула ключ в замке зажигания. Воздушный винт начал раскручиваться. Когда число оборотов увеличилось, Клэр уверенно подняла вертолет в воздух. В качестве угонщика ей еще не приходилось выступать, и нельзя сказать, что это новое ремесло ей было по душе. Дубойс сидел рядом, глядя на нее. — Все будет хорошо, милая моя! — он положил руку на ее плечо. — Что-то не так! — сказала она, сжав губы. Она почувствовала вибрацию почти сразу. Возможно, неполадка в двигателе. Вертолет задрожал и стал раскачиваться, словно попав в мощный воздушный поток. Нужно было немедленно садиться, но Клэр уже не могла справиться с управлением, штурвал вырывался из рук, словно живой. Потом машину потащило вниз и в сторону, прямо на стоявшие на земле вертолеты. Нил подскочил к окну. Над площадкой взвился огненный шар, сквозь пламя были видны искореженные корпуса. Ветер перебросил огонь на уцелевшие машины, через несколько минут раздалось еще несколько взрывов. Отдельные обломки долетели до стен поместья, в траве тут и там гасли под дождем язычки пламени. Что-то прогремело вдали! Похоже на гром. Илья Пророк мечет молнии в чертей, может и Вадиму Ахметовичу достанется? Нет, вот он, цел и невредим. — Извините, я вынужден был ненадолго оставить вас! Вид у него был чрезвычайно довольный. Как у насосавшегося упыря, подумала Захаржевская. — Нет, нет… — Вадим Ахметович отреагировал на ее мысль громким смехом. — К счастью, никакого отношения к графу Дракуле и ему подобным не имею. Кровь — чудесная субстанция, но мои аппетиты лежат несколько в другой области. Удивительные у вас гости, госпожа Захаржевская… Я полагал, что прибыл на свадьбу, а здесь оказывается настоящий шабаш. В средние века всю вашу веселую компанию отправили бы на костер, не разбирая правых и виноватых. И вашу чертову ведьму… Голос Вадима Ахметовича звучал все ожесточеннее. Лицо его внезапно исказилось ненавистью. Но он тут же взял себя в руки. Однако Захаржевская уже поняла, что Анна Давыдовна пыталась или пытается ей помочь. Она постаралась не демонстрировать свою радость по этому поводу, чтобы не провоцировать демона. Но нужно было тянуть время, сколько получится. Адвоката ей не предоставили, придется защищаться самой. Защищаться, не зная толком законов, по которым ей предстоит отвечать. А ведь в законах наверняка должны быть лазейки. Или это тот случай, когда честность — лучшая политика? Перехитрить дьявола, кажется, еще никому не удавалось, за исключением Балды из сказки, да его немногочисленных коллег. Да и то, с кем они имели дело — с мелкими чертяками, болотной и лесной нечистью. Нет, Вадим Ахметович не из этой братии. Вадим Ахметович с самой верхушки. Генеральный секретарь Пандемониума! Что там, за чертой? Вопрос «быть или не быть» для нее уже не стоит. Только за этот последний год она поняла, как по-настоящему ей дорога жизнь. Теперь, когда она обрела любимого, когда рядом с ней оба Нила, Нюта, уйти было бы больнее стократ. И куда уходить, что там приготовил для нее Вадим Ахметович, или тот, кто нацепил его личину? Котлы, наполненные кипящей смолой? Пыточная камера на миллионы персон? Багровые отблески, наполненные запахом серы и криками страдающих душ… Или, может, просто тьма, бесконечная тьма, где нет ничего, что могло бы успокоить? — Мне будет предоставлен адвокат, или я должна сама защищаться? — поинтересовалась она. — Ах, вы вот как хотите, — удивился Вадим Ахметович. — Чтобы все, так сказать, официально. Что ж, желание дамы для меня закон. Видите, какой я послушный? — шепнул он ей на ухо. — Веревки из меня можете вить. Или нити земные, как пожелаете… — А судьи кто? — поинтересовалась Татьяна. — Ну, хотя бы вот! — предложил Вадим Ахметович, показывая ей на какого-то типа в мантии, с всклокоченными волосами. Человек повернулся к ней лицом. — Лоусон! — узнала Татьяна и попятилась. Лицо бывшего секретаря было смертельно бледным, горло туго перебинтовано. «Прямо как у Остапа Бендера после предательского удара Кисы Воробьянинова», — некстати мелькнуло в голове у Захаржевской. На самом деле ей было даже жалко Лоусона. Жалко потому, что тот, кто оказался в штате Вадима Ахметовича, безусловно, заслуживал только жалости. — Нет, нет! — Вадим Ахметович поймал ее за руку и подтолкнул в сторону застывшего неподвижно Лоусона. — Скажите ему лучше что-нибудь приятное! А адвоката мы вам сейчас найдем. Знаете ведь, как говорят — кто желает быть себе адвокатом, тот берет в адвокаты дурака. А вы ведь далеко не дура! В адвокаты был переквалифицирован присматривавший ранее за Захаржевской черный дрозд. Спешно трансформировавшись в маленького щуплого человечка в черной мантии, он сохранил клюв, который удивительно гармонично сидел на его крошечной и уморительно серьезной физиономии. «Чистый Брейгель!» — решила Захаржевская. Жалко, что здесь нет Клэр Дубойс-Безансон. Ее, как орнитолога, могли бы заинтересовать подобные метаморфозы. — Неоспоримо доказано, — тем временем забубнил кто-то невидимый в безбожно фонивший микрофон, — что наша подследственная-обвиняемая-подопечная содержала притон… Тут неразборчиво написано, я не могу разобрать! — Вы лист держите вверх ногами! — подсказал кто-то. Раздалось шуршание. — Да, — сказал голос, — так гораздо лучше. Содержание сети притонов под именем Тани Дарлинг… — Категорически протестую! — заявил адвокат, удивив Татьяну своим жаром. — Во-первых, нисколько не доказано, что Таня Дарлинг и миссис Баррен одно и то же лицо. — Это как так? — удивился Вадим Ахметович. — Не доказано! — настаивал адвокат. — А даже если и так, то в чем ее вина? Сладострастие есть доходнейшая статья… — У меня здесь сто тридцать пять томов свидетельских показаний по этому пункту обвинений! — скорбно произнес голос. — Выбрасывайте! — махнул рукой Вадим Ахметович. — Незачем воду в ступе толочь! — Есть также любопытнейшие записи, изъятые из архивов Девятого отдела Федерального бюро расследований. Неоспоримо доказано, что голос на пленке принадлежит Татьяне Захаржевской и некоему Мэтьюзу. Думаю, нам всем будет крайне интересно… — Ничего подобного! — адвокат совсем распоясался и, схватившись клювом за конец упомянутой пленки, которая свисала откуда-то сверху, стал быстро вытягивать ее вниз. Голоса на пленке превратились в дикую какофонию. — Это не суд, а какой-то бардак! — сказала гневно Захаржевская, она едва удерживалась, чтобы не расхохотаться. Удерживалась, потому что чувствовала — стоит сорваться в истерику, утратить контроль над собой, и она уже не сможет противостоять этой шайке. Этого они и добиваются. — Адвокат вправе принимать любые действия для защиты своего клиента! — серьезно заметил Вадим Ахметович. — Однако, если вы действительно желаете, можно подыскать кого-нибудь посолиднее, позадиристее что ли! — О нет! — запротестовала она. — Меня все устраивает! Дрозд устроился в куче отвоеванной пленки, как в гнезде, и подмигнул ей. — Оная Татьяна Захаржевская, — продолжил тем временем обвинитель, обозлившись и перейдя потому на старый слог, — споспешествовала бегству из дома умалишенных Питера Дубойса… — Опять возражаю! — пискнул адвокат. — Прошу не использовать для обозначения психиатрической больницы термины вроде «дом умалишенных»! И какое же в этом преступление? Он, этот Дубойс, устроил славную заварушку давеча. На нем одних душ загубленных теперь числится еще три штуки! Обвинитель замолчал и несколько минут сопел, кашлял, и что-то усиленно пилил лобзиком. — Я не совсем понимаю, — сказал он, наконец, — мы сейчас на каком поле играем? — Продолжайте, как получится! — разрешил демон. — Все равно к одному придем. «То-то и оно, — подумала Захаржевская. Все здесь заранее просчитано. Морок, один морок. Как бы все это развеять, разогнать? Сил не хватает, вот что. Остается рассчитывать на помощь извне. Только стоит ли? Что там говорил Берч? Рогатый бог палеолита…» Захаржевская видела это изображение и сотни других, они стояли сейчас перед ее глазами. Здание почти неощутимо задрожало. Свечи заколебались, тени запрыгали, отделившись от предметов, и попрятались по углам. Демон нахмурился, прислушиваясь. — Интересно, кто это у нас так развлекается? — спросил Вадим Ахметович. — Ваши штучки? — повернулся он к Татьяне. — Это неуважение к суду, знаете ли, раскачивать здание во время заседания, это вам еще не знаю, во что может вылиться! — Хуже быть уже не может, — заметила Татьяна. — Может, может! — Вадим Ахметович сделал большие глаза. — Еще как может! — Просто кто-то стучится в двери, — предположил адвокат. — Ах, старая-старая бабушка оставила дома ключик… Был такой стишок. Знаете, чем все закончилось? Бабушка стукнула кулаком в дверь и устроила большой кавардак в доме. Но сейчас не тот случай, дражайшая Татьяна Алексеевна, по паспорту Всеволодовна. И бабушка вам не поможет! Татьяна хотела возразить, но он прижал палец к ее губам. — Выцарапали отсрочку, заморочили голову! Набрались слов, которых не понимаете! А слова что? Слова — ветер, слова — пыль! Клеймо на вас с рождения, и матушке вашей за это можете в ножки поклониться. Кто не с нами, тот против нас!.. Позвольте представить! — Вадим Ахметович изогнулся в поклоне, уже откровенно издевательском. У Берча был бледный вид. В буквальном смысле слова. Смотрел, не мигая, на Захаржевскую, но взгляд его утратил гипнотическую силу. «Это только видимость, — напомнила себе она, — как в фильмах, не более того». — Поздно! — расхохотался злорадно Вадим Ахметович. — Все кончено! Для тебя все кончено! К мертвецам. К мертвецам… Берч шагнул, словно остатки воли еще жили в нем, по направлению к ней, но тут же остановился, словно наткнувшись на стеклянную стену. «Я не с ними! — Татьяна задохнулась от радости. — Что-то разделяет нас». Берч уже исчез, увлеченный в глубину, как будто чья-то сильная рука тянула его вниз. «Если не сдаваться, он не посмеет… — подумала Татьяна. — Я не принадлежу ему». Внизу раздавался глухой шум, похожий на рев. Стены содрогнулись. Демон озирался растерянно по сторонам. Татьяна сама не понимала, что происходит. Видимо, Анна Давыдовна все же успела что-то наколдовать, чтобы спасти ее. Увенчается ли эта попытка успехом, было еще неясно, но Вадим Ахметович сейчас выглядел еще более жалким, чем тогда, в авиалайнере, когда Татьяна сумела вырвать у него отсрочку. — Вам, мадам, совесть позволяет так обращаться со старыми друзьями?! — возопил он жалостно. — Ну, это вам еще боком выйдет, обещаю, обещаю… Он попятился, грозя пальцем. Ни дать ни взять Панночка из старого фильма «Вий», отступающая с рассветом к своему гробу. Татьяна огляделась, и, как упыри-вурдалаки, запрыгали в разные стороны тени и привидения. Даже Лоусон вышел из своей царственной меланхолии и в недоумении обратил на Захаржевскую затуманенный взор. Лицо его потемнело, глаза ввалились, призрак стал таять, оставив лишь свою мантию. — Господи, Том мертв. Дубойс и Клэр — тоже! Где Татьяна? — Баренцев метался с безумным видом по гостиной, где спешно собирались гости и прислуга. Мертвого телохранителя перенесли в подвал. Вертолеты догорали под дождем. Северное крыло поместья уже было охвачено пламенем, и было ясно, что своими силами с пожаром не справиться. — Классическая ситуация, — мрачно прокомментировал Иван Ларин, — группа респектабельных граждан в замкнутом пространстве, связь с внешним миром отсутствует. И тут их начинают уничтожать одного за другим! — Ради бога, Ваня! — попросила Ларина. — Это неуместно! — А разве мы сейчас не в такой ситуации? — спросил он в ответ. — Спокойствие, только спокойствие! — повторял Гейл Блитс, набирая в сотый раз номер на своем мобильном. — Сейчас свяжемся с берегом. Есть такие самолеты, знаешь, они сами набирают воду и льют ее… Только вот связи нет! Попытка связаться с берегом с помощью спутникового Интернета так же ничем не увенчалась. — Это из-за грозы, господин Блитс, — разъяснил ехидно Розен. — Электрические разряды создают помехи. И никакие самолеты сюда не прорвутся сквозь грозовой фронт! Остров содрогнулся. Один раз, второй. Стекла зазвенели в такт толчкам. — Боже мой! — Татьяна Ларина прижалась к мужу. — Что это? — Одно из двух — либо землетрясение, либо что-то где-то взорвалось! — сказал Розен. — У вас тут, кажется, маневры поблизости проводятся. — Павел, мне не до шуток, — Нил в самом деле был серьезен, как никогда. — Давайте, выбирайтесь наружу, все! Быстро! Я пойду искать Татьяну. Не могла же она исчезнуть без следа! Глядя на него, Нил-Нил едва мог сдержать слезы. — Данила тоже пропал! — на лице Нади Скавронской была растерянность. — Надеюсь, он с Никитой… Путь вниз оказался гораздо проще. Светильники по-прежнему не горели, но исчезло ощущение постороннего присутствия. Захаржевский очень боялся потерять Данилу — ему казалось, что все может произойти. Он не выпускал его ни на секунду, тащил за собой, перепрыгивая через ступеньки. — Никита, ты мне руку вывернешь! — крикнул Данила испуганно. — Извини, извини! — Захаржевский остановился, чтобы перевести дух. Сам он едва не поскользнулся на осколках витражей. «Не хватало еще ногу здесь сломать!» — подумал он. Башня снова завибрировала. Где-то глубоко под ними зарокотало. «Зверь, — подумал Захаржевский, — разбуженный зверь. Злится из-за того, что отняли добычу! Убираться нужно отсюда, как можно скорее!» За порогом башни их перехватил Баренцев. — Где вы были? — Там, — Никита показал рукой наверх. — Слушай, Нил, здесь что-то странное творится! Берч исчез! — В самом деле? — Баренцев напрягся, пытаясь соотнести это с пропажей невесты. — Нет, ты не понимаешь! — Никита затряс руками, не зная, как лучше объяснить то, чему они с Данилой были свидетелями. — Он совсем исчез! Провалился! И еще… — Потом, потом… — Нил прервал его. — Поместье горит, и еще эти толчки! Возможно, начнется извержение. Выходите наружу, к остальным. А мне нужно найти жену! По коридору навстречу уже бежала перепуганная Скавронская. Нил подтолкнул Никиту. — Возвращайтесь к остальным, скорее! Выходите из поместья. Здесь сейчас опасно находиться! «Это я уже понял!» — подумал Захаржевский, но продолжать не стал. Сейчас его уже ничто не могло удивить. Все возможно! Если Занаду провалится в преисподнюю, как это, похоже, случилось с господином Берчем, он не удивится. — Никита, что происходит? — спросила Надя, но в этот раз вопрос прозвучал скорее как риторический. Они бегом спустились по лестнице в опустевшую гостиную. Недопитый чай, куски торта… Здесь оставались сейчас Таня и Павел Розены, которые ждали Нюту. Иван Ларин топтался снаружи у дверей, наблюдая за тем, как несколько слуг орудуют на взлетной площадке, заливая обгоревшие вертолеты пеной из огнетушителей. — Да что вы, вашу мать, делаете! — сказал Рафалович по-русски. — Дом полыхает! Не тратьте пену! — Это уже не имеет значения! — сказал Ларин. — И что теперь?! — Блитс, потрясенный случившимся, обернулся к Рафаловичу. — Нил сказал, здесь есть яхта! — заметил Иван. — И по-моему, пора отчаливать, извините за неуместный каламбур. — Сначала неплохо бы собрать всех… — Подождите! — Блитс поднял руки. — Здесь ведь есть еще какие-то постройки! Давайте перейдем туда и подождем, когда кончится гроза! Связь восстановится, и мы вызовем помощь с материка! Ответом ему послужил сильный толчок. Все, включая работников, замерли, оглядываясь. На мгновение показалось, что сейчас весь остров опрокинется в море. В гостиной зазвенела посуда. Из конюшни доносилось испуганное ржание. — Лошади! — крикнул Нил-Нил. — Тихо! — Никита прижал его к себе. — Кто-нибудь из слуг ими займется! Подпускать мальчика к запаниковавшим животным было опасно. — Значит так! — распорядился Рафалович. — Если есть яхта, то пора на нее перебираться, а не то может быть поздно! — Я вас проведу, — вызвался Нил-Нил. — Подождите, где Анна Давыдовна? — спросил Захаржевский. — Боюсь, она совсем плоха! — проговорила Ларина. — Нюта вместе с ней. И я не уйду, пока она там. На фоне всеобщей растерянности Никита внезапно ощутил прилив энергии. Он побежал обратно наверх. В коридорах особняка было пусто, за высокими окнами плясало зарево над горящими вертолетами. В воздухе витал легкий запах дыма, но было неясно — просачивается ли он снаружи или исходит из глубины дома, где бушевал пожар. Анна Давыдовна закрыла глаза, губы ее беспрестанно двигались. Анюта не слышала слов, которые она произносила, но прекрасно чувствовала энергию, исходившую от старушки. Чувствовала и благоговела, понимая, что для того, чтобы обладать такой силой, нужно пройти долгий и трудный путь. Путь, который самой Анюте, возможно, никогда не дано будет пройти. — Позвать Данилу? — спросила она. — Нам, наверное, будет легче вместе! — Нет, нет! — Анна Давыдовна качнула головой. — Ты справишься, я знаю, у тебя все получится, не бойся! Но Анюта боялась. Боялась больше, чем тогда, в африканских джунглях. Тогда ведь все было предельно ясно — Павел умирал у нее на глазах. Где-то рядом бродили убийцы. Что происходило сейчас, было ей не совсем понятно, и Анна Давыдовна не считала нужным разъяснять. Словно это она, Нюта, была при смерти, и ее нельзя было тревожить. «Может быть, — подумала она, — если я все узнаю, то не смогу настроиться нужным образом. Может быть, это слишком страшно. Но ведь неведение еще страшнее». Она не понимала, что происходит. Анна Давыдовна сжала ее руку и открыла глаза. — Бабушка! — Нюта заныла жалобно, чувствуя, что жизнь оставляет старую ведунью. — Все хорошо, — прошептала та, — я уже вижу… Но что она смогла увидеть, осталось Нюте неизвестным. Анна Давыдовна вздрогнула и перестала дышать. Несколько мгновений девушка все еще сжимала сухую и почти невесомую руку, зная, что все уже кончено. Все кончилось. Нюта осторожно прикоснулась к ее векам и закрыла глаза. — Мы еще увидимся, — сказала она тихо. — В Саммерленде. Она посмотрела на тело. Что теперь? Надо сказать Нилу и маме. Почему здесь нет мамы?! Ей показалось, что остров едва заметно качнулся. Или это у нее закружилась голова после всего, что пришлось пережить? За окном потемнело, собиралась буря. Нюта вспомнила предостережение Берча. Когда колдун умирает… Где он? Неужели он и в самом деле приложил к этому руку? Колдун. Нюта сжала кулаки, напряглась, пытаясь направить всю свою ненависть на господина Берча, где бы он сейчас ни находился. Толчок повторился. Интересно, сколько это по шкале Рихтера? В комнату ворвался Никита. — Нюта, Анна Давыдовна! — он остановился и застыл, глядя на тело. — Она… — он не закончил. Нюта кивнула. Никита перекрестился. — Нужно срочно уходить, — сказал он, — с этим проклятым островом что-то неладное! — А бабушка?! — Нюта посмотрела на неподвижное тело. — У нас нет времени! — сказал он. — Если все успокоится, мы вернемся… Пойдем, неужели ты думаешь, что она хотела, чтобы мы погибли рядом с ее телом! Нюта растерянно посмотрела на него. Новый толчок заставил ее отбросить сомнения. Девушка нагнулась над мертвой старухой и торопливо поцеловала ее в лоб. Никита схватил Нюту за руку и потащил прочь из комнаты. — А где… Где мама? — спросила она на ходу. — Наверное, с остальными! Я не знаю! Идем скорее! «В самом деле, — повторял он про себя слова незнакомца с шотландского пляжа, того, что только что исчез вместе с Берчем. — Чего не сиделось в России?! Вернусь, и ни шагу за рубеж. Где родился, там и сгодился… У советских собственная гордость… если только Надя согласится!» — добавил он обязательное условие. Он твердил это про себя, как заклинание, волоча за собой Нюту в сторону холла, так же, как еще недавно тащил Никиту. — Секундочку! — повторяла та на ходу. — Никита, секундочку… — Да, что такое? — он остановился. Ничего не говоря, она сбросила туфли с каблуками. И припустила вперед. Людей не хватало, Баренцев отозвал слуг из дома, когда стало ясно, что даже общими усилиями с огнем не справиться. Ему не хотелось рисковать ничьей жизнью ради спасения Занаду. Огонь еще не успел распространиться на все поместье, но было ясно, что ждать оставалось недолго. На помощь извне рассчитывать не приходилось. Нил метался по помещениям, пытаясь отыскать жену. Вспомнилась старая страшилка про свадьбу, где гости играли в прятки. Невеста спряталась в сундук на чердаке и задохнулась. И только много лет спустя случайно нашли ее скелет. Но Татьяна уже не ребенок, и никто в прятки не играл. Он несколько раз позвал ее, повышая голос до крика. Крик эхом разнесся по пустым коридорам. Возникло жуткое ощущение, будто кто-то следит за ним из угла. Он обернулся — никого. Это все из-за Делоха. Внезапное сумасшествие ученого, исчезновение Татьяны, Анна Давыдовна умирает, Берч исчезает — Нил не успел понять, что случилось с Хэмфри Ли Берчем, но судя по всему, что-то страшное! И Занаду превратился в особняк из фильма ужасов, где за каждой дверью может таиться привидение. Он прошел в комнату Берча, дверь была распахнута настежь, словно приглашая. Нил заглянул внутрь, на всякий случай. Никого. Окно распахнуто, он выглянул наружу и с облегчением заметил, что все, включая Нил-Нила, уже покинули здание. Остров снова задрожал, на этот раз вибрация продолжалась долго, словно людям давали понять — это последний звонок и промедление смерти подобно. Нил успел схватиться за оконную раму и чудом не вывалился наружу. Оставаться в поместье с каждой секундой становилось все опаснее. Он бросил взгляд на бумаги, рассыпанные на столе. Формулы, написанные каллиграфическим почерком, несколько рисунков, похожих на детские каракули. Рядом раскрытая книга Юнцта. «Интересно господин Берч проводит время, — подумал он, выходя назад в коридор. — Или проводил». Если Никита не ошибся, о директоре Федерального бюро следовало теперь говорить в прошедшем времени. Его исчезновение или гибель не особенно огорчали. Сейчас, в сложившихся обстоятельствах, Нил был склонен подозревать всех и каждого. Особенно Берча — слишком странным было его поведение… Сразу вспомнились страхи Татьяны, надо было послушаться ее и не пускать его на остров. Все мы задним умом крепки! В коридоре уже отчетливо пахло гарью. Нил остановился. Не было смысла так метаться. Он сжал виски и попытался сконцентрироваться. В конце концов, у него тоже были кое-какие способности. «Ну, давай же, Вальтер Бирнбаум, помоги, — заклинал он покойного деда. — Помоги!» В это мгновение ему показалось, что он слышит тонкий крик в глубине коридора, там, откуда двигался огонь. Нил, не раздумывая, бросился туда. Крик повторился за одной из дверей. Он распахнул ее и замер. Здесь было пусто. Нил попятился, пламя ползло по коридору странными извивающимися ручьями, окружая его. «Ну же, как тигр в цирке, сквозь горящий обруч! — подумал он и, закрыв лицо руками, прыгнул через пламя. «Я это я, а не бесплотный призрак, я по-прежнему чувствую, дышу, мыслю. Мыслю — значит, существую. Только вот долго ли осталось еще мне существовать…» Стало трудно дышать, она почувствовала, что все вокруг уходит вниз, подобно гигантскому лифту, исчезает в поднимавшейся темной воде. Во тьму, вслед за демонами. Татьяна подбежала к лестнице. Наверх, быстрее. Это было похоже на то, как если бежишь вверх по эскалатору, идущему вниз. «Вот и все! — подумала она. — Как странно. Думала об адском пламени, а суждено погибнуть в воде. Кому на роду написано умереть на виселице, тот не утонет». Она прибавила шагу, задыхаясь. Темная прохладная глубина. Может, это очередная шутка Вадима Ахметовича? В новом инфернальном качестве он обрел весьма специфическое чувство юмора. В воде кружились разнообразные предметы. На венском стуле сидел дрозд-адвокат, обретший снова птичье обличье. Некоторое время он кружился вместе со стулом, растерянно глядя на Захаржевскую, пока стул не зацепился за ступеньку и не исчез вместе с птицей. Вода коснулась лодыжек, словно обхватив холодными пальцами. Татьяна вскрикнула и перепрыгнула сразу через несколько ступенек. Быстрее… Шансов у нее не было. Через несколько мгновений она уже была в воде по пояс, но продолжала упорно карабкаться вверх, держась за перила. Это не было наваждением, вода была настоящей, и Татьяна не могла понять, что происходит. Но времени раздумывать над этим не было. Сейчас нужно было двигаться. Вверх, вверх… Тем временем, на пристани шла полным ходом погрузка. — Мы не сможем отплыть! — сказал Блитс. — Слишком бурно, нас разобьет о скалы. — Другого выхода нет! — бросил Розен. — Тогда снимите мачту! — посоветовал Блитс. — Сейчас яхта будет перегружена, нам нужно повысить остойчивость. — Позвольте, а как мы поплывем? — спросила недоуменно Ларина. — Там есть мотор! — пояснил Нил-Нил. Нил-Нил, не отрываясь, смотрел на поместье, в окнах левого крыла плясало пламя. Он ждал, что вот-вот из раскрытых дверей выйдет его отец, неся на руках Тата. Как в голливудских фильмах. — Где Нил, в самом деле? — спросил тихо Розен. — Может, стоит пойти за ним, пока еще не поздно… Никита Захаржевский сделал движение в сторону поместья, но Надя Скавронская уцепилась за его рукав. — Я не пущу тебя туда… Там что-то страшное происходит… — залепетала она, теряя привычную рассудительность. Впрочем, ее слова выражали то, о чем думали остальные. Поэтому никто не посмотрел на нее с удивлением. Только Татьяна Ларина прижала к себе Нил-Нила, который, казалось, готов был сам броситься назад. — Извините, — предложил один из слуг — конюх, — я человек несемейный и знаю дом! Лучше я схожу за хозяином… Нил-Нил взглянул на него с благодарностью, но в то же мгновение в дверях особняка показалась фигура. — Папа! — прошептал Нил-Нил, и губы его задрожали. Баренцев был один. — Нил! — Розен подбежал к нему. — Остров сейчас уйдет на дно! Нужно уходить! — Она где-то здесь! — сказал Баренцев убежденно. — Я чувствую, она где-то здесь. — Нил, не сходите с ума! — прошептал Павел. — Если она внизу, ей не выбраться… — На яхту! — распорядилась Ларина. — Все на яхту… Нюта, быстрее. — Но, мама! Мы же не можем ее оставить! Павел решительно подхватил ее под руку. — Идем! Да, на яхте был мотор и не один. Два мощных двигателя, работая на предельных оборотах, позволили перегруженному суденышку отойти от острова раньше, чем тот окончательно канул в пучину. Блитс, засуетившись, умудрился свалиться за борт, но был вовремя спасен. Сгрудившись на палубе, недавние обитатели и гости Занаду со слезами на глазах следили за тем, как прекрасный Танафос погружается в бездну. То, что происходило сейчас, казалось кошмарным сном. Огонь и вода с двух сторон наступали на остров. В какой-то момент он накренился, словно погибающий корабль, и замер. Но только на мгновение, затем погружение продолжилось. В темноте по острову метались выпущенные на свободу лошади. Нил-Нил зажал руками уши, чтобы не слушать испуганного ржания обреченных животных. К счастью, в темноте не было видно, как они тщетно пытаются спастись. Погрузившись на дно, остров увлек за собой и их. Нил-Нил заплакал, прижимаясь к Нюте. Остров проваливался в темную глубину, унося с собой свои тайны. На поверхность всплывали деревянные обломки. Яхта была перегружена, в случае шторма ей вряд ли удалось бы добраться до материка, но люди на борту старались об этом не думать. — Боже мой! — Павел качал головой, не в силах поверить в то, что происходило на его глазах. Баренцев вглядывался в воду, все еще надеясь на что-то. Розен положил ему руку на плечо. — Нил, — сказал он тихо, — это ужасно, но ее больше нет! Нил стиснул кулаки. Все рухнуло в один день, все, к чему он шел все эти годы, оказалось уничтожено. Что это, судьба? Проклят он, что ли?! Блитс чихнул. После вынужденного купания владелец «Свитчкрафт» мгновенно подхватил насморк. Розен протянул ему сухой платок. — Премного благодарен! — сказал Блитс. — Не думал, что во время извержения море остается таким холодным! |
||
|