"Сага о королевах" - читать интересную книгу автора (Хенриксен Вера)III. КНИГА КОРОЛЕВЫ ГУННХИЛЬДПосле рождественской службы Рудольф сказал королеве Астрид, что ей лучше воздержаться от рассказа в эти праздничные дни. Королева резко спросила, неужели Рудольф считает такой тяжелой работой выслушивать ее повествование. Он ответил, что это, во всяком случае, труд для меня, писца. Я заметил, что могу и не делать никаких записей, а постараться все запомнить и записать потом. Рудольф разозлился и заявил, что это право священника решать, что можно и что нельзя делать в церковные праздники. Поскольку дело шло к ссоре, я промолчал, но решил, что обязательно поговорю с Астрид. И если она скажет, что у нее осталось мало времени, то я нарушу запрет Рудольфа. Рабыни убрали со стола после ужина, но Астрид осталась сидеть в палатах. Не ушла и Гуннхильд. Я обратился к королеве Астрид: — Я думаю, тебе не терпится завершить свой рассказ. Если хочешь, я поговорю с Рудольфом. — У меня действительно осталось мало времени, дни мои сочтены. Мне все труднее дышать, я задыхаюсь, и сердце чуть не выскакивает из груди при каждом шаге. И тем не менее я могу прожить еще несколько месяцев. Никто не знает, какой срок ему отпускает Бог. Так что вряд ли стоит злить Рудольфа. Я отдохну в эти праздники, а если почувствую себя хуже, то тут же скажу тебе, Ниал. Она совершенно спокойно говорила о приближающейся смерти. А потом вдруг спросила: — А что случилось во время службы? Почему вдруг ты стал вместе с рабами? — Ты забываешь, что я и сам был рабом десять зим. Это мои друзья. — Я никогда не замечала у тебя рабских мыслей. — А что ты называешь рабскими мыслями? — Раб всегда унижен, он лжет, ворует и отлынивает от работы. И может быть очень нахальным, если вдруг почувствует власть. — Я совершенно не сомневаюсь, что рабство может искалечить человека, разрушить его, но оно может воспитать и святость. Именно в годы рабства в душе Патрика проснулась любовь к Богу и ближнему своему. И среди рабов Хюсабю есть достойные уважения. — Кто же? — спросила Гуннхильд. — Бьёрн, Тора, Лохмач и еще некоторые… — Лохмач? — переспросила Гуннхильд. — Я все время слышу на него жалобы, потому что он очень вызывающе ведет себя. — Ты несправедлива. У него просто нет «рабских мыслей», как говорит Астрид. Святой Патрик убедил ирландцев освободить своих рабов. Я думаю, он сделал это, потому что сам побывал в рабстве. Много лет в Ирландии не было рабов. Они стали появляться только после нападений викингов, которые вернули в мою страну языческие обычаи. — Но ведь рабы были и у тебя самого, — сказала Гуннхильд. — В последний раз, — ответил я. — Я не знаю, как вели себя ирландцы, когда освобождали своих рабов. Но в Швеции мы всегда стараемся создать нормальные условия жизни для освобожденного раба. Многие считают, что лучше быть рабом, чем умереть с голода. Кроме того, не так уж и легко следить за выполнением закона. И тут большое значение имеет семья. Если человек отказывается выплатить выкуп, то тогда это должны сделать его близкие. Достойная семья всегда позаботиться о родственнике и выручит его из беды. Если же раба берут в свободную семью, то его и считают свободным человеком. — И часто так бывает? — спросила я. — Нет, и освобожденный раб не может выкупить или освободить другого раба, даже свою собственную жену. — А в Норвегии все по-другому, — добавила Астрид. — Раба не обязательно принимать в свободную семью. Но освобожденный раб по-прежнему во многом зависит от своего хозяина, который отвечает за него перед законом. — И как долго он несет ответственность за бывшего раба? — спросил я. — Часто в четырех поколениях. Это зависит от того, как быстро раб или его потомки могут заплатить выкуп и созвать гостей на праздник по поводу освобождения. А потом надо еще четыре поколения, чтобы потомки раба стали полноправными гражданами. Я подумал, что неправильно понял. — Ты говоришь о четырех поколениях или о четырех годах? — переспросил я. — О поколениях, — спокойно ответила Астрид. — Если считать одно поколение тридцатью годами, то тогда должно пройти двести сорок лет? Она кивнула. — Сейчас все намного проще, — добавила она, — если раб сам выплачивает за себя выкуп, то тогда мы считаем только четыре поколения. — Я понял. И это христианские законы Олава Святого? — Это старые законы, которые он включил в свой свод законов. И еще очень важно, чтобы раб оказался достоин называться свободным человеком не только благодаря деньгам, но и по своим качествам. Чтобы он стал гордым и честным, мужественным и добрым. — А в чем состояли собственные законы Олава? Чтобы люди в соответствии с церковными правилами не ели по пятницам мяса? — И это тоже, — спокойно ответила Астрид. — Ведь с принятием христианства люди должны принять и новые церковные правила. Я задумался. — Королева Астрид, — сказал я. — Ты рассказала, что твоей матерью была наложница Олава Шведского. И тем не менее, не похоже, чтобы в твоей голове были «рабские мысли». И что понадобилось четыре поколения, чтобы избавиться от них. Астрид нахмурилась. — Она никогда не была рабыней, — резко ответила королева. — Думаю, теперь мы станем лучше понимать друг друга, — заметил я. Но когда я увидел, что Астрид начала задыхаться, то пожалел о произнесенных словах. Через некоторое время королева сказала: — Я так никогда и не узнала, что стало с моей матерью. Я думаю, что королева Олава Шведского заставила конунга продать ее. Я склонил голову. — Прости меня! Я не хотел делать тебе больно. — Тебе не за что просить прощение. Ты правильно сделал, что напомнил мне о ней. С этими словами она встала и вышла из палат. Королева Гуннхильд и я сидели в молчании. Затем я сказал: — Ты не будешь возражать, если я разожгу огонь в трапезной? — Ты собираешься сегодня работать? — Нет, но мне хотелось бы просмотреть свои записи. А здесь мне не удается остаться одному. То ко мне приходит Хьяртан поговорить об искусстве поэзии, то Эгиль — об ирландских законах. — Или тебе мешает мое присутствие, — добавила королева. — Ты совсем мне не мешаешь. Я постарался поймать взгляд королевы, и на этот раз мне это удалось. — Тогда ты не будешь возражать, если я пойду с тобой в трапезную? Она поняла, что именно этого мне и хочется больше всего. — Нисколько, — ответил я. И вместе мы вышли из палат. Но я все время прислушивался к себе. Действительно ли мне хотелось быть с Гуннхильд, или я просто пытался убежать от самого себя? В рождественскую неделю не происходило ничего особенного. Мы встречались с королевой Гуннхильд так часто, как это было возможно. По большей части мы уходили поговорить в трапезную, но иногда сидели в палатах и шептались в уголке. В первый день Рождества в зале накрыли роскошные столы. В этот день все обитатели усадьбы, даже рабы, сидели за одним столом. Рудольф благословил еду и напитки. Мы пили за хороший урожай в будущем году, за мир, за Отца, Сына и Святого Духа и за Матерь Божию. И нам просто повезло, что в ту ночь на усадьбу не было нападений, потому что большинство дружинников были пьяны. На следующий вечер ко мне в трапезную пришли Бьёрн, Тора, Лохмач и некоторые другие рабы. Когда они увидели сидящую на скамье Гуннхильд, то повернулись, чтобы уйти, но королева попросила их остаться. Мои друзья чувствовали себя очень неудобно и молчали. Все, кроме Бьёрна и Лохмача. В тот вечер говорил в основном я. Я рассказывал о святом Патрике, о его годах в рабстве и о любви, которую он испытывал к людям. Но только когда Бьёрн захотел побольше узнать о словах Бога, что все едины перед вратами царствия Небесного, только тогда я понял, что их интересовало. Я повторил слова апостола Павла, что Иисус добровольно пошел в рабство, чтобы стать ближе людям. Лохмач тут же спросил: — Ты хочешь сказать, что Иисус стал рабом, чтобы понять, что значит быть человеком? — Может быть, — ответил я. — Во всяком случае, тот, кто не задумывается о рабстве и о положении рабов, никогда не поймет до конца человеческую душу. Лохмач задумался. А Бьёрн принялся рассказывать о епископе Торгауте. Я понял, что он хотел сказать, что их Торгаут был ничем не хуже моего Патрика. Перед уходом Лохмач неожиданно сказал мне: — Хотел бы я знать, через какое время ты забудешь что значит быть рабом. На следующий день из Скары вновь прислали гонца за Эгилем Эмундссоном. Его жена вновь была больна. Меня очень удивил ответ Эгиля: — Передайте ей от меня привет и скажите, что я приеду, когда сочту нужным. От болезни, которая ее поразила, никто еще не умирал. И он посмотрел на Астрид. Люди много говорили обо мне и Гуннхильд. Мы об этом совсем не думали, зато эти сплетни беспокоили других. Однажды Рудольф вошел в трапезную, даже не постучавшись. Мне показалось, что он был удивлен, когда увидел, что мы просто сидим и разговариваем. Я сказал, что если он что-то ищет, то может быть он выберет для этого другое время. Он серьезно ответил, что я прав, и отправился восвояси. Он мог приходить в любое время — между мной и Гуннхильд не происходило ничего, что мы хотели бы скрыть от постороннего взгляда. Но почему? Может, нам обоим казалось, что мы связаны обещаниями. Она пришла ко мне из светлой страны любви Тирнанег, острове на западе, где нет ни болезней, ни старости, ни нужды, ни смерти, ни греха, ни горя. Она была женщиной, уговорившей Брана сына Фебала, отправиться на Остров Радости, где в воздухе звучат переливы арф, где волны моря чисты и прозрачны. Она была женщиной, уговорившей Конле сына Конна, взойти с ней в хрустальную лодку и отправиться по пурпурному морю в страну, где один день длится сотни лет. Мы боялись коснуться друг друга, чтобы не разрушить что-то, чему мы не знали названия. Не разбить таинственного мгновения. Как говорится в Песни Песней Соломона: Мы разговаривали обо всем на свете. Даже самые обычные вещи приобретали для нас особенное значение. Она рассказывала о своем детстве в Свитьоде. Ее юные годы были полны событиями и треволнениями. Большую часть времени она вместе с матерью, сестрой шведского короля Хольмфрид, провела в одной из ее усадеб. Она почти не помнила своей сестры Сигрид, которая была старше на четырнадцать лет и давно вышла замуж за Аслака Эрлингссона из Сэлы. Зато у Гуннхильд остались воспоминания об отце — конунге, о котором хорошо отзывались даже его враги. Он был тверд духом, но часто проигрывал сражения. Так случилось и в сражении у Несьяра. Олава Шведского Гуннхильд, напротив, почти не помнила. Он умер, когда ей было всего пять зим. Зато конунг Энунд Якоб занимал большое место в ее рассказах о детстве. Приезжали в Свитьод и подолгу гостили там и королева Астрид, и епископ Сигурд. В жизни Гуннхильд происходило много странного. Когда она достигла совершеннолетия, ее выдали замуж за Энунда Якоба. Священники не сказали ни единого слова об их близком родстве и о том, что это противоречит церковным законам. Она очень жалела, что у них не было детей. У конунга Энунда Якоба не было сыновей и от первого брака. Он был очень добр с Гуннхильд и оказывал ей все почести, достойные королевы. Он знал, что ей будет неприятно, если с ней станут обходиться как с наложницей, и никогда не делал этого. Внезапно Гуннхильд обернулась ко мне: — Он был так добр и почтителен ко мне, так обо мне заботился, что я была готова убить его. От удивления у меня раскрылся рот, но я тут же постарался взять себя в руки. Все мои мысли перемешались, и понадобилось некоторое время, чтобы привести их в порядок. Я чувствовал, что Гуннхильд задыхалась в тихой бухте своего мирного существования. Она хотела жить полной жизнью, страдать и наслаждаться. — Ну ты же ведь не сделала этого. Хотя говорят, что когда король данов Свейн Ульвссон был в изгнании и жил у вас в усадьбе, ты оказывала ему почести… — А что ты знаешь о том времени? — резко перебила меня Гуннхильд. — Ничего, только то, что говорили о ваших отношениях с конунгом Свейном… Она ничего не ответила, а только улыбнулась. Помолчала, а затем сказала: — Свейн был для меня как дуновение свежего ветра. Он был теплым и холодным, спокойным и резким. Его смех подхватывал меня, как… — Как быстрое течение горной реки, — подсказал я. — Да, именно так. И когда хотел, он всегда добивался своего. Он был как горный поток. Неуправляемый и могучий. — Да, думаю, он действительно всегда получал то, что хотел. — Однажды все так чуть было и не случилось, — усмехнулась Гуннхильд, — но тут кто-то вошел, и мы поспешили отойти друг от друга. — Как же вы могли! — возмутился я. — Ты же ведь была шведской королевой, а он — гостем твоего мужа. — Я думала об этом, — серьезно ответила Гуннхильд, — я и сама не понимаю, как могла решиться на это. Может быть, потому что вокруг меня всегда было так тихо? Мне казалось, что меня разрывает на части, как будто стал прорастать лесной орех и его росточек стремился вырваться из тесной скорлупы. И Свейн — он никогда себе ни в чем не отказывал. — Но откуда в тебе эта неукротимость? Разве твои родители не были мирными добрыми христианами? Гуннхильд расхохоталась. — Они-то были действительно мирными людьми, но разве ты не слышал о моей бабке, Сигрид Гордой, что сожгла своих женихов, когда они особенно стали ей надоедать? — Я начинаю лучше тебя понимать, — ответил я, — так как же у тебя все получилось со Свейном и Энундом? — Энунд прекрасно знал, что Свейн слаб до женщин. И он напрямую спросил Свейна, что у того на уме. Свейну нужна была дружба Энунда, да и на язык он был остер, поэтому тут же ответил, что ему приглянулась Гуда, дочь Энунда. Энунд поверил ему и выдал Гуду за него замуж. — А вскоре Энунд умер, — задумчиво сказал я. — Да, а вскоре после его смерти умерла и Гуда. — Ее, кажется, отравила одна из наложниц Свейна? Ты мне об этом рассказывала. И Свейн не стал ее наказывать. — Нет, — ответила Гуннхильд, — он не стал этого делать. А поскольку мы оба стали свободными, то Свейн не замедлил прислать ко мне гонца. Со дня смерти Энунда прошло всего три месяца, а со дня смерти Гуды — два, когда мы поженились. Эмунд, сводный брат Энунда, приехал в страну в то время и присутствовал на нашей свадьбе. Его только что провозгласили конунгом Швеции. — Архиепископ возражал против вашего брака со Свейном. А ты никогда не думала, что могло послужить поводом для этого неудовольствия? — Я ведь тебе уже говорила: вся эта ерунда по поводу близких родственных связей. Что я якобы была матерью Свейну по церковным законам. Глупость! И еще они говорили, что мы со Свейном никогда не были женаты, потому что наш брак был недействителен и противоречил церковным правилам. — Но может, архиепископ думал совсем не об этом. Может, он считал, что это Свейн подговорил свою наложницу отравить Гуду. Она посмотрела на меня с большим удивлением: — И ты думаешь, что Свейн мог пойти на это? — А почему бы и нет, — ответил я. Гуннхильд замолчала. — Нет! Хотя он мог и сделать это! Вполне! Он всегда стремился достичь цели во что бы то ни стало. Она улыбнулась: — И я чувствовала себя с ним совершенно счастливой. — Твои слова достойны разве что язычника. Похоже, что все увещевания священника и угрозы гореть в вечном огне не произвели на тебя никакого впечатления. — Да что ты? — улыбаясь, переспросила Гуннхильд, и в этот момент я понял, что она действительно прибыла за мной с берегов Острова Радости. Но настроение королевы внезапно изменилось, и она сказала с яростью: — Эти проклятые священники! Почему они так несправедливы ко мне и заставляют жить в воздержании, а Свейну разрешают делать, что ему только вздумается. Они с архиепископом стали не разлей вода. Так что этому высокочтимому Адальберту, как выражается наш Рудольф, пошло на пользу, что меня отослали в Ёталанд. И меня нисколько не удивит, если он постарается женить Свейна на дочери кого-нибудь из своих датских друзей, чтобы укрепить положение церкви и в Дании. Адальберт изо всех сил старается упрочить свою власть и делает для этого все возможное и невозможное. — Меня это нисколько не удивляет, — спокойно ответил я и добавил: — Ловите лисиц и лисинят, которые портят нам виноградники, а виноградники наши в цвету. — О чем это ты? — удивилась Гуннхильд. — Так просто, мне не подобает думать о любви между мужчиной и женщиной как о винограднике в цвету и о священниках как лисицах и лисинятах, что портят эти виноградники. Но, Господи, прости нас грешных, мне показалось уместным это сравнение, когда ты рассказывала о своем браке со Свейном. Я прочел Гуннхильд все свои записи, вплоть до рассказа об Оттаре Черном в палатах Олава. Ей хотелось, чтобы я прочел и те записи, что касались се самой. Узнала она из этих записей и много нового. Я рассказал о смерти Уродца, и Гуннхильд плакала. Но когда я стал читать о Бригите, она захотела узнать о ней подробнее. — Ты ее любил, — сказала королева. — Да, но ведь и ты любила Свейна, — с неудовольствием ответил я. Она подумала. — Да, ты прав, во всяком случае, я сходила от него с ума, совсем как ты от Бригиты. — Я не просто сходил с ума, — неуверенно ответил я, откинулся назад и закрыл глаза, — Она была в моей душе и в моем сердце, и ни о чем другом, кроме нее, я не мог думать. Я чувствовал ее присутствие везде, и мои мысли всегда были о ней. Я ощущал вкус ее губ на своих губах, запах ее тела был для меня подобен сладкому меду… Теперь ты понимаешь, Гуннхильд, как много она для меня значила? И что я должен был испытывать, когда перерезал ей горло собственной рукой? И когда видел, как ее белое тело выбрасывают за борт — тело, которое давало мне такое наслаждение? — Да, — ответила она, — мне кажется, я тебя понимаю. Но ведь Кефсе этого не понимал? — Кефсе вообще не мог думать ни о чем подобном. Он был обеспокоен спасением собственной души. Она посмотрела на меня, а затем спросила: — А ты думаешь, Бог обрек твою Бригиту на вечные муки? — Мне не нужен такой Бог, — резко ответил я. — Ты спас ее от рабства, хотя тебе и пришлось ради этого перерезать ей горло. И это было правдой, хотя я все никак не мог успокоиться. Наша хрустальная лодка чуть было не разбилась. — Тебе было с ней хорошо, — продолжила Гуннхильд, — и ты отмолил и свои, и ее грехи. Так почему ты сейчас так страдаешь? — Не знаю, — ответил я. В душе моей царило смятение. — Ниал, почему ты так часто говоришь о горе и страданиях? Зачем? Что тебе это дает? — Страдание определяет душу человека, — ответил я, — так меня учили с детства. Может, мне поэтому так трудно забыть об этом. Конн, мой воспитатель, хотел, чтобы я стал монахом. — Но ты не доставил ему этой радости, — улыбнулась Гуннхильд. — Иногда я все же радовал его. Он всегда был доволен, когда видел, как я тянусь к знаниям. — И еще ты рассказывал, что он все время молился? — Да, он возносил молитву Богу несколько раз в день в определенные часы. Обычно такие молитвы возносятся один раз в день, но Конн делал это три раза. И последнюю молитву он произносил, сидя в бочке с ледяной водой. Гуннхильд рассмеялась переливчатым смехом. Мне очень нравился ее смех, но на этот раз я обиделся за Конна. — Он делал это во имя всех грешников. Он молился за них, — холодно сказал я. — И кому он помог? — не унималась Гуннхильд. — Надеюсь, что кому-то, — ответил я, и на этот раз сам не смог сдержать улыбки. Куда делось мое ужасное настроение? Чему я так радовался? Отголосок памяти о страданиях таял в моей душе. Гуннхильд вела меня в страну наслаждения, и я следовал за ней. Она была Гуннхильд из Тирнанег, она была женщиной, поющей Брану сыну Фебала: Мы продолжили чтение моей рукописи. Когда же мы дошли до описания наложницы конунга Олава, то я сказал, что наверняка она не была так ужасна, как ее представила Астрид. — Была, — ответила Гуннхильд, — я ее видела. — Когда? — После смерти короля Магнуса, двенадцать зим назад. Альвхильд приехала тогда к одному дану по имени Торкель. Когда-то давно она оказала ему большую услугу. И он хорошо принял ее, сделал все, чтобы она смогла забыть горе. Но перед Рождеством она загрустила. — Что тебя печалит, мать короля? — спросил ее Торкель. — Меня печалит, что я встречу это Рождество на дворе, не принадлежащем человеку королевской крови, — ответила Альвхильд. — Это уж слишком, — сказал я, — а кто тебе это рассказал? — Торкель. И сама Альвхильд. Потому что Торкель ответил ей, что Альвхильд лучше уехать к конунгу Свейну. Она так и сделала, а мне передала привет от Торкеля. Альвхильд долго гостила у Свейна, даже после того, как я уехала в Данию. И она стала совершенно невыносимой. Рассказывала всем, что ее отец никогда не был бондом, а в Англии у нее есть родственники высокого происхождения. И она хвасталась, как обошлась с Торкелем. Слава Богу, она наконец уехала в Англию. Мы говорили и говорили, и никак не могли наговориться. Я рассказывал ей о своем детстве и о смерти отца. И о поездках по миру. Я переводил ей песни, которые сложил сам и которые слышал от других. Я рассказывал предания о королях Тары и о героях Ирландии. А Гуннхильд поведала мне северные сказания. Я был удивлен, как много песен и вис она знала. Кроме того, пересказала она мне и многие королевские саги. О королях, правивших раньше в Свитьоде, и о языческих богах. — Но ведь здесь наверняка было и капище? — спросил я. — Да, в Скаре, — ответила она. Я ответил, что слышал, что языческим богам продолжают приносить жертвы. Гуннхильд кивнула. — А разве ты не обратил внимание, что многие дружинники что-то бормотали, когда пили пиво на Рождество? — спросила она. — Они специально говорили так тихо, чтобы священники их не услышали. Но они посвящали свои возлияния языческим богам — Одину или Тору. — Так об этом ты не рассказываешь священникам? — спросил я. — А зачем? — Язычница! — Ирландец! — тут же ответила Гуннхильд. — Уж не решил ли ты, что наш Рудольф похож на твоего Патрика? И вскоре я уже не мог прожить без нее. Я скучал по ней каждую минуту, когда мы не были вместе. Каждой своей мыслью я стремился поделиться с Гуннхильд. Такого чувства я не испытывал ни к одной из женщин. Бригита была прекрасна, как Этайн, с ней я делил ложе, но не мысли. Сразу после окончания праздников королева Астрид решила наверстать упущенное. Она была очень нетерпелива во время службы в пятницу на рождественской неделе и все никак не могла дождаться ее завершения. Как только мы расселись по своим местам в палатах, королева продолжила рассказ: Вскоре после рождения Магнуса конунг Олав послал Торарина Невьолссона в Исландию с наказом передать исландцам, что Олав уважает эту страну и хочет дружить с ее народом. Я удивилась, поскольку конунг уже давно объявил о своей дружбе с исландцами, и сказала об этом Сигвату, но он ничего не ответил. Летом мы опять разъезжали по стране, а зимой остановились в Тунсберге. Туда к нам и приехал гонец от короля Кнута Могучего. Его посольство было необычайно красиво: праздничная одежда и блестящее оружие. Они привезли письмо от Кнута. И содержание его было очень кратким — конунг Олав должен подчиниться королю Кнуту и платить ему дань. Если Олав этого не сделает, то пусть пеняет на себя. Олав ответил, что пусть Кнут сначала съест все кочаны капусты в Англии, а уж потом принимается за его голову. Сигват Скальд сумел подружиться с посланцами короля Кнута и узнал много интересного. Сигват вообще умел находить с людьми общий язык. Позже к нам приехали четверо исландцев — Стейн Скафтассон, Тородд Сноррасон, Геллир Торкельссон и Эгиль Хальссон. Они были сыновьями из хороших семей и надолго остались служить у конунга Олава. Конунг начал готовиться к битве с королем Кнутом. Он заявил, что должен заключить мир с моим братом, конунгом Эмундом. Эмунду уже исполнилось восемнадцать зим, и четыре из них он был королем Свитьода. Конунги договорились встретить у реки Гауета. В ту зиму мы жили в Борге, и Олав решил взять меня с собой на встречу с Эмундом. Я уже давно не видела Эмунда — он стал совсем взрослым и очень раздался в плечах. Он привез с собой много советников, и среди них был твой отец, Эгиль. Я обрадовалась ему больше, чем своему брату, которого почти не знала. Эмунд рассказал, что осенью к конунгу Эмунду приезжали гонцы от Кнута. Они привезли с собой богатые подарки конунгу и просили его поддержать короля Кнута в борьбе против Олава или хотя бы обещать, что он не будет поддерживать его в сражении против английского короля. Эмунд сказал, что гонцы привезли ему красивые игрушки, но что он не продается за них. Конунг Олав и конунг Эмунд заключили договор. О чем именно они условились, я не знаю. И войны с Кнутом было не избежать. Но мне хотелось, чтобы Энунд не вмешивался в эту борьбу. Я совсем не хотела быть залогом дружбы двух королей. Но той зимой я была больше обеспокоена поведением исландцев. Сигват пребывал в плохом настроении, хотя это было на него не похоже. Его соотечественники чаще заходили ко мне, чем он. Один из них, Стейн Скафтассон, был хорошим скальдом, да и другие не хотели от него отставать, так что нам было весело. В моих покоях им нравилось больше, чем в зале конунга Олава. Я знала, что Олав обманом заставил исландцев остаться в его дружине. Он обещал им свою дружбу, а вместо этого удерживал их силой — в качестве заложников, чтобы заставить исландцев подчиниться ему. Только весной конунг отправил одного из них — Геллира — в Исландию с новым посланием. Была уже осень, и мы давно жили в Трондхейме, когда ко мне пришел Сигват и сказал, что хочет поговорить со мной наедине. — Я хочу уехать от конунга Олава, — сказал он, как только я отослала слуг. Я растерялась и некоторое время молчала. — Думаю, у тебя есть на то серьезные причины, — наконец произнесла я. — Мне было нелегко принять такое решение. И еще тяжелее покинуть тебя, королева Астрид. Но я думаю, что теперь ты сможешь обойтись и без моей поддержки. Кроме того, у тебя есть епископ Сигурд. — Конечно, есть, но мне все равно будет тебя не хватать. А почему ты принял это решение? — Тебе, наверно, известно, что конунг Олав хотел подчинить Исландию обманом? — Кое-что я об этом слышала. — Все началось с поездки Торарина в Исландию две зимы назад. Сначала он от имени конунга попросил исландцев подчиниться Норвегии. Когда же исландцы отказали, то Олав попросил в качестве подарка небольшой островок у берегов Исландии. У северного побережья. Но исландцы поняли обман — ведь на таком острове может расположиться целая дружина и не подпускать никого к их берегам. Короче, исландцы вновь отказали конунгу Олаву. Тогда Торарин пригласил самых знатных жителей Исландии приехать к Олаву в гости. Ты знаешь, что из этого получилось. Только этой зимой конунг послал Геллира домой с приказом Исландии платить ему дань. В противном случае Олав грозил убить трех заложников, которые служили у него в дружине. Геллир не вернулся. Похоже, исландцы предпочтут пожертвовать своими сыновьями, чем подчиниться Олаву. Все это Сигват сказал с грустью, но безо всякой злобы. — Так ты был прав, вынося приговор Олаву, — задумчиво сказала я. — Я никогда не выносил никакого приговора, — возразил Сигват. — Не трудно заметить, что ты его не любишь. Я помолчала, а потом продолжила: — Когда-то ты сказал мне, что конунг тоскует по женщине, которую мог бы полюбить. Не думаю, чтобы ты лгал мне. Скорее, просто плохо знал Олава. — Мне до сих пор кажется, что я не ошибся тогда, — медленно проговорил Сигват, — но он все время меняется, как будто в нем борются два разных человека. — Ну конечно — Олав Альв Гейрстадир и Харальд Гренландец. Уверенный, смелый и непобедимый конунг и жалкий трус и предатель. — Думаю, ты права, хотя я слышал, как Олав говорил, что в нем никогда не мог возродиться Олав Альв Гейрстадир. — Епископ Сигурд сказал ему, что такая вера достойна только язычника. И теперь конунг не говорит об этом открыто. Сигват помолчал. — Если бы он только не был предателем! Ведь он предал и меня. Он не сказал, зачем отправил Торарина в Исландию. — А если бы конунг не был предателем, что тогда? — спросила я. Сигват долго молчал, а когда заговорил, то не ответил на мой вопрос. — Я верил конунгу почти как Иисусу. Я видел, что он делает ошибки, иногда поступает глупо, но я никогда не думал, что он может оказаться предателем. — А тебе не кажется, что он предал и меня? Сначала на нашей свадьбе, а потом когда отдал Альвхильд мне в служанки. — Я никогда об этом не думал. — Предательство женщин не в счет? — Нет, — с удивлением ответил Сигват. — Но я сама считаю это предательством. И он много раз показывал, что на него нельзя положиться. Эрлинг Скьяльгссон невысоко оценил дружбу конунга, когда епископу Сигвату пришлось вмешаться, чтобы спасти Асбьёрна Сигурдссона. — Но ему это не удалось. Разве ты не слышала, что Асбьёрн мертв? — Слышала, и уверена, что тут постарались дружинники конунга. Но я не знаю этого наверняка. — Конунг потребовал от Асбьёрна, чтобы тот стал управляющим после убитого им освобожденного раба. Он хотел унизить Асбьёрна. Это было глупо и несправедливо. Олав вызвал неудовольствие всей семьи Асбьёрна, а у него могущественные родичи. А затем Асбьёрн отправился в свою усадьбу в Трондарнесе. Турир Собака посоветовал ему не возвращаться обратно к конунгу, чтобы не навлечь беды на свою голову. И не позорить родичей. Асбьёрн послушался и остался дома. Тогда Олав послал к Асбьёрну гонца с собственным копьем. Это очень красивое копье, со стальным наконечником и серебряной насечкой на древке. Конунг сказал, что будет рад, если копье попробует на вкус мясо Асбьёрна. Так все и случилось. Турир Собака сам вытащил королевское копье из тела Асбьёрна. Турир оставил копье себе, и не трудно догадаться, что он собирается с ним сделать. — Сколько же новых врагов теперь появилось у конунга из-за этого? — спросила я. — Все родичи Эрлинга и Турира и их друзья. Аслак и Скьяльг Эрлингссон отправились к королю Кнуту, так что у Эрлинга нет теперь обязательств перед Олавом. Да и Турир Собака долго теперь не пробудет в стране. Кроме того, два близких друга короля женаты на женщинах из этих семей. И не думаю, что конунгу теперь стоит рассчитывать на их преданность. — О ком ты думаешь? — спросила я, хотя уже знала ответ. — Два сына Арне из Гицки. Да и других врагов у конунга предостаточно. А если Олав и дальше будет себя так вести, то количество врагов только увеличится. И он скоро окажется в положении, когда ему не на кого будет даже опереться. — И поэтому ты решил уехать от конунга? — спросила я. И добавила: — Ты думаешь, что конунг проиграет сражение королю Кнуту? — Думаю, что да. Но если бы кто-нибудь другой сказал мне, что это истинная причина моего отъезда из Норвегии, это означало бы конец нашей дружбы. Внезапно он улыбнулся: — Ты, королева Астрид, умеешь говорить самые неприятные вещи мужчине таким доброжелательным голосом, что он никогда не воспримет это как оскорбление. — У меня был хороший учитель, — ответила я, и мы оба расхохотались. — Ты задала мне один вопрос, — продолжал Сигват, — и я тебе на него отвечу. — Я бы бился рядом с королем до последней капли крови, если бы он не оказался предателем. — Почему ты так привязан к конунгу Олаву? Ведь ты же не женат на нем? — А ты бы предпочла не быть за ним замужем? — Все происходит по повелению Господа. Он посмотрел на меня и сказал: — Я не думаю, что тебе понравится моя речь, но я все равно скажу тебе это. Всем в Норвегии было бы намного лучше, если бы ты была помягче с конунгом. — Он сам никогда не был ласков со мной, так чего же ждать от меня? — А ты когда-нибудь чувствовала, что он ищет у тебя поддержки? — Да, — я была вынуждена признать это, поскольку хорошо помнила, как конунг без слов просил меня о помощи. — Тогда ты знаешь, что я прав. — Так ты считаешь, что следует положить голову на плаху, чтобы узнать, что за этим последует? — Я считаю, что тебе следует быть терпеливой и ласковой с конунгом. И я знаю тех, кого ты называешь Олавом Альвом Гейрстадира и сыном Харальда Гренландца. Олав Альв Гейрстадира заставлял меня гореть от нетерпения и бороться рядом с ним, плечом к плечу. А сына Харальда Гренландца я и знать не хочу. Но зато я встречал самого конунга Олава, о котором тебе ничего не известно. — А разве двоих не достаточно? — резко спросила я. Он продолжил, как будто не слышал моего вопроса: — И больше всего я привязан к конунгу Олаву. Он тоскует по миру, по справедливости, он хочет жить по законам любви епископа Сигурда. — И когда же ты встречал этого конунга? — недоверчиво спросила я. — Я видел его лишь пару раз. А однажды он заговорил об этом сам. Один-единственный раз. «После сражения, — сказал конунг, — наступит мир и спокойствие, и воцарится любовь к Богу». При этих словах он весь светился. — Он хотел сделать приятное епископу Сигурду. — Может быть, но мне кажется, ты не права. А о мире после сражения, о тоске по любви и справедливости говорит не только епископ Сигурд, об этом вспоминают даже язычники. Ведь ты знаешь, что написано в одной из песен «Старшей Эдды», в «Прорицаниях Вельвы»? Я подумала. — Насколько я помню, речь там идет о ненависти и борьбе. — Не только. Сначала там рассказывается о жизни богов, до того как Один поднял копье и убил первого человека. А затем говорится, что одно убийство влечет за собой другое. Ненависть порождает ненависть. И когда на земле не останется ни одного человека, который был бы поражен этой вселенской ненавистью, то тогда наступит Рагнарёк — закат богов. Он закрыл глаза, вслушиваясь в звук стихов. И продолжил: Но вёльва видит и другое — рождение нового мира. — Ты просто выбрал строфы из песни, как тебе захотелось, — после раздумья сказала я. — Да, но их смысл от этого не изменился. Я промолчала, а Сигват добавил: — Мне кажется, что конунг боится показаться слабым. И именно поэтому он везде видит врагов и воспринимает любые слова как оскорбление. И поэтому он жаждет власти. А в результате становится предателем, и предает не только друзей, но и самого себя, поскольку отходит от заповедей Господа нашего. Может быть, если бы нашелся человек, который бы его любил и поддерживал, то конунг смог бы справиться с собой и своим страхом. Если бы он только знал, что с этим человеком ему не нужно быть сильным. — И какой бы конунг из него получился, если бы он следовал заповедям Христа? — спросила я. — Как ты, Сигват, можешь говорить о мире, когда сам всегда прославлял военные подвиги Олава? — Может быть, я тоже мечтаю о спокойствии и покое. — «Воин, вот моя участь, моя жизнь, которую я сам себе выбрал», — я повторила слова из одной песни Сигвата. — Я сложил эти строфы несколько лет назад. И сейчас я устал от сражений. — Ты считаешь, что конунгу нужен человек, который помог бы ему освободиться от предательства. И тем не менее ты уезжаешь, бросаешь его. И приходишь ко мне, чтобы просить меня помочь королю. Тогда ты предаешь меня в еще большей степени, чем себя. Ты считаешь, что честь женщины ничего не стоит? Он ничего не ответил и вскоре покинул мои палаты. Мне кажется, я наконец поняла Сигвата. Я научилась понимать скальда, что сказал «о пробуждающем горе оружии». И я много думала над нашей беседой. Я вспомнила, что после битвы у Несьяра Сигват не участвовал ни в каком другом сражении. Он всеми способами старался избегать битв. Вчера, IV ante Cal. Jan.[23], у меня не было времени на раздумья. Я отправился в трапезную, как только Астрид удалилась на покой. Я просмотрел свои записи и сделал новые. Вскоре пришла Гуннхильд, и хотя я продолжал работать, мне было приятно ее присутствие. Изредка я прерывал работу, и мы обменивались взглядом или словом. — Я бы хотел поближе познакомиться с этим Сигватом Скальдом, — сказал я. — Ты опоздал, — ответила Гуннхильд. — Он умер десять зим назад. — А ты знаешь его висы? — Да, их часто повторяла королева Астрид. Мне кажется, теперь я знаю большинство из них. — А о чем он слагал висы? — Обо всем на свете. Но мне кажется, что ему нравилось больше слагать висы о мире, чем о сражении и смерти. И он был настоящим христианином, в отличие от других скальдов. Она помолчала. — У него много мирных вис. И он не призывает к новым сражениям и победам. Сигват очень любил море. Ему совсем не нравилось уезжать вглубь страны. Она рассмеялась. — Он сочинил несколько вис, когда ездил за мной в Скару. Он высмеял жадного и негостеприимного хозяина, у которого они остановились: «Лиха мы нахлебались у злого бонда». Рассказывает он и о неустойчивой лодке, в которой им пришлось плыть к Рёгнвальду: После ужина королева Астрид принялась рассказывать дальше. Ее состояние ухудшалось на глазах — она часто кашляла и прерывала рассказ. Гуннхильд предложила Астрид отдохнуть, но старая королева отказалась. — Сигват уехал. Все произошло, как он и предсказывал. Власть конунга Олава начала слабнуть. Он терял друзей и наживал все новых и новых врагов. Нити, привязывающие к нему людей, таяли и исчезали. Кроме того, он все время требовал платить ему дань, не имея на то никакого права. Той зимой он усиленно готовился к сражению с королем Кнутом. Было построено много кораблей, но особенно хорош получился драккар самого конунга под названием «Зубр». На форштевне вырезали бычью голову с рогами и позолотили ее. Но когда летом Олав созвал всех, то мы заметили, что многие не пришли. Не было среди друзей конунга и Турира Собаки с Эрлингом Скьяльгссоном. Оба они перешли на сторону короля Кнута. Тем не менее из Вика поплыло много кораблей. Ветер надувал паруса, дружинники были в праздничных одеждах, а за бортом пенилось море. Однако конунг собрал корабли не только ради защиты Норвегии. Он отобрал лучшие драккары и направился к берегам Дании. Я с детьми и частью дружины осталась в Борге. В то жаркое лето с душными ночами у меня было много времени для размышлений. Со мной остался и епископ Сигурд. Я не особенно беспокоилась об Олаве. Даже если бы он и проиграл битву, я нашла бы, что сказать королю Кнуту. Случилось так, что в те дни я много думала о власти. Я видела, как Олав одну за другой обрывает нити дружбы. Он хотел обладать всей властью и не желал ни с кем делить ее. Его власть была груба и непримирима, жестока и холодна, как клинок меча. Что же такого было в этой власти, что сводила людей с ума, делая их больными? — Высокомерие, — ответил мне епископ Сигурд, когда я задала ему этот вопрос. — Но ведь силой власти пользуешься и ты. — Да, но свою власть я ощущаю как тяжелую ношу. И придет день, когда мне придется ответить за это перед Господом. — А епископ Гримкель тоже так думает? Сигурд помолчал, а потом ответил: — Епископ Гримкель больше думает о крещении всей страны, чем о конкретных людях и их душах. Так мне кажется. Он думает не о любви к Богу, а о том, как заставить норвежцев принять христианство. Это опасно. Ведь он должен заботиться о Божьем деле, а не о собственной власти. — Ты считаешь, епископ Гримкель поддался искушению? — Не знаю, да и не мое это дело судить других. — Но разве конунг Олав не смешивает свою власть с властью Иисуса? —Да. — Так может, именно поэтому конунг так хорошо ладит с епископом Гримкелем? Епископ помолчал, а потом сказал: — Я молюсь за них обоих. Мне очень не понравилось, когда конунг отказался подчиниться королю Кнуту, а сам потребовал от исландцев платить дань Норвегии. — Теперь у него остался только один из исландских заложников. Олав недавно отослал Геллира в Исландию, но так и не дождался его обратно. Свейн Скафтассон сбежал, а Тородда Сноррасона конунг отпустил домой в награду за верную службу. — Тогда зачем ему последний заложник? Я советовал ему отпустить исландцев домой, — задумчиво проговорил епископ. — Я сказал, что конунг не может ждать от Бога большей милости, чем сам оказывает этому человеку. Но Олав никогда не прислушивается к моим словам, когда рядом Гримкель. — Ты говоришь, что власть — это тяжелая ноша. Что власть — это высокомерие. Что ты имеешь в виду? — Власть и высокомерие не одно и то же. И если человек использует свою власть ради добрых дел, то это прекрасно. Но немногие в силах отказаться от высокомерия ради высших целей. Большинство использует власть для собственного блага. Они идут вперед, сея горе и беду. И я говорю не только о королевской власти. Власть по-разному разжигает в человеке желание, разрушает его душу. Я долго думала над словами епископа. Он был прав, когда говорил, что существуют разные виды власти. Я вспомнила, что Сигват говорил со мной о власти, которую дает знание. И я поняла, что сам скальд уехал из Норвегии из-за предательства Олава. А предательством он считал недоверие конунга — ведь Олав Харальдссон утаил от Сигвата правду о поездке Торарина в Исландию. Существует еще и власть, которая дает способность предвидеть события. И такую власть я наблюдала той зимой. Не успел Сигват уехать, как его место занял другой скальд — Тормод Берсасон по прозвищу Скальд Черных Бровей. Он был прямой противоположностью Сигвату — вспыльчивый, воинственный, мстительный и жестокий. Он использовал любую возможность, чтобы подстрекать конунга к битвам. Тормод совершил шесть убийств, чтобы отомстить за одного убитого родича, и очень гордился этими подвигами. И тем не менее конунгу он нравился. Скальд прославлял Олава, превозносил его заслуги до небес, и королю это очень льстило. Но то, что Тормод был хорошим скальдом, отрицать не может никто. Время шло. Приближалась осень, а от конунга все не было вестей. Все волновались и часто выходили на берег посмотреть, не плывут ли корабли. Но в конце концов выяснилось, что смотрели мы не в том направлении. Потому что остатки войска конунга пришли с востока. — Но я думаю, что об этом походе Олава лучше рассказать тебе, Эгиль. Она замолчала, отдышалась, а потом опять закашлялась. — Этот поход не был удачным — начал рассказывать Эгиль, — конунг Олав вершил суд на Шетлендских островах, а конунг Эмунд — в Сконе. Но тут приплыл король Кнут, и Олаву пришлось отступать в Сконе. Там Эмунд с Олавом приготовились вступить в сражение. Но когда появились корабли короля Кнута, то двое наших союзников уплыли, как нашкодившие мальчишки, и Кнут даже не стал их преследовать. Они бросили якорь в Эресунде. И если конунг Эмунд мог со своей дружиной вернуться домой по суше, то путь в Норвегию для Олава был закрыт. Секретное соглашение, которое Олав заключил с Эмундом у реки Гета, заключался в том, что конунги собирались захватить Данию. Но они смогли лишь захватить несколько важных заложников, за которых собирались получить выкуп, да кое-что из военной добычи. И каждую ночь из лагеря Эмунда отплывали корабли — войско разбегалось. Дружинники спешили вернуться домой, к своим женам и детям, и кто мог их в этом упрекнуть? Да и самому Эмунду не очень хотелось оставаться в Сконе. Олав же намеревался отправиться в викингский поход и захватить большую добычу. Эмунд ответил, что христианину не подобает заниматься разбоем. В тот вечер они сильно повздорили. На следующий день Эмунд вернулся домой. Конунг Олав остался с войском, на которое не мог положиться. А в Эресунде стояли корабли короля Кнута. Дружинники Олава говорили о том, что надо оставить корабли и отправиться в Норвегию. Но конунг даже не хотел об этом слышать. Потому что тогда им не удалось бы захватить никакой добычи. В одну из ночей последний исландский заложник — Эгиль Хальссон — нашел способ отомстить Олаву. Он вместе со своими друзьями охранял лагерь и выпустил пленников. Товарищам Эгиля удалось сбежать, но его самого схватили дружинники конунга. Олав неожиданно решил сохранить ему жизнь. Сейчас я, кажется, начинаю понимать, почему конунг помиловал исландца. Я имею в виду разговор епископа с Олавом об этом человеке. Теперь когда не стало пленников, исчезло последнее препятствие, из-за которого нельзя было отправиться в Норвегию по суше. Конунгу пришлось уступить. Корабли и добычу мы оставили в Сконе. Эгиль замолчал, а рассказ продолжила Астрид: — Когда конунг Олав явился домой, он был в ужасном настроении. Самым умным было в те дни держаться от него подальше. Не отходил от конунга только Эгиль. Сигват Скальд вернулся. Он приехал в Борг сразу после возвращения конунга из похода. Олав знал, что Сигват был у Кнута, но тем не менее простил его. Вскоре они стали еще более близкими друзьями, чем раньше. Конунг не хотел отпускать от себя Сигвата даже на ночь. Но зато это очень не нравилось Тормоду. Мы недолго пробыли в Борге и после Рождества отправились в путешествие по стране. В тот год много чего происходило в Норвегии. Говорили, из Сэлы вернулся Эрлинг Скьяльгссон, а вместе с ним много дружинников короля Кнута. Люди Кнута разъезжали по стране, одаривали хёвдингов и заручались их поддержкой. Дружинники Олава были возмущены этим, а Сигват даже сочинил вису с такими словами: «Пусть не прокрадется в лагерь наш измена.» И только я понимала, что Сигват имел в виду и самого конунга. Можно было подумать, что конунг Олав наконец понял, как необходима ему поддержка верных людей. Но он по-прежнему был диким и неуправляемым. Так случилось и когда он обнаружил, что приемный сын Кальва Арнассона Турир носит золотое обручье, подаренное королем Кнутом. Олав хотел тут же убить мальчика. Туриру было всего восемнадцать зим, и он был сыном Сигрид дочери Турира из Эгга, мужа которой убил Олав. Кальв предложил заплатить за Турира выкуп. К его просьбе присоединился Сигват, епископ Сигурд и многие другие. Я тоже молила конунга о пощаде. Но Олав заупрямился, и Турира убили. Олав нажил новых врагов, ведь у мальчика были знатные родичи. И все считали, что конунг должен был сохранить Туриру жизнь, хотя бы ради Кальва. Летом Олав решил вновь собрать войско. Но люди конунга всеми способами старались отказаться от службы. Олав отправил дружинников за кораблями, оставленными в Сконе, и им удалось вернуть в Норвегию большинство из них. Вскоре нам сообщили, что король Кнут собрал великое войско, которого никто еще не видывал на севере. И с этим войском он направился в Данию. В то время мы были в Тунсберге. Все ожидали сражения, без особых надежд на победу. Но король Кнут проплыл мимо и остановился лишь в Агдесидене. Тут же он стал хозяйничать в стране, как ему хотелось. Он проехал по побережью на север и добрался до Трондхейма. Везде люди приветствовали Кнута, хорошо его принимали и провозглашали королем Норвегии. Твоего брата, Гуннхильд, Хакона ярла Эйрикссона, Кнут сделал ярлом Норвегии. А конунг Олав бесился в Вике, бился, как выброшенная на берег рыба, но никого не пугали удары его хвоста. Случилось так, что в то время Сигват вновь покинул конунга Олава. Я почти не видела скальда после его возвращения — все время он проводил в палатах Олава, а меня туда не очень тянуло. Но я все же тогда спросила, почему он вернулся. — Я подумал и понял, что ты все равно никогда не станешь помогать Олаву, — ответил Сигват. Поэтому я была очень удивлена, когда скальд пришел и сказал, что вновь собирается уезжать. И я вновь спросила, почему он это делает. — Я не хочу никому мешать, — ответил он, — и меньше всего тебе. Я не поняла, что Сигват хотел этим сказать. Мы сидели в большом зале, где было полно людей, и не могли разговаривать свободно. Сигват только добавил, что собирается отправиться пилигримом в Рим. Меч он собирался оставить дома, а в путешествие взять освященный посох. Я сказала, что он должен обязательно поговорить со мной наедине до своего отъезда. Он просто обязан это сделать во имя нашей старой дружбы. Мы вышли на улицу. Нашли сухое место на берегу и уселись на камни — королева Норвегии и скальд конунга Олава. — Король боится, — прямо сказал Сигват. — Он везде видит врагов, и не только в людях. Он видит демонов и языческих богов, карликов и троллей. Господи, будь к нему милосерден! Он ездил к кургану Альва Гейрстадира и принес духу кургана жертву. Это случилось в последнюю нашу поездку в Тунсберг. — А что говорит епископ? — Он ничего об этом не знает. Конунг считает, что Иисус стал его врагом после того, как даровал победу Кнуту. Король Кнут совершил паломничество в Рим прошлой зимой и подружился там с папой и императором. Все, чтобы хотел сделать сам Олав, уже успел сделать Кнут. Олаву очень тяжело сейчас, Астрид. Ради всего святого, помоги ему! Ты очень нужна конунгу! — Тогда почему ты сейчас уезжаешь? — Это мое дело, — резко ответил Сигват. Это было так на него не похоже, что я очень удивилась. — Помоги конунгу! — с мольбой в голосе сказал он. Мне показалось, что Сигват просил не столько за конунга, сколько за самого себя. После нашего разговора он встал и простился. И только много лет спустя после гибели конунга Олава я узнала, что случилось в то время. Сигват приехал ко мне в гости в Свитьод и рассказал правду. Конунг стал слишком близок к Сигвату — намного ближе, чем это дозволено между мужчинами. Во всяком случае, так считал Сигват. Именно поэтому он уехал. Но впоследствии он очень жалел о своем решении. — Конунгу была нужна любовь и поддержка, — сказал он мне, — я думаю, ни о какой другой близости тут не было речи. Мне стоило бы пойти ему навстречу. И поскольку мне одному он показал, как ему одиноко, конунг был мне дороже всех остальных. После этого рассказа я совсем не удивилась, что в одной из своих песен скальд назвал Олава «сигватским конунгом». Астрид умолкла. Она тяжело дышала. — Мне бы очень хотелось продолжить рассказ, но сегодня вечером мне это уже не удастся, так что придется подождать до завтра. У меня опять было тяжело на сердце. Я не знал, почему, да и не особенно хотел задумываться над этим. Я никак не мог заснуть и ворочался, пока наконец не понял, что лучше встать и заняться своими пергаментами. У меня было еще много работы. Я знал, что в трапезной есть дрова. Мне оставалось только залить жир в лампу. Я постарался как можно тише выйти из дома и никого не разбудить. Во дворе мне привиделась чья-то тень у хлева. Наверное кто-то из рабов. Но не успел я развести огонь, как в дверь осторожно постучали. На пороге стояла Тора. — Я тебе не помешаю, Кефсе? — спросила она. — Нет, я рад тебе. Она тут же принялась помогать мне стругать лучину. Скоро в очаге полыхал жаркий огонь. Тора уселась напротив очага поодаль от меня. — Ты хотела со мной поговорить? Она помолчала. — Я долго думала над твоими словами. И о том, что ты никак не можешь простить тех, кто сделал тебя рабом. На секунду она умолкла, а потом продолжила: — Я молилась за тебя. — Ты очень помогла мне тогда, в конюшне. Мне было нужно выплакаться — на плече человека, который меня понимает. — Ты должен научиться прощать. — Может быть, мне надо простить больше, чем ты можешь себе представить. От этих слов у меня по спине пробежали мурашки. Мрак в моей душе стал сгущаться. События, о которых я старался не вспоминать, вновь всплыли в памяти. — Все равно, — ответила Тора, — если ты не простишь, то сам и будешь от этого страдать. «И остави нам долги наши, яко и мы оставляем должником нашим», — учил нас епископ Торгаут. — Разве тебе всегда легко прощать? — спросил я, чтобы перевести беседу на другую тему. Подумал и добавил: — Святой Патрик говорил, что в рабстве женщинам приходится тяжелее, чем мужчинам. — Не так уж и плохо быть рабыней. Во всяком случае, для меня, ведь я рождена в рабстве. Она помедлила, а потом все-таки сказала: — Хотя очень тяжело, когда у тебя отнимают детей. Твоих собственных деточек. Когда их относят в лес. Я никогда не мог себе представить, что это вообще может быть. Я был потрясен. — Но ведь в Ирландии вы живете по законам Господа? А здесь все решает хозяин рабов. Это его дело, поскольку именно ему придется кормить маленького раба. — А у тебя было много детей? Она подумала и посчитала по пальцам. — Шесть. — А где они сейчас? — Двоих отнесли зверям, один умер еще в младенчестве. Один умер, когда уже был взрослым мальчиком. А девочку продали. Всего у меня получилось пятеро, и я решил, что Тора неправильно посчитала. — А у тебя был муж? — я уже знал, что по законам рабы не могут вступить в официальный брак. — У меня был мужчина, которого я очень любила. Его звали Сигмунд, и он умер много лет назад. Но отцом моих детей был не он. Рабыня не может протестовать, когда с ней хотят переспать дружинники или сам хозяин. Если она откажется, ничего хорошего из этого не выйдет. Наоборот. И у меня есть еще сын, который стал свободным. Его отец был свободным человеком и забрал у меня ребенка. В ее голосе слышалась гордость. — А ты не знаешь, где он? — с удивлением спросил я. — Нет, последний раз я его видела, когда мальчику исполнилось две зимы, — спокойно ответила Тора. — Но у меня нет причин для жалоб. У меня все есть. Да и свободные не всегда могут делать то, что им хочется. — Может, ты и права, — ответил я, смотря на огонь. Тора бесстрастно рассказывала, что значит быть изнасилованной, носить в себе зародившуюся от этого насилия жизнь, что значит отдать сына и видеть, как продают твою дочь, и что значит пережить убийство ребенка. И может быть, именно невинно убиенных младенцев ей и было жалко больше других. Именно их она хотела бы вырастить и воспитать. — И все это ты простила? — Да, — серьезно ответила Тора. — И мне не на что жаловаться. Я не голодала и не мерзла на морозе. Она была похожа на маленькую птичку, что без устали насвистывает свою песенку о том, что ей не на что жаловаться. Мне нечего было ответить. И тут Тора внезапно сказала: — Я слышала, у тебя много ужасных шрамов. Я, конечно, не знаю, откуда они у тебя, но может, из-за них тебе так трудно простить? — Нет, не из-за них, — ответил я, но к горлу подступил комок. Я заметил, что она разглядывает меня, и заставил себя посмотреть ей в глаза. И тогда я увидел, чего в них нет — искры жизни. Я плакал на ее плече, как будто она была моей матерью, я считал, что она меня понимает. И только сейчас я понял, что несмотря на ее доброту и внимание ко мне, что-то в ее душе давным-давно умерло. Она была похожа на корабль с пробитым килем. Я встал, подошел к ней и обнял за плечи. Мне хотелось утешить ее, но я понимал, что опоздал. И тут она снова неожиданно спросила: — Кефсе, ты останешься в трапезной на ночь? Мне было трудно удержаться от улыбки. Я не очень понимал, куда она клонит, но надеялся, что ее слова имели другой смысл, чем могло показаться. — Да, я хотел поработать. Может, потом я и смогу заснуть, если по-настоящему устану. — Ты не возражаешь, если я принесу шкуры и лягу тут на скамье? Здесь так тихо и спокойно, как в больших палатах. — Мне будет только приятно, что я не один. Я огляделся. Это была просторная трапезная, но я бы никогда не сказал, что это праздничные палаты. Она выскользнула наружу и вскоре вернулась с двумя козьими шкурами, разложила их на скамье, свернулась калачиком и почти мгновенно заснула. Я работал всю ночь, и сон сморил меня только под утро. Когда я проснулся, Торы уже не было. Во дворе переговаривались слуги. Но я понял, что еще очень рано — на улице было совсем темно. Я разжег огонь. Потянулся и стряхнул с себя остатки сна. Вскоре я вновь был так поглощен работой, что не замечал ничего вокруг. Я уже много успел переписать, когда дверь в трапезную без стука открылась. Мне показалось, что я узнал по шагам вошедшего. Это действительно была Гуннхильд. — Вот ты где! — сказала она. — Когда же ты встал? — Я никак не мог заснуть прошлой ночью, поэтому решил пойти в трапезную и заняться делом. — Я тоже плохо спала сегодня. — А как королева Астрид? Гуннхильд покачала головой. — Она очень плоха. Она так ужасно кашляла, что нам пришлось приподнять ее, чтобы она смогла уснуть хоть на чуть-чуть. Но думаю, она не спала не только из-за болезни. Я много думала над ее рассказом. — Она сказала много, над чем стоит задуматься. — Да, мы поговорим и об этом. Но сейчас пойдем в палаты. Все сидят и ждут нас завтракать. Астрид тоже сидела за столом, но почти не говорила за едой. — Я вас позову, как только смогу рассказывать дальше, — сказала она после завтрака. Я отправился обратно в трапезную. Хотя я и делал записи во время рассказа, тем не менее потребовалось много времени, чтобы записать по порядку все произошедшее за неделю. Я старался писать как можно мельче, потому что не надеялся, что Гуннхильд сможет достать еще пергамент. Вскоре пришла и она сама. Рудольф вновь запретил Астрид рассказывать. Он говорит, что завтра и послезавтра будут праздники. — Но ведь это всего два дня. — Я не уверена, что она сможет дожить до завтра. Астрид ничего не говорит, но я видела кровь на ее платке. Я очень рассердилась на Рудольфа и сказала ему об этом. Но он был непоколебим. И он угрожает пожаловаться епископу. — Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним? — А зачем же я тебе все это рассказываю? Я подумал. — Я попробую. Если он будет упрямиться, то нам не потребуется его разрешение. В таком деле мы можем принимать решение сами. Она вздохнула с облегчением, решила было встать, но передумала и спросила: — А почему ты не мог спать сегодня? Я думал, что могу рассказать ей все, но ошибался. — Мне не хочется об этом говорить. Может, потом я и расскажу тебе, но не сегодня. Она не настаивала. — А почему не спала ты? Может, хоть ты сможешь об этом рассказать? — Я думала о словах епископа Сигурда о власти и ее проявлениях. О своей матери и конунге Энунде. Я поняла, что излишняя забота — это тоже проявление власти. Оба этих близких мне человека окружили меня такой любовью, что казалось, запеленали в кокон. И у меня не было другой возможности выбраться из него, кроме как применив нож. А кто пытается высвободиться другим способом, тот только еще больше увязает в паутине. Ее слова мне о чем-то напомнили. — Тора сказала, что свободные женщины не всегда могут поступать, как им того хочется. — Тора? Ты говоришь о рабыне Торе? — Да. Она помолчала немного, а потом поднялась со скамьи. — Ты сам отыщешь Рудольфа или мне прислать его к тебе? — Ему вряд ли понравится, если ты отправишь его в трапезную как простого слугу. — Не думаю, что он может разозлиться еще больше, чем сейчас. А здесь вам никто не будет мешать. Рудольф пришел не сразу — наверное, хотел показать, что никому не подчиняется, даже королеве. Настроен он был очень воинственно. Он сел и посмотрел на стопки пергамента. — Тебе не стоит так много работать в эти святые дни, — буркнул он. — Уж об этом-то ты должен знать и сам. — Это спорный вопрос — смотря, как мы станем трактовать церковные законы. Разрешено ли работать во имя Господа нашего в святые дни? — Ты работаешь не ради Господа нашего, а ради королевы Астрид. — Речь идет о спасении ее души. И значит, я работаю ради Господа. И кроме того, сказано: «Праздники существуют для людей, а не люди — для праздников». И дальше говорится о том, что если овца упала в овраг в праздник, то разве грех вытащить ее оттуда? Во время праздников разрешено творить добро. И разве сам Иисус не говорил фарисеям: «Вы негодуете из-за того, что я исцелил человека в праздник?» Рудольф промолчал. — Королева Гуннхильд сказала, что ты не хочешь, чтобы королева Астрид продолжала свой рассказ в эти дни? — Да, я так считаю. — Что же тут плохого? Я видел, что Рудольф готовится к нападению, но совершенно не был готов к последовавшему всплеску: — Неужели ты не понимаешь, что я должен остановить ее! Это великий грех рассказывать подобные вещи о святом! Она должна дождаться приезда епископа! — Приезда епископа? — повторил я. — Да. — Ты послал письмо епископу Эгину неделю назад. Ты просил его приехать? Я думал, что ты писал ему только обо мне… — Я написал обо всем, — уже спокойнее ответил Рудольф. — О тебе, о королеве Астрид и королеве Гуннхильд. Я просил его приехать. — Между Хюсабю и Далбю неделя пути. Епископ не сможет приехать к нам раньше, чем через неделю. А я сомневаюсь, что королева Астрид доживет до того дня. И я не понимаю, как ты можешь принять такой грех на свою душу. Что скажет епископ, когда узнает, что ты отказал в последнем желании умирающему! Что ты не захотел выслушать ее исповедь! Рудольф уронил голову на руки. — Я не знаю, как мне поступить, — сказал он. — Ты все время сбиваешь меня с толку. — Тогда расскажи епископу Эгину, что это я смутил тебя. Он посмотрел на меня с мольбой: — Не могу же я сказать ему, что ты меня смутил, а я не смог во всем разобраться? — Мне кажется, это будет правильно и честно. И я смогу понести справедливое наказание, если епископ признает мою вину. — Да, может быть, так будет лучше всего. Но мне показалось, что я причинил ему боль. Праздник святой Епифании. После ужина, III ante Cal. Jan.[24], королева Астрид продолжила свой рассказ. Нам было трудно без слез смотреть на королеву — она была очень слаба и нетрудно было понять, что ее конец близок. — Король Кнут уехал в Данию, — начала рассказывать Астрид. — И конунг Олав смог наконец выбраться из своей норы. Но что он мог сделать? Куда направиться? По всему побережью народ присягнул Кнуту, а врагов у Олава хватало и раньше. На дружбу с Эмундом тоже особо рассчитывать не приходилось: если шведский конунг и принял бы нас в Свитьоде, то только ради меня. В надежде заручиться поддержкой архиепископа Урвана, Олав послал к нему в Саксонию епископа Сигурда, который, по мнению конунга, больше всего подходил для этого дела. На Сигурда всегда можно было положиться, и конунг надеялся, что Урван поддержит его, чтобы сохранить свою власть в Норвегии. В то время Олав совершенно потерял голову и не мог думать спокойно. Он никак не хотел признать свое поражение. Я пыталась поговорить с ним, но нам не удавалось остаться наедине. Тормод Скальд Черных Бровей все время мешал нам. Он призывал конунга к борьбе. Вскоре Олав отправился на тинг и объявил там, что собирается отправиться на север Норвегии и отобрать у Кнута свои собственные земли. Только у одного человека хватило мужества возразить Олаву — у Кальва Арнассона, но конунг назвал его предателем. Кальв ответил, что предателями были те, кто не осмелился сказать Олаву правду. Тогда Тормод Скальд Черных Бровей сказал вису: Кальв промолчал. Да и никто другой тоже ничего не сказал. В тот поход конунг отправился с небольшой дружиной. За драккаром Олава следовали всего двенадцать кораблей. Наступила зима, мы плыли вдоль заснеженных берегов, а море часто штормило. Где мы ни приставали, везде нас встречали бранью. Никто не хотел присоединяться к войску конунга. Так мы доплыли до Ерена. Там Олав решил напасть на усадьбы, чтобы захватить добычу и заставить людей вступить в дружину. Но навстречу нам выступил Эрлинг Скьяльгссон с большим войском. Олаву повезло в той битве, и он смог заманить Эрлинга в ловушку. Корабль Эрлинга оказался в окружении всех драккаров Олава. Это произошло на Рождество. Я не видела битвы. Мы с епископом Гримкелем и королевскими детьми сидели под палубой «Зубра». До нас доносился такой ужасный шум битвы, что мы с епископом не слышали голосов друг друга. Да и говорить нам было не о чем. Я думала о Тюре, королеве Олава Трюгвассона, и епископе Сигвате, которые сидели под палубой «Великого Змея» во время битвы при Свёльде. Тюра так сильно любила своего Олава, что умерла от тоски после его поражения. А я сидела и мечтала, чтобы моего Олава сразила какая-нибудь стрела. Это было бы лучше для него и всех нас. Когда мы вышли на палубу, битва уже закончилась. Дружинники Олава ставили паруса. На борту корабля Эрлинга не осталось ни одного живого человека. Сам Эрлинг лежал на носу драккара с раскроенным ударом топора черепом. Его седые волосы слиплись от крови. Я перешла на корабль Эрлинга и стала на колени рядом с его трупом. Никто меня не останавливал. — Что это ты делаешь? — закричал конунг. Я не ответила, я стояла на коленях и молилась. Олав растерялся и ничего больше мне не сказал. Когда я встала, он резко спросил: — Ну и чего ты добиваешься? — Господин, — ответила я, — я молилась за Эрлинга. Я молилась за человека, который мог бы стать лучшим твоим другом. И я не скрывала своих слез. Позже я узнала, что Эрлинг храбро сражался в той битве. Под конец он остался один против целой дружины Олава. Конунг хотел было помиловать его, но один из дружинников, злейший враг Эрлинга, не послушался Олава. Мы поплыли дальше на север. Весть о гибели Эрлинга быстро распространилась по стране. И теперь нас уже встречали не просто бранью, но с оружием в руках. В Стадланде мы наконец пристали к берегу. Конунгу тут же передали, что с севера к нам плывут корабли Хокона ярла, а с юга — драккары сыновей Эрлинга. Олав решил скрыться от преследователей в горах. Мы зашли в узкий фьорд и поплыли к Валльдалю. С каждым днем количество наших кораблей все уменьшалось и уменьшалось — под конец у Олава осталось всего пять ладей. Среди тех, кто оставил конунга, даже не попрощавшись, был Кальв Арнассон. Меня это совсем не удивило. Странно, что он вообще так долго оставался с конунгом Олавом. Из Валльдаля мы направились в горы. Там Олав созвал тинг. В последний раз он попытался собрать войско, чтобы вернуть себе Норвегию. Но на тинг почти никто не явился. И когда конунг спросил, в чем тут дело, ему ответили, что все очень хорошо помнят смерть Туре, воспитанника Кальва Арнассона. Конунг помиловал двух наместников короля Кнута, но никто уже не верил в его доброту и справедливость. Даже когда он признался, что правил страной не всегда так, как было угодно Богу. Наконец Олав понял, что проиграл. Он распустил дружину. Нас осталось всего ничего — епископ Гримкель, несколько исландцев да Тормод Скальд Черных Бровей. Не покинул конунга и Эгиль Халльссон, бывший заложник Олава, которому была дарована жизнь. Мне казалось, что теперь-то уж Олав должен научиться ценить настоящую дружбу. Мы поехали в Ёталанд. — Ты, Эгиль, по моему повелению и с согласия конунга отправился домой еще из Вика и встретил нас здесь, в Ёталанде. Ты предложил остановиться на зиму в доме богатого бонда по имени Сигтрюгг. Олав принял это приглашение, потому что не очень спешил воспользоваться гостеприимством Эмунда. В доме Сигтрюгга мы с Олавом впервые за много лет делили постель. Я поняла, что так захотел сам конунг. Ему было нужно со мной поговорить. И тем не менее начал он с брани. — Ну, теперь-то ты довольна? Все получилось, как ты того хотела! Сестра шведского конунга обрела власть? — Власть для чего? — возразила я. — Ведь насколько мне известно, ты поссорился с Эмундом. — Ты можешь переубедить его, если только захочешь. Или думаешь, мне не известно, что ты способна обвести вокруг пальца кого угодно? — А стоит ли просить Эмунда о помощи? Ни одна дружина не сможет вернуть тебе страну, в которой у тебя столько врагов. Конунг ничего на это не ответил, а потом неожиданно сказал: — Ты так горевала по Эрлингу Скьяльгссону. Не думаю, чтобы ты пролила хоть одну слезинку над моим телом! — Может, и нет, — ответила я. Тогда он не выдержал: — За что ты так меня ненавидишь? Я не стала пересказывать ему все свои обиды, а просто промолчала. Олав тоже лежал в молчании. Я слышала, как он несколько раз сглотнул, и поняла, что он борется с собой. — Ты хочешь сказать, что я трус, что я боюсь тебя? — наконец проговорил он. — Я бы предпочла иметь мужем труса, но не насильника! — Но с той ночи прошло много времени! — Да, — только и ответила я. Мы лежали в темноте и молчали. Я чувствовала себя израненным дубом, который изо всех сил пытается пустить новые побеги. Но если это захотел бы сделать конунг, то ему пришлось бы еще тяжелее — он был трухлявым пнем. — Я тебя действительно ненавидела, — сказала я, — но сейчас все может измениться. — Может, сейчас я не достоин даже твоей ненависти, — с горечью ответил конунг. Я почувствовала к нему жалость. Мне захотелось его утешить, приласкать, как маленького ребенка. Мне раньше приходилось испытывать те же чувства — но я боялась. Сейчас мне бояться было нечего. Я могла уехать в Свитьод или в собственную усадьбу в Ёталанде хоть завтра и жить, как мне захочется. А Олав мог отправляться на все четыре стороны. Сначала я не могла заставить себя прикоснуться к конунгу. Но жалость победила — он стал для меня живым человеком. Я перестала думать о нем как о правителе Норвегии. Я еще чуть-чуть помедлила, а потом протянула руку и погладила Олава по волосам. — Астрид, — прошептал он, — я не знаю, могу ли… Он замолчал. — Тебе не надо ничего доказывать, — ответила я. — Что? — Тебе не надо доказывать, что ты мужчина. Я и так знаю это. Тогда он обнял меня и прижался к груди лицом. Я гладила его по волосам. Он немного повернул голову — я тоже боялась, что он задохнется. — Это правда, что ты меня не ненавидишь? — Я не могу тебя ненавидеть, когда ты добр со мной, — ответила я. — Альвхильд…— Он замолчал. Похоже, он думал, что не стоит говорить о ней в такой момент. — Так что Альвхильд? — спросила я. — Ей нравилось, когда я был груб с ней в постели. — Но не мне, — с содроганием ответила я. Он перевернулся на спину и осторожно погладил меня по щеке. Раньше такого никогда не случалось. И неожиданно конунг спросил: — А что ты скажешь, если узнаешь, что я тоскую по миру и спокойствию? Что я даже рад, что борьба завершена? Я вспомнила слова Сигвата. Но скальд говорил о мире после победы. Слова же Олава были сейчас о другом. И еще я вспомнила борьбу епископа Сигурда с Олавом и сказала: — Я могу только ответить — Господь благословит тебя! — Аста, моя мать, всегда говорила о мести. Она хотела, чтобы я стал великим воином, подталкивала меня к сражениям. Мне казалось, что все женщины похожи на нее. А ты? — Я видела, как стремление к власти разрушает людей. Он вздохнул от облегчения. Вскоре он уже спал, положив мне голову на плечо. Но на следующее утро Олав был очень задумчив. Вскоре я заметила, что Олав Альв Гейрстадира по-прежнему жив. Но зато сын Харальда Гренландца почти исчез. Ему уже нечего было бояться потери власти. Настоящую ненависть во мне в ту зиму вызывал только Тормод Скальд Черных Бровей. Каждый раз, когда мне удавалось отвлечь конунга от мыслей о битве и мести, скальд вновь напоминал ему о них. Мне кажется, он, как и я, чувствовал, что между нами идет борьба за расположение и любовь конунга. Тормод слагал в то время очень злые висы о женщинах, их непостоянстве и предательстве. И тем не менее, думаю, мне бы удалось победить в этом соревновании, если бы конунг не допустил ошибку. В один из дней он захотел меня как женщину. И хотя мне в свое время очень хотелось этого, я воспротивилась. Он больше не волновал меня. Я попросила Олава подождать и дать мне время. Он ничего не ответил. Наступила весна. Олав стал поговаривать о том, чтобы продолжить поездку. Он хотел отправиться в Гардарики к князю Ярославу, за которым была замужем моя сестра Ингигерд. Я спросила, не можем ли мы остаться в Норвегии. Ведь теперь нам не нужна была большая дружина, и мы могли прожить на доходы с моих усадьб в Швеции. Конунг решительно отказал. Мне совсем не нравилась возможность жить в Гардарики, пользуясь добротой князя Ярослава и Ингигерд. Об этом я и сказала Олаву. Он ответил: — Я лучше соглашусь жить на их подачки, чем быть зависимым от тебя. Тормод узнал о нашем разговоре и стал изо всех сил подстрекать Олава поехать в Гардарики. Конунг послушался и уехал. С ним отправилась вся свита — за исключением Гримкеля, которого конунг отослал в Норвегию. Магнуса он тоже взял с собой. И мне нечего было возразить Олаву, хотя я и любила Магнуса как своего собственного сына. Ульвхильд осталась со мной. До самого последнего дня я надеялась, что конунг передумает. При расставании я сказала, что буду ждать его возвращения. И не дожидаясь просьбы, обещала поговорить о нем с Эмундом. Я заехала к Эмунду по дороге в усадьбу. И ты, Эгиль, приехал ко мне и служил верой и правдой все эти годы. Ты очень помог мне. В ту осень ко мне приехал и епископ Сигурд… Астрид замолчала — у нее вновь начался приступ кашля. Через некоторое время она смогла произнести: — Не могли бы вы, если вы, конечно, хотите, подождать меня в палатах, пока я не буду в состоянии продолжить рассказ, даже если мне придется рассказывать ночью? Я лег спать, не раздеваясь. И я настолько устал после предыдущей бессонной ночи, что сразу уснул. Я проснулся только утром и вышел в зал. Гуннхильд тоже была на ногах. — Астрид проснулась. Она спала этой ночью и чувствует себя намного лучше. — Я могу чем-нибудь помочь? — Нет. — А Рудольф ее уже причащал? — Нет, он считает, что у нас еще есть время. Мне показалось, что он слишком затягивает отпущение грехов. Но я понимал, что он хочет сначала дослушать рассказ королевы Астрид до конца, а потом потребовать от нее покаяния. И тогда он собирался причастить ее — после отпущения грехов. Он использовал свою власть, и мне это было не по душе. Но по церковным законам я не мог причащать в чужой стране. Единственным исключением могло быть отпущение грехов, но только в том случае, если рядом не было другого священника. Я вновь лег, но не мог больше уснуть. Я думал о королеве Астрид и ее рассказе. Епископ Сигурд однажды сказал, что она обладает способностью уговаривать людей и добиваться своего и что она должна очень осторожно использовать эту власть. Она должна прибегать к ней, сказал епископ, только во имя Бога. И когда я вспомнил рассказ Астрид, то понял, что королева прежде всего использовала свою власть в личных интересах, когда кто-то пытался переубедить ее и уговорить быть помягче с Олавом. Почему королева не отправилась в Гардарики, если действительно желала добра своему мужу? Мне уже однажды показалось, что я слышал в ее голосе странные нотки. Такое же чувство возникло у меня и сейчас. И тут мне все стало ясно и понятно. Как будто вокруг разлился солнечный свет. Мне показалось, что я понял, в чем тут дело. И почему Астрид начала свое повествование с рассказа о норнах, которые пряли нити ее судьбы. Но тут пришла Гуннхильд и позвала меня — Астрид хотела продолжить рассказ. Вскоре все мы собрались в палатах. — В ту осень ко мне приехал епископ Сигурд и еще несколько саксонских священников. Епископ почти ничего не рассказывал о поездке в Саксонию. Урван назначил Сигурда епископом Скары, ведь у нас не было ни одного епископа, в то время как в Норвегии помимо Гримкеля был еще один. Мы с Сигурдом очень радовались нашей встрече, тем более что со времени нашего расставания у нас было мало радостей. Сигурд расспрашивал меня о конунге Олаве, и я честно все ему рассказывала, даже то, что слышала от Сигвата. — Тебе следовало отправиться с Олавом в Гардарики, — сказал епископ. — И продолжить соревнование с Тормодом Скальдом Черных Бровей? Неужели ты думаешь, что из этого могло получиться что-нибудь хорошее? — Скальд все время подстрекал конунга. И ты была просто обязана остаться. — Я не скальд, — возразила я. — И я не могу слагать висы. — Еще не поздно, — ответил епископ, как будто не слышал моих слов, — ты еще можешь отправиться в Гардарики вслед за Олавом. Я подумала над этим предложением. Но не нашла его разумным. И уж во всяком случае я не могла пуститься в путешествие раньше весны. Но в конце зимы до нас дошли слухи, что конунг собирается вернуться в Норвегию. Люди, побывавшие в Гардарики, передали, что Олав узнал о смерти Хакона ярла и готов вновь бороться за победу. Весной к нам приехал гонец с известием, что Олав в Свитьоде. Я тут же поехала туда и взяла с собой Ульвхильд. Со мной отправился епископ Сигурд и несколько саксонских священников. Конунг хорошо меня принял, но дал понять, что не очень рад приезду епископа. Он спросил, зачем Сигурд приехал в Свитьод. Епископ ответил, что прибыл по поручению архиепископа. Вскоре я заметила, что Олав очень изменился. Он был совершенно уверен в победе. Вокруг все время толпились скальды и дружинники, которые восхваляли его заслуги. И Тормод стал теперь главным советчиком. Не знаю, было ли на то желание конунга, но дружинники стояли возле него кольцом, через которое я не могла пробиться. Конунг Олав пробыл в Свитьоде больше месяца. Наконец нам с епископом Сигурдом удалось с ним поговорить. И это было не так просто. Олав говорил о короле Карле Магнусе и о том, что ему во сне явился Олав Трюгвассон и приказал вернуться в Норвегию. Он сказал Олаву, что на этот раз его ждет победа во имя Господа. — Ты забыл, наверное, что Норвегия уже давно крещена, — сказал епископ. Конунг замолчал, он был удивлен. Ведь он привык к разговорам о том, что Норвегию надо завоевать во имя Иисуса. — Да, ты прав, — в замешательстве ответил конунг. — И ты по-прежнему опоясан тем же мечом, — продолжил Сигурд, указывая на Бэсинг. — Да, это добрый меч. — Ты уверен, что во сне тебе явился Олав Трюгвассон, а не Олав Альв Гейрстадира? — продолжил епископ. Король ничего не ответил, но очень разозлился. — А ты собираешься нарисовать на своем шлеме змея, как сделал это перед битвой у Несьяра, когда одержал победу над Свейном ярлом? Я увидела, что конунг сдерживается из последних сил. — Нет, — коротко ответил он. — А почему нет, если ты по-прежнему опоясываешься этим мечом? Олав взорвался: — Я не нуждаюсь в нравоучениях! — Конунг Олав, — серьезно ответил епископ, — я желаю тебе добра. Король промолчал. Уже давно никто не осмеливался ему возражать. И я поняла, что сейчас Олав борется с собой и с епископом. — Ну хорошо, говори дальше, епископ, — наконец сказал Олав. — Сын мой, — мягко спросил Сигурд, — зачем ты вернулся в Норвегию? — Чтобы вернуть страну, которую даровал мне Бог. — Бог дал. Бог и взял! На все воля Божья. И ты считаешь себя в праве проливать людскую кровь, потому что однажды Бог дал тебе страну, а потом забрал ее? — Во всяком случае, Норвегия принадлежит мне по праву. Это мое наследство. — Да, я помню, ты говорил, что это право дало тебе родство с языческими богами. — Ты помнишь правильно, — ответил Олав. — Я должен завоевать страну. Отвоевать ее. И тогда ты, епископ Сигурд, или даже сам архиепископ, можете помазать меня на трон и благословить мое языческое право на норвежский трон! Я вмешалась в беседу: — Ты хочешь поступить в соответствии со старым советом епископа Сигурда? Он сказал тебе много лет назад, что для освящения языческого алтаря надо высечь на нем крест. — Да, именно так. — кивнул Олав. — И если меня помажут на царствование в Норвегии, я стану истинным орудием Бога. — Истинным орудием Бога может стать только тот, кто готов отдать за него жизнь, — возразил епископ. Но я снова вмешалась: — Твой меч, Бэсинг, разве не пора епископу освятить его? — Да, конечно, — поддержал меня епископ. — Я должен изгнать из него языческих духов во имя Господа нашего. Тут конунг Олав вскочил на ноги: — Никогда! Олав направился на север, в Трондхейм, и вместе с ним, как это ни странно, поехал Сигурд. Мне удалось испросить у конунга Эмунда милости для Олава. Эмунд послал с ним дружину из четырех сотен воинов. Кроме того, он разрешил Олаву взять с собой тех свеев, кто по доброй воле захочет отправиться в поход. В Норвегии к войску Олава присоединились еще несколько сотен дружинников. И еще двести прибыли из Гардарики. Я ничего не знала о конунге, пока из Норвегии не вернулся епископ Сигурд. Одновременно с ним в Свитьод приехали многие воины. От епископа я узнала о смерти Олава. И именно он рассказал мне о последнем походе конунга. Когда Олав пришел в Норвегию, у него было громадное войско — более четырех тысяч. Но многие из них были разбойники, которые хотели поживиться легкой добычей. И далеко не все были христианами. Сигват Скальд сказал в поминальной драпе об Олаве об этом так: Конунг Олав был уверен в победе, рассказывал епископ. Но его слишком не любили в Норвегии. Почти каждый взрослый мужчина в Трондхейме выступил против Олава. По всей стране люди собирались, чтобы сразиться с конунгом. Битва произошла при Вердале. Предводителями войска, выступившего против Олава были Турир Собака и Кальв Арнассон. Конунг был убит своим же копьем, которое Турир Собака достал из тела Асбьёрна Сигурдссона. И убил Олава тоже Турир. Таким образом отомстили за себя Эрлинг Скьяльгссон, Асбьёрн Сигурдссон, Турир Эльвирссон и многие другие. — Кто живет с мечом, от меча и погибнет, — грустно сказал епископ Сигурд. — И это было знамением Божьим, что Олаву было суждено погибнуть от собственного копья. Он был сражен собственной жаждой мести. Епископ очень грустил о конунге. Единственным утешением было то, что в разгар битвы, перед самой гибелью, Олав отбросил меч в сторону. Вскоре после гибели конунга епископ отправился в Вексье, где приняли мученическую смерть трое священников. Он хотел помолиться за спасение души Олава. Епископ не вернулся — он умер в Вексье, и я очень о нем скорбела. Астрид на мгновение замолчала. Последнее время она с трудом говорила, но откашлялась и продолжила рассказ: — Через год ко мне в Свитьод приехал Сигват. Он рассказал, что епископ Гримкель объявил конунга Олава святым. Сначала я ему не поверила. — Этого бы никогда не случилось, будь епископ Сигурд жив, — сказала я. — Епископ Гримкель говорит, что у него есть основание для канонизации Олава. У его раки все время свершаются чудеса. Я уже однажды говорил тебе, что конунг тоскует по любви к Богу. И сейчас ты можешь убедиться, что я прав. — И ты считаешь, что он обрел любовь в своем последнем походе? — Да, — ответил Сигват, — возможно, Иисус смилостивился над ним и позволил сделать то, что конунг считал своим долгом. — Об этом многие мечтают. Но что проку в красивом томлении человеку, который разрушает свою жизнь и идет на поводу у жажды власти и жажды мести? Я рассмеялась. Королева Астрид вновь остановилась. И в ту же секунду я понял, что все открывшееся мне утром — правда. — Ты и сама была больна жаждой власти, — сказал я. — И тебя обуревало желание отомстить. Она внимательно посмотрела на меня. — Это неправда. Я должна была бороться за собственную жизнь. Я чувствовала, как он пытается сломать меня. И я видела многих людей, кто боролся за власть над конунгом. Я научилась презирать и ненавидеть их. И как ты можешь говорить, что я стремилась к власти и мести, когда я смогла простить конунга в ту зиму перед отъездом в Гардарики. — Ты хотела подчинить его, — ответил я. — Я стремилась помочь ему. — Ты хотела его унизить. Ты никогда не смогла простить его. Ты ненавидела Олава. — Ниал, как ты смеешь обвинять меня… Она замолчала и взглянула на меня: — Да, ты можешь… С этими словами Астрид схватилась за грудь, глотнула воздух и откинулась на подушки. Гуннхильд вместе с Эгилем и Рудольфом бросились к ней. Я тоже вскочил на ноги. Астрид задыхалась, ее лицо посинело, а глаза вылезли из орбит. Она вскрикнула и тут же поникла, свесившись через ручку кресла на пол. — Господи! — закричал я. — Господи! Я бросился на колени у ее ложа и вознес молитву. Так я молился только однажды. Кто-то положил на мое плечо руку. Я поднял глаза и увидел, что это Эгиль. — Ты убил ее, — хрипло сказал он. Его лицо исказила гримаса отчаяния. Я понял то, что должен был увидеть раньше. С трудом я поднялся на ноги. — Ты любил ее, — тихо сказал я. — И не братской любовью. — Да, — ответил Эгиль. Я повернулся и посмотрел на усопшую. Она полулежала на троне, а Гуннхильд как раз закрывала ей глаза. Рудольф причащал Астрид — его лицо было белее мела. Я сел на скамью и уставился в никуда. Гуннхильд подошла ко мне. — Это не ты убил ее. Просто пришло ее время. — Нет, это я убил ее. И тут на меня нахлынули воспоминания — кровавая рана на лебединой шее, согнувшееся от невыносимых мук тело раба, удивление и растерянность на лице Астрид… — Я убил их, убил их, убил… — Ниал! — раздался голос Гуннхильд. — Приляг, а я приготовлю тебе отвар. Ты уснешь. — Я не хочу спать. Мною овладело бешенство, и я закричал Гуннхильд в лицо: — Ты думаешь, я боюсь боли? Ты думаешь, я бегу от самого себя? Тогда ты совсем меня не знаешь! V ante Idus. Jan[25]. Я помню в малейших деталях день смерти королевы Астрид — плач ребенка во дворе, воробьев, клюющих сноп ржи, выставленный у амбара — какой-то древний языческий обычай, сохранившийся в Норвегии, вкус каши, которую нам подали на обед. Я все ясно помню. Но эти воспоминания подобны волшебному стеклу, в котором переливаются странные узоры… Я смотрю в него и вижу себя в аду. Волна боли, волна крови обожгла мое сердце, когда я понял, что натворил. Я был готов умереть от стыда и раскаяния, у меня не было сил жить. Через некоторое время я пришел в себя и понял, что мною руководило тщеславие. Тщеславие подтолкнуло соблазнить Бригиту — ради обладания ее телом. Тщеславие не позволило открыться Уродцу — из-за ложной гордости. Тщеславие заставило вынести приговор королеве Астрид — чтобы показать свой ум и прозорливость. Тщеславие подобно далеким горам. В солнечный день их снега переливаются на солнце, зовут и манят к себе. Но с наступлением ночи из ущелий выходят волки, завывает ветер, а крики стервятников холодят кровь в жилах. Тщеславие подобно морю. Его теплые воды летом подобны цветущей долине, ласковы и нежны. И лишь в зимние штормы показывает оно свое истинное лицо, свою жестокую силу, смеется и хохочет над своими несчастными жертвами. Какое я имел право говорить с Астрид о жажде власти, когда сам был полон тщеславия и гордыни? Какое право имел я говорить о жажде мести — я, не сумевший простить? «Не судите, да не судимы будете». Как я мог забыть эту заповедь? Я сам вынес себе приговор. По-прежнему день смерти королевы Астрид. Эгиль Эмундссон занялся подготовкой к погребению королевы — и ни Гуннхильд, ни Рудольф не мешали ему в этом. Со мной Эгиль не говорил. Усопшую уложили в гроб и на санях отвезли в Скару. Эгиль отправился с Астрид, да еще прихватил с собой Рудольфа. Но Гуннхильд нужна в Хюсабю, сказал он. Перед отъездом Рудольф отслужил мессу. Голос его дрожал, особенно когда он читал «Agnus Dei». На секунду ему даже пришлось остановиться. Я много времени проводил в церкви. Я не мог молиться за спасение своей души, но умолял Господа простить Астрид. А Гуннхильд, что делала Гуннхильд? Мне показалось, что она не выпускает меня из вида, но старается делать это незаметно. Она боялась, что я могу совершить грех смертоубийства. Ужинали мы вдвоем — Гуннхильд, наверное, хотела дать мне возможность выговориться. Я поспешил заверить ее, что за мою жизнь не стоит опасаться. — Я слишком уважаю твой дом, чтобы совершить в нем столь тяжкий грех, — сказал я. — Если для этого у тебя нет иной причины, то ничто не может удержать тебя на земле. — Может, ты и права, — ответил я, и наступившее молчание было настолько невыносимо, что я поспешил продолжить беседу:— Королева Астрид не довела свой рассказ до конца. А что случилось с ней после канонизации конунга Олава? Она внимательно посмотрела на меня: — А почему ты об этом спрашиваешь? — Я бы хотел знать. — У тебя есть силы выслушать ее историю до конца? — Я думаю, что человек, промокший до нитки, выдержит еще не одну лоханку воды. — Она жила в стране несколько лет, и с ней все время был Сигват Скальд. Но через некоторое время норвежцам надоело подчиняться королю Кнуту. И они отправили гонцов в Гардарики за Магнусом сыном Олава. Они хотели провозгласить его конунгом Норвегии. Со смерти Олава прошло пять зим. Когда Магнус с дружиной прибыли в Свитьод, Астрид выступила на тинге на его стороне. И сделала это так хорошо, что конунг Эмунд дал Магнусу большое войско. Сигват сложил об этом вису. Это единственная виса, сложенная в честь женщины. Вместе с Магнусом Астрид поехала в Норвегию. Его провозгласили конунгом, когда мальчику исполнилось одиннадцать зим. Сын короля Кнута Свейн, правивший в Норвегии, уехал обратно в Англию вместе со своей матерью, Альвивой. — Это очень странно, особенно после сопротивления, оказанного норвежцами конунгу Олаву. — Конунг Олав уже к возвращению Магнуса стал святым. Кроме того, последние годы были неурожайными, и люди восприняли это как гнев Господень за убийство святого человека. А Свейн с Альвивой были настолько глупы, что облагали бондов все большей и большей данью. Магнус стал настоящим конунгом, но Астрид так и не дождалась от него благодарности. К Магнусу приехала Альвхильд, его мать, и потребовала называть себя «королевой-матерью». Она хотела стать первой среди женщин при дворе конунга Магнуса. Говорят, что Астрид с Альвхильд настолько не выносили друг друга, что не могли быть вместе в одном доме. Альвхильд сделала все, чтобы оболгать Астрид в глазах конунга, и Магнус ей поверил. А Астрид не хотела сидеть в палатах ниже женщины, которая была у нее в услужении. И чтобы не ссориться с ней, она стала жить в отдельном доме, как во времена конунга Олава. Сигват пытался образумить Альвхильд: Астрид оставалась в Норвегии до свадьбы Ульвхильд. И как только ее дочь отдали замуж за Ордульва, старшего сына саксонского герцога, Астрид стала часто уезжать в Швецию. Брак Ульвхильд устроил архиепископ Бременский и Гамбургский, и его поддержал конунг Магнус, но сама Астрид не хотела, чтобы дочь уезжала так далеко. Однако Магнус не прислушался к ее мольбам. После смерти конунга Магнуса тринадцать зим назад Астрид переехала насовсем в Швецию. — Я понял, что Эгиль Эмундссон любил Астрид. — Но на расстоянии. Ведь он был женат. — Я заметил, что жена несколько раз присылала гонца за Эгилем, пока он был здесь. Но он не поехал домой. Сказал, что от такой болезни еще никто не умирал. — Она знала о его любви к Астрид. И Эгиль считал, что она была больна от ревности. — Если они были так дружны все это время, то неудивительно, что жена Эгиля его ревновала. Во время нашей беседы в палаты принесли пиво. Гуннхильд передала мне чашу. Я огляделся. В палатах было непривычно тихо и спокойно, лишь по стенам плясали причудливые тени. Я посмотрел на трон, на котором умерла Астрид. Пусто. Простыни сожгли сегодня утром. Таков был обычай. Я перекрестился и заметил, что Гуннхильд наблюдает за мной. — Меня мучает не смерть Астрид, — сказал я. — Дни ее были сочтены. И она успела рассказать почти все, что хотела. Меня мучает то, что она умерла без отпущения грехов в муках совести. — Это больше вина Рудольфа, чем твоя. Ему не следовало так долго ждать. Но он тут же подскочил к Астрид, как только ей стало плохо, и быстро произнес последнюю молитву и отпущение грехов, когда, мне кажется, она была еще жива. — Она умерла почти мгновенно. — Как бы там ни было, тебе не стоит мучить себя. Мне думается, твои слова были правдой, хотя и не стоило говорить их в тот момент. И ты очень устал, Ниал, ведь ты работал почти двое суток без сна. Кроме того, кто может всегда сдерживать себя? — Спасибо, — только и ответил я. — Если бы ты только позволил помочь тебе, Ниал! Мне бы очень этого хотелось. Мне кажется, я понимаю твою боль и горечь. От звука ее голоса я сжался, так много было в нем участия и теплоты. Я вновь оказался в пучине страданий и боли. Меня захлестывали волны стыда, унижений, растерянности, вины и телесных мук. Я задыхался. И тут меня обняла теплая рука. Издалека до меня донесся голос, который звучал сначала едва слышно, а потом все громче и громче. — Ниал! Ниал! Ниал! — Да, — ответил я. — Давай поговорим — как мы говорили раньше. Гуннхильд прижалась ко мне. Ее присутствие давало мне надежду выжить. Выжить в стране смерти. Я сидел по-прежнему с закрытыми глазами, не хотел видеть действительность, не хотел ничего замечать, но я обнял Гуннхильд и стал гладить ее лицо. Я хотел ее как женщину, и она была готова отдаться мне. Но тут я закричал: — Нет! Она с огорчением вздохнула, когда я отпрянул от нее. И то, что чуть было не произошло, заставило меня вернуться к жизни. — Я принес слишком много горя близким мне людям. И мне бы не хотелось причинять боль тебе. — О какой боли ты говоришь? — Три раза я убивал против своей воли. Я несу людям смерть. Ты хочешь умереть? — Три раза против своей воли. Тогда ты убивал и по собственной воле. В сражении? Я с удивлением посмотрел на Гуннхильд: — Это совсем другое дело. — Я тебя не понимаю. В битве ты убиваешь людей — и не знаешь, куда направятся их души — в ад или рай. Но это тебя не беспокоит. Зато сейчас ты мучаешь себя из-за нескольких неосторожных слов, сказанных Астрид. — Гуннхильд, убить воина в сражении совсем другое дело, даже если ты не можешь понять этого. Что же касается Астрид, то все намного хуже, чем ты думаешь. Я понял ее так хорошо, потому что у меня были для этого причины. Я заметил ее ненависть к конунгу, о которой не подозревала даже она сама. Но не мне ее судить. Я сам не сумел простить. — Ты снова говоришь загадками. Почему ты так хорошо понимал Астрид? О каких причинах ты говоришь? И что ты не сумел простить? Гуннхильд очень ласково говорила со мной. Я вздохнул. Правда свернулась драконом в глубине моей души. Сейчас дракон хотел вырваться наружу. — Я рассказал тебе, что убил Бригиту. И что ее тело викинги выбросили за борт. Я рассказал тебе о пытках, которым меня подвергли. Что они хотели меня заставить сказать им свое имя. И как потом они боялись, что я умру у них на руках. Они считали, что лучше уж меня продать, если ничего не получается с выкупом. Но перед тем как начать меня пытать, они унизили меня, растоптали мою душу. Они угрожали употребить меня как женщину. И это оказались не пустые угрозы. Они связали меня, и сделали это… один за другим… Я не мог произнести больше ни слова. На глаза выступили слезы, которые я сдерживал столько лет. Унижение, боль и чувство потери собственного тела, всплыли в моей памяти. Я старался забыть это, не вспоминать. И вспомнил лишь в последние дни, когда слушал рассказ королевы Астрид, когда разговаривал с Торой, когда Лохмач бросил мне — «ты так и не простил…» Гуннхильд сидела в молчании. Затем схватила мою руку и приложила ее к щеке, поцеловала и долго-долго держала в своих ладонях. — Ты меня не презираешь за это? — Почему я должна тебя презирать? — Я не знаю, смогу ли когда-нибудь вновь стать мужчиной. — О чем ты говоришь? — Как я могу лечь с женщиной, когда знаю, что значит быть изнасилованным? Гуннхильд улыбнулась. — А кого ты собираешься насиловать? — А что значит вообще насиловать? Бригита по собственной воле отдалась мне, но она была еще так молода. Я взял ее, вторгся в ее жизнь и ее тело. И ей пришлось заплатить за мое удовольствие собственной жизнью. И даже если ты сейчас по собственной воле станешь принадлежать мне, то я все равно стану использовать твое тело. Наши жизни переплелись, и я хочу сказать, что жить со мной будет очень трудно. Она ничего не сказала и я продолжил: — Теперь ты понимаешь, что не мне судить Астрид? Я смог простить викингам то, что они превратили меня в раба, но не то, что они взяли меня силой. Гуннхильд подумала над моими словами и сказала: — Для женщины все может быть по-другому. Она может получить власть, если станет удовлетворять желание мужчины. И тем не менее, я думаю, ты был прав — Астрид так никогда и не смогла простить конунга. И как только у нее появлялась возможность, она старалась отомстить конунгу, отказывая ему в любви. Она чувствовала к нему жалость, только когда конунг был унижен и раздавлен. Гуннхильд замолчала, и мне нечего было добавить. Внезапно она заговорила, не глядя на меня: — Ты сказал, что нам будет трудно жить вместе. Но может, ты все-таки женишься на мне? Я был настолько удивлен, что на мгновение потерял дар речи и открыл рот. — Ты шутишь, Гуннхильд? Ты просишь жениться на тебе твоего же раба? — Я никогда не считала тебя рабом. И своим происхождением ты намного превосходишь мое. Кроме того, вдова сама в праве решать, за кого ей выйти замуж. Так зачем же мне шутить? Я попытался привести свои мысли в порядок. — Но в моем состоянии… — Ты не хочешь или боишься? Гуннхильд, Гуннхильд — женщина с Острова Радости, где мгновение длится вечность, и где нет ни греха, ни печали. — Не то, чтобы я не хотел. Но у меня есть гордость, и я не хочу, чтобы ты выходила за меня замуж из жалости. — Ниал, — ответила она, — Ниал с тысячью строк и тысячью сказок. Ниал с радостью и горем. Неужели ты думаешь, что я прошу жениться на мне, потому что мне тебя жалко? — Ниал со стыдом и смертными грехами, — возразил я, — Ниал со шрамами, которые всегда будут напоминать ему о рабстве. Ниал, у которого нет иного имущества, кроме даров королевы Астрид. Ниал с тоской по Ирландии. Она вновь улыбнулась: — Ну, все это я выдержу. И твой ад тоже. Я подозревал, что только ее любовь и участие смогут вернуть меня к жизни. Мне казалось, что она вытаскивает меня из объятий смерти. Но смогу ли я не причинить ей боли и страданий? — Но я даже не знаю, смогу ли вновь стать мужчиной. Я очень хочу тебя, но не знаю, получится ли… Может, я буду бессилен, как конунг Олав… — Тогда мы обретем радость в другом. Только тут я наконец смог почувствовать себя счастливым. Мы поклялись друг другу в верности. Я попросил Гуннхильд позвать свидетелей. Я хотел, чтобы она была уверена во мне. В качестве свидетелей Гуннхильд выбрала Хьяртана Ормссона и Торгильса Бьёрнссона. Жена Торгильса тоже пришла с ним. Единственное, что я мог дать Гуннхильд в качестве свадебного подарка, было золотое кольцо Астрид. Хьяртан выпил праздничного пива и пробормотал, что сам лично отведет нас в супружескую постель. Я вспомнил о его пари с дружинниками по нашему с Гуннхильд поводу и предпочел бы вообще не слышать этого замечания. Торгильс вел себя более скромно и потащил Хьяртана к дверям. Но в дверях Хьяртан оглянулся: — Пусть меня утащат тролли, если я думал, что ты будешь здесь хозяином, Ниал! Только тут до меня дошло, что моя страна Тирнанег — не только сладкая музыка и яркие цветы, но и обязанности. В нашу первую супружескую ночь Гуннхильд было мало от меня радости. Я сразу же уснул, как только мы легли в постель. И проснувшись утром в ее постели, я был в страшном смятении. Я представил, как должен был чувствовать себя Иона, когда кит выплюнул его на незнакомый берег. У него было преимущество называться пророком, а у меня такого преимущества не было. Полог на кровати был откинут, и к нам проникал свет. В палатах никого не было, но снаружи слышались голоса. Я подумал, о чем сейчас все разговаривают. Гуннхильд тихо спала рядом, я даже не различал в полутьме черт ее лица. И я вспомнил все, что случилось за последние недели. Со дня Святого Николая до Рождества прошло не так уж и много дней. И именно в праздник Святого Николая раб Кефсе преклонил колена пред своей королевой и она повелела ему записывать рассказ Астрид. С того дня меня нес неукротимый шторм, волны кидали меня в разные стороны, и я совершенно растерялся. Шторм был верным словом, чтобы описать смятение в моей душе. Я почувствовал это еще тогда, в день Святого Николая. И процитировал тогда вису. Сегодня же я вспомнил всю песнь: Так все происходило и в моей душе. Иногда я представлял, что не потерял управления кораблем и любовался необузданной красотой моря. Но по большой части меня бросало из стороны в сторону, без руля и без кормил. Сила шторма была непреодолима, и я ничего не мог с этим поделать. Но когда мой взгляд вернулся к Гуннхильд, я понял, что моя молитва была услышана. Ее доброта и мягкость, ее ласковая рука на моей груди успокоили меня и спасли от неукротимой стихии. И Господь, чьи пути неисповедимы, сделал своим орудием женщину! Если бы он еще ниспослал мне силы сделать ее счастливой! Я осторожно погладил ее по волосам. Она проснулась и изумленно посмотрела на меня. Она была в такой же растерянности, как и я, когда проснулся. Я стал ее ласкать, а ее руки ласково гладили мои шрамы — следы ран и порки. Она осторожно и нежно гладила шрамы, а затем поцеловала их, один за другим. Я задрожал. Когда мы слились в единое целое, мы были равноправны, и дарили друг другу свою любовь. Теперь я знаю, что на свете действительно есть сказочная страна —Тирнанег, где любовь между мужчиной и женщиной не грешна. Она свободна и светла, и любящие не испытывают жажды власти друг над другом. В первые дни после свадьбы я приходил в себя и набирался сил. Я чувствовал, что выздоравливаю после тяжелой болезни. И еще я стремился получше разобраться в хозяйстве, ведь теперь мне самому предстояло управлять усадьбой. Хьяртан не даром напомнил мне об этом. По своей прошлой жизни в Ирландии я прекрасно знал, что значит заниматься хозяйством — там у меня была усадьба побольше Хюсабю. Я смотрел на Хюсабю уже хозяйским глазом и замечал, как много нужно подправить и подлатать. На следующий день после смерти королевы Астрид Хьяртан с дружинниками присягнули мне на верность. Я сидел на троне рядом с Гуннхильд. И я принял их клятвы, я знал, что таков обычай. Через несколько дней я попросил Торгильса прийти ко мне. Я сказал ему, что нужно починить по хозяйству в первую очередь. Он был согласен, но ответил, что рабы и так заняты — кто по хозяйству, а кто в лесу. Тогда я сказал, что имел в виду не рабов, а дружинников и попросил позвать Хьяртана. Ему я сказал то же самое, и Хьяртан ответил, что дружинники привыкли биться в сражениях, а не работать по хозяйству. Я спросил, работают ли дружинники на других хуторах Ёталанда или в Исландии, откуда он сам был родом. Он ответил, что работают. Я заметил, что наш разговор очень забавляет Торгильса. «Кроме того, — добавил я, — дружинникам стоит немного размяться, а то очень уж они засиделись». Хьяртан, похоже, хотел возразить, но передумал, встретив мой взгляд. Я стал привыкать отдавать приказы. А Гуннхильд — Гуннхильд была только рада, когда увидела, что я с легкостью взял управление усадьбой на себя. Самым неприятным для меня было то, что я вновь оказался хозяином рабов, хотя и обещал никогда больше не иметь их. Закон не позволял мне освободить их, и я не мог продать их — это были люди, к которым я очень привязался. Нас связывало даже нечто большее, чем дружба. Мне было очень больно, что рабы стали избегать меня, но я их понимал. И вот однажды я зашел в конюшню посмотреть на коня, подаренного королевой Астрид. Я назвал его Ферлога. Он ходил уже под седлом, и мы подружились. В конюшне оказался и Лохмач. Он бросил на меня быстрый взгляд и продолжал раздавать лошадям сено. Я подошел к нему. — Что угодно господину? — спросил Лохмач. — Я ел с тобой, носил ту же одежду, что и ты, спал рядом с тобой. Он вздрогнул. — Зато сейчас ты одет в одежды хёвдинга, которые тебе положено носить от рождения, и спишь ты в постели королевы, — резко ответил Лохмач. — Ты прав, и что же нам теперь делать? — О чем ты? — О том, как нам обрести справедливость и любовь, которые хотел дать людям Рожденный в яслях. Ты знаешь закон. Я не могу освободить тебя до того, как какая-нибудь свободная семья не захочет принять тебя в члены. А сам я не могу принять тебя в свою семью, не испросив согласия родичей. Он помолчал, а потом предложил: — Попытайся тогда изменить закон. — Попытаюсь. Я не буду молчать на тинге, когда заслужу доверие и уважение. Но что мы можем сделать сейчас? — Не знаю. Я должен подумать, но зато ты можешь относиться к рабам так, как того хотел наш Господин, который родился в хлеву. И тогда тебе будет чем защитить себя на Последнем суде. — Обещаю. А ты должен сказать мне, если у вас будут какие-то просьбы. — Ты говоришь только обо мне или о всех рабах? — Обо всех. Потому что не все могут говорить так же хорошо, как ты. — Тогда я сразу же хочу сказать тебе о Бьёрне. Сам он никогда даже не заикнется об этом. У него так болит спина, что он не может спать. А Торгильс загружает его работой, как здорового. И еще я должен сказать об Ише. Он вновь к ней пристает — я имею в виду дружинника, отца ее ребенка. И… Я заметил, как Лохмач сжал кулаки. — Хорошо, я скажу Торгильсу, чтобы он делал Бьёрну послабления. — Может, ты научишь его тачать обувь? Это была неслыханная наглость, мне стоило разозлиться. Лохмач в ожидании смотрел на меня. Но я расхохотался, а вслед за мной — и Лохмач. — Может быть. А Ише я постараюсь помочь. Я скажу Хьяртану, что если кто-то из дружинников станет приставать к рабыне, я на тинге потребую возмещения убытков. Думаю, они постараются держаться от женщин подальше. — Так ты знаешь, что по закону имеешь право на всех рабынь? И что можешь требовать выкуп, если кто-то другой переспит с ними? — Да, я говорил с Эгилем Эмундссоном. — Тогда, быть может, тебе известно, что во власти хозяина разрешить рабу жить с рабыней? — Да, но откуда ты так хорошо знаешь законы? — Я прислушивался к речам свободных. — Так почему ты заговорил о последнем праве господина? — Из-за Иши…— с запинкой произнес Лохмач и впервые за нашу беседу опустил глаза. — А ты уверен, что она согласится? — Но ведь ты можешь спросить ее сам. — Если вы оба согласны, я не буду возражать. — А ты знаешь, что будешь делать, если у нас родится много детей? — Уж относить их в лес я точно не собираюсь. Это не по христиански. Да и продавать их мне тоже не захочется. — Но ведь не можешь же ты вырастить здесь целую рабскую семью, — внимательно посмотрел мне в глаза Лохмач. Я глубоко вздохнул. — Что мне ответить тебе, Лохмач? Что люди плохо относятся друг к другу? Могу только обещать, что если мне и придется отдать их, то тогда я постараюсь выбрать добрых и честных людей. И никогда не продам людям, которых я плохо знаю. Лохмач принялся за прерванную работу, а я вышел во двор. Мы вновь стали друзьями — и я был этому очень рад. Думаю, что и для Лохмача это было приятным известием. Тем не менее я не чувствовал себя счастливым. Какой прок от законов, рабами которых мы себя чувствуем? Рудольф вскоре вернулся из Скары, но ничего не сказал, узнав о последних событиях. Мне показалось, что он уже не так ждал епископа Эгина, как прежде. Может быть, он даже надеялся, что епископ вообще не приедет. Однако епископ Эгин приехал. Он приехал, как только смог. За день до праздника святой Епифании. Вместе с ним приехала свита из четырех человек. В первый вечер он не задавал вопросов. Хотя и был удивлен, увидев меня на троне. Но на следующее утро он решил поговорить со мной наедине. Я ожидал этого и приказал затопить в трапезной. Я плохо спал ночью — во мне зародилась и начала приобретать четкие формы одна мысль. Я надеялся. Гуннхильд обрадовалась, когда я обсудил с ней свой план. Она боялась кары епископа. И тем не менее я считал, что сначала мне следует поближе познакомиться с епископом Эгином. Или не следует? — Епископ Эгин, — сказал я, когда мы уселись у стола в трапезной, — я прошу вас меня исповедовать. — Вы просите об исповеди, чтобы связать меня клятвой неразглашения тайны исповеди? — подозрительно спросил он. — Нет, — с искренним удивлением ответил я. — Я хочу исповедоваться, потому что пока не получу отпущения грехов, не могу причащаться. — Тогда говори! Я начал с рассказа о себе. Последний раз я исповедовался, когда еще не знал Бригиты. Но я рассказал и о ней, и об Уродце, и о Кефсе, и о королеве Астрид. И о тщеславии, которое исковеркало всю мою жизнь. Он задал несколько вопросов. Он хотел не только знать о моих грехах, но еще и почему я их совершил. И он хотел узнать побольше о нашем браке с Гуннхильд. Затем он сказал: — Ниал Уи Лохэйн, вы сами знаете всю серьезность ваших проступков. Вы совершили тяжкие грехи. Но я не сомневаюсь в вашем искреннем раскаянии. И десять лет рабства искупили вашу вину. Я не могу наложить на вас более сурового наказания. Он немного помолчал и продолжил: — Но сейчас я хочу поговорить о другом. Вы вступили в брак. К моему великому сожалению. Если бы я приехал сюда раньше, то помешал бы несчастью. Как священник вы не имеете права иметь жену. Наш архиепископ говорил: «Я прошу вас, заклинаю, мои священники, не связывайте себя узами брака с женщиной». И еще он говорил: «Если же вам не удается избежать привязанности к женщине, то помните, что следует быть как можно более воздержанными». Помните об этом. Но я не могу позволить вам считаться священником в нашей стране. Он вновь помолчал. — Я отпускаю вам грехи, — наконец произнес епископ. Я преклонил колена. Когда я поднялся с пола, он указал на стопку пергаментов на столе. Я не притрагивался к ним после смерти королевы Астрид. — Это повествование о святом Олаве? То, о котором писал Рудольф? — Да, рассказ королевы Астрид. Но я не дописал его. Мне было очень трудно вернуться к записям после ее смерти. — Я бы хотел прочитать рукопись. И я очень прошу вас закончить работу. — Сегодня, в церковный праздник? — Да. Я не могу долго оставаться у вас. А мне хотелось прочесть рассказ королевы Астрид до отъезда. Я нашел записи рассказа Астрид и показал епископу. Он с легкостью разбирал мой почерк, когда я объяснил свои сокращения. Я поведал ему о своих проблемах с рабами. Сказал, что связан законами. Он ответил, что с законами предстоит еще много работы. И добавил, что раба намного проще освободить в Дании, чем здесь, но что освобожденным рабам приходится там намного сложнее. Часто они живут в ужасной нищете. — Мы должны изо всех сил бороться за свободу этих людей, — сказал епископ. Эгин дочитал рассказ Астрид до своего отъезда. — Не очень-то это похоже на житие святого, — сказал он, — но я не вижу тут ничего оскорбительного для конунга Олава. Даже если он только на одиннадцатом часу битвы отбросил свой языческий меч, но не будем забывать — последние да будут первыми. Мы долго сидели и говорили с ним в тот день. Вечерняя служба задержалась. |
||||||||||||||||
|