"Конго. Научно-фантастический роман" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)ГЛАВА 7. „ЖУЧКИ“— Ладно, черт вас побери, — начал Эллиот. — Значит, вы хотите сказать, что… — Совершенно верно, — холодно подтвердила Росс. — Для нашей экспедиции вы не представляете никакой ценности. С этими словами она крепко схватила Эллиота за руку и, приложив палец к губам, вывела его из самолета. Эллиот решил, что Росс собиралась успокаивать его без свидетелей. К черту все эти алмазы и международные интриги, решил он, я отвечаю только за Эми. — Без Эми я никуда не полечу, — упрямо повторил он, уже выйдя на бетонную полосу. — Я тоже. Росс решительно зашагала по взлетно-посадочной полосе к полицейскому вертолету. Эллиот поспешил догнать ее. — Что вы сказали? — Вы в самом деле ничего не понимаете? Самолет заражен. Он напичкан „жучками“, и консорциум слышит каждое наше слово. Моя речь была предназначена только для японцев и немцев. — А кто следил за вами в Сан-Франциско? — Никто. Они часами будут ломать голову, пытаясь разгадать, кто это был. — И мы с Эми не были отвлекающим маневром? — Господи, конечно же нет, — сказала Росс. — Видите ли, мы не знаем, что случилось с последней конголезской экспедицией СТИЗР, но что бы ни говорили вы, Трейвиз или кто угодно другой, я думаю, что там без горилл не обошлось. И я надеюсь, что на месте именно Эми поможет нам решить эту загадку. — В качестве посла? — Нам нужна информация, — сказала Росс. — А Эми знает о гориллах больше, чем мы с вами. — Но как вы найдете ее за час двадцать минут? — Какие к черту час двадцать! — Росс бросила взгляд на часы. — Это займет не больше двадцати минут. — Ниже! Ниже! — кричала Росс в микрофон. Она сидела рядом с пилотом полицейского вертолета. Вертолет покружил над высокой башней правительственного здания, повернул и полетел на север, к отелю „Хилтон“. — Мадам, мы нарушаем правила, — вежливо возразил пилот. — Мы летим ниже разрешенного воздушного коридора. — Мы слишком высоко, черт побери! — крикнула Росс. Она не сводила взгляда с черного ящичка, лежавшего у нее на коленях. На его небольшом экране, указывая направление поиска, быстро менялись четыре светящиеся цифры. Росс щелкнула переключателями, и высокое здание отозвалось сердитым хрипом радиопомех. — Теперь на восток, точно на восток, — приказала Росс. Вертолет накренился и повернул на восток, к бедным пригородам. Эллиот расположился в задней части кабины. Каждый поворот, каждый крен машины вызывали у него новый приступ тошноты. Он сам настоял на том, чтобы его взяли на поиски Эми, ведь только он мог спасти гориллу, если ей потребуется срочная медицинская помощь. Но теперь у него раскалывалась голова, и вообще он чувствовал себя ужасно. — Есть сигнал, — сказала Росс и показала на северо-восток. Вертолет летел над длинными рядами убогих хижин, автомобильными свалками, грязными дорогами. — Теперь медленнее, еще медленнее… Светящиеся цифры на экране ящичка забегали быстрее и вдруг все сразу упали до нуля. — Здесь! — крикнула Росс, и вертолет опустился в центре огромной свалки. Пилот не захотел выходить из кабины. — Где мусор, там и крысы, — опасливо заметил он. — Крыс я не боюсь, — отозвалась Росс, выбираясь из кабины вертолета с ящичком в руках. — Где крысы, так и кобры, — продолжил пилот. — О! — воскликнула Росс. Эллиот и Росс пошли по свалке. Под ногами сильный ветер нес обрывки бумаг и мусор. Эллиота не переставала мучить головная боль, а исходившая от свалки вонь снова вызвала приступ тошноты. — Теперь недалеко. — Росс посмотрела на показания искателя. Она была необычно возбуждена. Через несколько шагов, бросив взгляд на часы, она в недоумении остановилась. — Здесь? Наклонившись, Росс принялась рыться в отбросах, постепенно расширяя зону поисков. Ее рука по локоть ушла в мусор, а на лице отразилось глубокое разочарование. Наконец Росс вытащила ошейник — тот самый, что подарила Эми, когда они садились в самолет в Сан-Франциско. Росс повертела ошейник в руках, тщательно осмотрела пластиковую табличку с выгравированным именем. Эллиот отметил про себя, что табличка необычно толстая. На ее обратной стороне были отчетливо видны свежие царапины. — Черт! — воскликнула Росс. — Шестнадцать минут потеряно! — И она поспешила назад к вертолету. Эллиот старался не отставать. — Как же теперь вы найдете Эми, если они сорвали ошейник с „жучком“? решился спросить он. — Никто не сажает только одного „жучка“, — ответила Росс. — Это была просто приманка, они и должны были ее найти. — Она показала на свежие царапины на обратной стороне таблички. — Но они не дураки, изменили частоты. — Может, они выбросили и второго „жучка“, — предположил Эллиот. — Не выбросили, — коротко ответила Росс. Завертелись лопасти, и вертолет взлетел, подняв смерч из мусора. Росс прижала микрофон ко рту и скомандовала пилоту: — Теперь давайте к самой большой в городе свалке металлолома. Через девять минут Росс уловила другой очень слабый сигнал, его источник находился на автомобильной свалке. Вертолет приземлился рядом с ней: и его тотчас окружила шумная толпа детей. Выбравшись из кабины. Росс и Эллиот торопливо направились в сторону свалки и стали пробираться между проржавевшими остовами автомобилей и автобусов. — Вы уверены, что она здесь? — спросил Эллиот. — Конечно. Эми нужно было закрыть металлом со всех сторон, это единственное, что могли сделать похитители. — Почему? — Чтобы экранировать сигнал. — Часто останавливаясь, чтобы свериться с показаниями электронного искателя. Росс осторожно протискивалась между разбитыми машинами. А потом Эллиот услышал ворчание. Звуки доносились из очень старого, насквозь проржавевшего автобуса „мерседес“. Ухватившись за разбитые двери и ломая резиновые прокладки, ставшие от старости хрупкими, Эллиот вошел в автобус. Там он и нашел Эми. Горилла лежала на спине, рот ее был заклеен пластырем. Действие снотворного еще не кончилось, но когда Эллиот срывал пластырь с волосатой морды, Эми достаточно громко выражала свое недовольство. На груди Эми, с правой стороны, Эллиот обнаружил обломок иглы и пинцетом вытащил его. От боли животное вскрикнуло, но тут же обняло своего спасителя. Издалека донесся вой сирены полицейского автомобиля. — Все в порядке, Эми, теперь все в порядке… — повторял Эллиот. Он усадил гориллу и осмотрел ее более внимательно. К счастью, никаких серьезных повреждений он не обнаружил. Потом повернулся к Росс: — А где второй „жучок“? Росс усмехнулась. — Она его проглотила. Теперь, когда Эми была в безопасности, Эллиот позволил себе возмутиться: — Вы заставили ее проглотить? Электронного „жучка“? Неужели вы не понимаете, что Эми — очень нежное животное и нанести вред ее здоровью… — Не кипятитесь, — прервала его Росс. — Помните, я всем давала витамины? Между прочим, вы тоже проглотили „жучка“. — Она бросила взгляд на часы. — Тридцать две минуты. Совсем неплохо. До отлета у нас еще целых сорок минут. |
||
|