"Страна Счастливых Снов" - читать интересную книгу автора (Варгина Виктория Викторовна, Варгин...)Друзья уходят за зеленый туманНа другое утро отважных путешественников вышел провожать весь театр «Буратино». Было раннее октябрьское утро, но день обещал быть ясным и приятным. — Подходящая погода, — повторял дядюшка Роу, так как немного волновался и не знал, что сказать. — Да-да, прекрасная, — вздыхал папа Карло. А Пьеро стоял немного в стороне и нервно шептал: — Перестань, — шипела Мальвина, дергая Пьеро за рукав. — Ты поступил как настоящий мужчина, и никто не посмеет тебя упрекнуть. Буратино подошел к Пьеро и сердечно обнял друга. — Мне будет не хватать тебя. — А мне — тебя… — Нам всем будет не хватать вас, — проговорила Мальвина, — возвращайтесь быстрее. — Да-да, — подхватили остальные куклы, — нам будет сильно не хватать вас! Мы будем очень ждать вашего возвращения! Папа Карло снял свою любимую старую шляпу и размахивал ею до тех пор, пока путешественники не скрылись из виду… …В молчании пятерка смельчаков поднималась все выше и выше в горы и наконец оказалась в уже знакомой им Долине привидений. В этот солнечный осенний день ущелье вовсе не казалось мрачным. Скудная растительность окрасилась в светлые умиротворяющие тона, и вся долина как будто улыбалась бескрайнему синему небу. Даже каменные Дуремар и кот Базилио не нарушали гармонии этого спокойного прозрачного утра. — Алиса, тебе по-прежнему жаль Базилио? — спросил Буратино. — Жаль, и очень жаль, — не скрывая, ответила лиса. — Ведь сколько мы с ним вместе лиха хлебнули… — А мне и Дуремара жалко, — признался Арлекин. — Несчастный он был человек: никого не любил, ни с кем не дружил… — Не расстраивайтесь, ребятки, — сказал дядюшка Роу. — Чует мое сердце, мы сумеем помочь этим двоим. А сейчас… глядите, наша скала Верблюд. Буратино, ты не забыл золотой ключик? — Вот он! — Буратино достал свой талисман. — И волшебное слово я помню — «сиборим»! — Тогда вперед, — велел старый сказочник, — и пусть нам сопутствует удача! …Как только Буратино вставил в отверстие ключик и трижды произнес волшебное слово, скала уже знакомо загудела и стала открывать потайной проход. — Дядюшка Роу, — воскликнул вдруг Буратино, — я только сейчас понял: ведь эта скала всякий раз закрывается! Получается, что пути назад у нас нет? — Здесь нет, — как ни в чем не бывало ответил сказочник. — Весь вопрос в том, есть ли он за зеленым туманом? Кто знает? Понимаете, друзья, мы идем туда, откуда можем никогда не вернуться. Еще не поздно повернуть назад… — Да что вы такое говорите?! — возмутился Буратино и без дальнейших разговоров шагнул в темный зев пещеры. Дядюшка Роу стал готовить факелы. Когда их свет рассеял темноту подземной ночи, Арлекин пришел в неописуемый восторг: — Ух, какая красота! Ты только посмотри, Буратино! — Не видел я, что ли? — снисходительно отвечал тот. — Я здесь не первый раз. — Я тоже не первый, — огляделась Алиса, — но никак не могу привыкнуть ко всему этому… Да и вообще разве можно привыкнуть к красоте? — Мы сюда пришли не красотами любоваться, — проворчал Буратино. Его задело замечание Алисы. — Вот тут ты прав, малыш, — сказал дядюшка Роу, — держи-ка факел и давай искать сталагмит, к которому мы когда-то привязывали бечевки. Сталагмит нашелся быстро, три тонкие веревочки тянулись от него в три прохода. — По средней шли Алиса с Базилио, — вспоминал сказочник, — я с ребятками шел по правому проходу. Значит, левый и есть путь к зеленому туману. — А не кажется ли вам, что эта веревка приведет нас не к зеленому туману, а к тому месту, где Дуремар встретился со своим… чудовищем? — спросила лиса Алиса. — В таком случае мы дойдем по бечевке до этого рокового места, — ответил дядюшка Роу. — Меня волнует другое: в тот раз, как ты знаешь, Алиса, случился обвал. Надеюсь, что нужную нам дорогу не завалило… Ну а тактику поиска мы всегда успеем сменить… Буратино показалось, что сказочник и Алиса понимающе переглянулись. — Что это еще за тактика? — спросил он лису, когда они двинулись по проходу. — Да очень простая, — охотно ответила Алиса. — Будь у тебя такое обоняние, как у меня с Артемоном, ты бы сразу понял, что болотный запах Дуремарчика ведет лучше всякой веревки. — Ишь ты! — усмехнулся Буратино. Бечевка кончилась в небольшой пещере с несколькими проходами, Артемон и Алиса обнюхали каждый. Пес вопросительно поднял морду, лиса сообщила: — Запах Дуремара ведет в оба прохода. Что бы это значило? — Я думаю, что, испугавшись, Дуремар бросил моток и побежал по одному из этих проходов. А по другому он пришел сюда из пещеры с зеленым туманом, — рассудил дядюшка Роу. — А как же идти нам? — спросил Арлекин. — Я знаю! — сообразил Буратино. — Представьте, как они шли здесь — Дуремар и Карабас. Вряд ли они так резко повернули бы влево, они все время шли более или менее прямо. Правильно, дядюшка Роу? — Молодец! — похвалил сказочник. — Пойдемте прямо. И все-таки… что же здесь произошло с Дуремаром? Едва дядюшка Роу произнес эти слова, как откуда-то сверху на путников с пронзительным писком и шумом набросилась стая летучих мышей, потревоженных вторжением в их царство. — Спокойно! — закричал дядюшка Роу, размахивая факелом. — Артемон, Алиса, скорее ведите нас! Мальчики, ближе ко мне! Не робейте, друзья! Не так уж и страшно это чудовище Дуремара! Когда мыши отстали, беглецы остановились перевести дух. — Вот мерзкие твари, — с отвращением пробормотал Арлекин, — еще похлеще чудовища… — Тихо, смотрите! — вскинул руку Буратино. — Это же зеленый туман! И правда, проход впереди слабо мерцал зеленоватым фосфоресцирующим светом. — Мы у цели, друзья, — проговорил дядюшка Роу. — Вперед! Войдя в пещеру, освещенную призрачным сиянием, сказочник погасил факел. Путники робко остановились перед невиданной стеной зеленого тумана. Даже Буратино, сотни раз рисовавший в своем воображении эту картину, словно оцепенел. — Нужно идти, малыш, — сказал ему дядюшка Роу. Очнувшись, Буратино повернулся к друзьям, помахал им ладошкой и шагнул в неведомое. Его не стало сразу, словно туман был какой-то плотной завесой, и от этого все невольно вздрогнули. — Артемон, за ним, — скомандовал дядюшка Роу. Пес присел и затем сильным прыжком, словно заряд, влетел в зеленое облако. — Теперь пойду я, — заявила лиса Алиса. Она крадучись приблизилась к волшебной дымке, остановилась у самой кромки тумана, принюхалась и вдруг отпрянула. — Вот жуть-то! Он прямо зазывает к себе!.. Ну, до встречи. И лиса растворилась в зеленом облаке. Дядюшка Роу взглянул на съежившегося Арлекина. — Боязно, малыш? — с сочувствием спросил он. — Не робей, я думаю, что это просто дверь. Ступай же. Арлекин зажмурил глаза и, словно в омут, бросился в зеленый туман. Оставшись один, старый сказочник поправил лямки рюкзака на плечах, пригладил свои длинные волосы и сделал большой уверенный шаг вперед. Туманная пещера вновь опустела и погрузилась в тишину. Только капли воды вызванивали в этой тишине свою бесконечную хрустальную мелодию… |
|
|