"Разрушь преисподнюю!" - читать интересную книгу автора (Вайнин Валерий)1 октября, пятницаОдетые для выхода на работу Глеб с Дашей заканчивали завтрак. Потягивая кофе, Даша с грустью смотрела в окно. – Опять крысиное утро, опять дождь. Попробуй тут излучать обаяние и оптимизм. – Может, тебе ванну из бриллиантов? – предложил Глеб. Даша качнула «конским хвостом». – Не сработает. Солнца хочу. – Прогуляйся в шкаф. Там солнца невпроворот. – Не хочу в шкаф, хочу здесь. – Даже не знаю, что посоветовать. – Глеб мыл посуду. – Одна моя знакомая хвастала, что она ведьма. Надену, говорит, короткое платье – мигом распогодится. Даша встала перед ним, подбоченясь. – На мне, по-твоему, балахон, что ли? Куда еще короче? Зинаида и так уж зубами скрипит. – А вот этого не надо! – громыхнул чашкой Глеб. – Не можешь организовать погоду, на Зинаиду не вали! Даша вздохнула. – Не получается у меня солнышко. Короткие платья уже не помогают. Глеб вытер полотенцем руки. – Может, тебе с бельем поэкспериментировать? Даша прыснула. Зазвонил телефон, и она, взяв трубку, театрально отозвалась: – Хэлло-у! – Затем улыбнулась. – Гольдберг, опять с утра! Добиваешься, чтоб мы опоздали?.. Сам заткнись! На какую разведку работаешь?! – Разыгралась. – Глеб попытался отобрать трубку. Даша уклонилась. – Шеф занят, Гольдберг. Передай сообщение через секретаря… Я секретарь, идиот! Кто ж еще?!. Илюшка, пожалуйста, мне интересно… Так… И это все? С этой хохмой ты приехал в Одессу?.. Эй, не ори! Послушай… – Даша удивленно воззрилась на трубку. – Отключился, морда. Разнервничался. – О чем речь? – Вопит, что мы дебилы и занимаемся онанизмом. Что надо искать Ньюгартов за городом. – Так и сказал «онанизмом»? Не Илюшин вроде стиль. – Он сказал «рукоблудием». Какая разница? «Если я не прав, – сказал, – сбрею бороду!» И швырнул трубку. Глеб потер переносицу. – Насчет бороды – угроза весомая. Даша посмотрела ему в глаза. – Осталась еще третья квартира. Глеб кивнул и вышел в прихожую. Даша – за ним. Из подъезда они выбежали, держась за руки, и под моросящим дождем забрались в «жигуленок». – Не опаздываем, – констатировал Глеб, выезжая на дорогу. Вместе с дождевой влагой «дворники» сгребали со стекол желтые листья. – Мы не знаем, что в третьей квартире, – повторила Даша. Глеб невесело усмехнулся. – Скоро узнаем. Думаю, Илье не придется сбривать бороду. – Если Ньюгарты и вправду за городом… – пробормотала Даша. – Любовь моя, Куроцапов живет на широкую ногу, за ним не угнаться. Глеб кивнул. – Я же говорю: умеешь утешить. Переулок был глухим, безлюдным и заканчивался тупиком. Деревьев здесь было негусто, однако тротуар устилала опавшая листва. И казалось, что промозглый октябрь напирал именно отсюда. Въехав на «Мерседесе» в это забытое богом место, Куроедов сразу разглядел золотистый «Опель» приятеля и притормозил метрах в пяти. – Ямото Кае, следовавший за Куроедовым на такси, остановился значительно дальше. Таксист категорически отказался углубляться в переулок, и его пришлось отпустить. Впрочем, Ямото это устраивало. Лучшей дыры для осуществления его плана не отыскать. «Не улизнет», – решил Ямото принявший вид уличного забулдыги. Куроедов в ожидании закурил. Майор Луганский выбрался из «Опеля» и, нервно озираясь, шмыгнул в «Мерседес». На спотыкающегося пьянчужку он не обратил внимания, однако в «Мерседесе» продолжал озираться. Куроедов выпустил дым из ноздрей. – К чему эти шпионские штучки, Юрик? Кого-нибудь ловим или кто-то ловит нас? – Не курить можешь?! – Луганский раздраженно опустил стекло. Куроедов безропотно выбросил сигарету. – Всегда сотрудничаю с ФСБ. Почему здесь, Юрик? Этакая таинственность… И чем тебе Гаврилыч помешал? Майор не прекращал озираться. – Гаврилычу твоему, – буркнул он, – я не доверил бы использованной подтирки. – Это у вас взаимно, – усмехнулся Куроедов. – А насчет таинственности… – продолжил Луганский. – Володь, я предпочел бы не афишировать наше знакомство. Толстяк уставился на него в изумлении. – По-моему, Юрий Васильевич, эту встречу назначили вы, а я всего лишь… – Тут он заметил, что из идеальной прически приятеля там и сям выбились пряди. Данное обстоятельство повергло Куроедова в еще большее изумление. – Юрик, что случилось? У тебя галстук съехал набок. – Оставим это, Володь! – окрысился Луганский. Но галстук поправил. – Работы навалилось много. И расследование убийства лейтенанта Вегина висит на мне. – Что значит «висит», Юрик? Как же учитель французского? Я думал, ты позвал меня, чтобы порадовать… – Он этого не делал, Володь. Толстяк выглядел потрясенным. – Как это?! Ты уверял, что он не выкрутится. Глаза майора забегали. – Обстоятельства изменились. Шеф привел доводы, которые… в общем, доводы неопровержимые. Физиономия Куроедова так вытянулась, что казалась похудевшей. – Что-о?! Ты заставлял меня не приближаться к моей девушке, заверяя неоднократно… – Я помню, Володь. Но шеф привел столь весомые доводы… – Срал я на твоего шефа! Понял, ублюдок?! Луганский подскочил, врезавшись головой в потолок. – Что ты сказал?! – взвизгнул он, панически озираясь. – Что ты провякал, жирный недоносок?! Куроедов, который от злости стал покрываться сумраком, в обалдении потускнел. – О чем ты?.. Что я сказал, Юрик? Луганский сгреб его за лацканы плаща. – Вякнешь слово против шефа – в зону закатаю! Ясно тебе?! Мир в глазах Куроедова перевернулся вверх ногами. – Ясно, Юрик… Разумеется, ясно. Луганский разжал пальцы. – Вот и ладушки. Расставим теперь точки над «i». Со стекла «жигуленка» «дворники» сгребали мокрую пыль. Наблюдая за гипнотической их работой, Даша произнесла: – Скорей бы снег, что ли. Не морщи лоб. – Я не морщу. – Глеб выехал на отрезок дороги, ведущей к школе. – Надо было еще вчера Илью послушаться. – Вчера, – возразила Даша, – вариантов было навалом. – На это я и клюнул. Целых три квартиры, надо же! – Во-первых, последняя еще под вопросом. А во-вторых, любовь моя, ты, конечно, дурак Тупей тебя нет никого, так что расслабься и прекрати заниматься самоедством. Глеб притормозил, пропуская перебегающего дорогу пса. – Мы почти не продвинулись, Даш. Как я нынче посмотрю в глаза Сато? – А ты не смотри, – предложила Даша. – Повернись к нему задом, а я буду кланяться и бормотать: «Сато-сан, Сато-сан, моему господину лапша в глаз попала». Глеб улыбнулся. – Похоже, это выход. Что-то не видать твоего хахаля. Они подъехали к школьным воротам. Даша оглядела окрестности. Вблизи стояли серая «Тойота» Стаса и синий «Мицубиси». Черный «Мерседес» отсутствовал. Даша приоткрыла дверцу «жигуленка». – Куда запропастился голубь мой? Почему не встречает? – Накличешь, – вздохнул Глеб. Они вышли из машины. До звонка на уроки оставалось около десяти минут, и ватаги учеников спешили к школьному крыльцу. Со всех сторон стало раздаваться: «Доброе утро, Дарья Николаевна! Здравствуйте, Глеб Михайлович!» Меж тем из синего «Мицубиси» выпрыгнул Василий и крикнул: – Француз! – Он нагнал Глеба с Дашей на школьном дворе. – Глеб Михайлович, потолковать можно? Глеб глянул на часы. – Вообще-то времени у нас… – Две минуты, – заверил Василий, – без понтов. – Он был в жеваном спортивном костюме, щеки его обросли щетиной. Даша внимательно посмотрела на него. – Что случилось, Вася? Василий соорудил улыбку. – Все ништяк. Дельце просто одно. Глеб и Даша обменялись взглядами. – Не буду мешать. Всего доброго. – Даша направилась к школьному крыльцу. Дав ей отойти, Василий выдохнул: – Папаню замочили. Копченые. – Лицо его перекосилось. – Куроедов, гнида. Глеб побледнел. – Господи… Как? Василий, похоже, прилагал неимоверные усилия, чтобы не заплакать. – Уши ему отрежу… потом яйца паяльником… – Заткнись. – Глеб оттащил его в сторонку. – Как это произошло? Спокойно, без ругани. Василий вкратце поведал, как Куроедов занял их тренажерную, как Папане об этом донесли, как примчались они в спортклуб и так далее, вплоть до ужасного финала. Завершив свою сагу в обещанные две минуты, Василий пообещал: – Я харю эту жирную с его копчеными взорву на хер, перестреляю… – Нет, – перебил Глеб, – ты ляжешь на дно. Василий нервно дернулся. – Че ты гонишь, Француз?! Моего друга грохнули, а я на дно залягу?! Да я этому Курое… – Он вдруг застыл с возмущенно поднятой рукой: ни звука, ни движения. Глеб смотрел окаменевшему парню в глаза. – Вася, я на урок опаздываю, некогда. Куроедов с копчеными – моя проблема. Они пьют некую жидкость, от которой становятся такими крутыми, что им море по колено. Я лишу их этого пойла и разберусь с главной сволочью. А ты будешь сидеть тихо, потому что, Сильвестр, я не хочу, чтобы с тобой тоже… э-э… Короче, сиди, жопа, и жди моего звонка! Когда с этим покончу, обсудим, как жить дальше. Веришь мне?.. Тогда отомри. – Взбежав на опустевшее крыльцо, Глеб исчез в здании школы. Василий, глядя ему вслед, разминал онемевшие конечности. – Во, блин, примочки, – проворчал он. – Веришь, говорит, мне? Сучок, блин. Кому ж мне еще верить? Невзирая на приоткрытые окна в «Мерседесе» было душно. Куроедов достал из «бардачка» сигареты, нарвался на взгляд Луганского и сунул пачку обратно. – Какие точки над «i», Юрик? Я не понимаю… – Забери. – Луганский протянул ему пачку долларов. – Не потребовалось. – Юрик, ради бога… – Не потратил ни цента, можешь пересчитать. – Сдурел? Какие счеты между нами… – Я выхожу из дела. Лицо Куроедова опять вытянулось. – Вот как?.. Позволь спросить, почему? Вымолвив главное, майор разгладил усики. – Решил сосредоточиться на карьере. Куроедов в досаде выхватил доллары и швырнул их в «бардачок». – Как вам угодно, Юрий Васильевич. На чем конкретно вы сосредоточитесь? – Мой долг найти убийцу лейтенанта Вегина. – Засунь свой долг в анус вместо клизмы! Убийца был у тебя в руках, а ты его отпустил! Луганский отмахнулся. – Не обсуждается, Володь. Разбежимся по-хорошему. Побагровев, Куроедов указал на пачку долларов. – По-твоему, это все, что ты мне должен?! Слабовато у вас с арифметикой, Юрий Васильевич! Луганский взглянул на него с усмешкой. – Неустойку мне выкатишь? Ну-ну. Куроедов злобно засопел, но после паузы примирительно произнес: – Мне нужна эта девушка, Юрик. Посади учителя – и разбежимся. Идет? Теперь паузу выдержал майор. – Неизвестно даже, – сказал он с сожалением, – был ли его «жигуль» на стоянке в то время, когда… – Как это неизвестно?! – рассвирепел Куроедов. – Стоило этому поганцу выбросить «клопа» – лейтенантик ваш выскочил и стал крутить мне руки! «Жигуль» не успел отъе… – Толстяк в досаде запнулся, но по инерции договорил: – …отъехать толком не успел. Юрик, я имел в виду… – Понимаю, что ты имел в виду. – Луганский побледнел не менее своего приятеля. – Бульон в тебе взыграл, да?.. Черт, как я с тобой влип! Не зря предупредил меня шеф… Куроедов, придя в бешенство, проревел: – Целку тут из себя не строй, ладно?! Ты всегда действовал по принципу: «Не важно, кто виноват, важно, кого взять за яйца». Что с тобой стряслось?! С чего такая преданность шефу?! При последнем вопросе Луганский, вздрогнув, огляделся по сторонам. – Отношения выясняй со своими телками, – парировал он. – Последнее, что могу для тебя сделать, это подыскать тебе в замену замшелого отморозка. Случайное, дескать, убийство. А затем – прощай, Маруся. – Луганский приоткрыл дверцу. – Не звони мне больше. Разъяренный Куроедов вышел за ним. – Ты не для меня это сделаешь, а для себя! Думаешь, на допросах я стану изображать партизана?! Майор обернулся. Усики его приподнялись в усмешке. – И что же вы споете на допросах, Владимир Сергеевич? Тем временем Ямото Кае, неразличимый на фоне пейзажа, скользнул в черный «Мерседес» и притаился за сиденьем сзади. «Ну вот, – сказал он себе, – муха в кулаке». Заботило Ямото лишь одно: что делать с усатым дружком, способным помешать в решающую минуту: спецслужба все-таки. Впрочем, эту проблему пока можно было отложить. Глядя на усмешку приятеля, Куроедов откинул со лба мокнущие волосы. – По-твоему, Юрик, мне сказать про тебя нечего? – О да! – осклабился Луганский. – Признаешь, что взорвал Лепко и кокнул Волобуева. Поведаешь, как с помощью английской тетки травишь народ «бульоном». Похвастаешь, как сбываешь угнанные автомобили. – Майор открыл дверцу «Опеля». – Хотя, думаю, первых двух пунктов достаточно вполне. – Чтоб ты сдох! – от души пожелал Куроедов. – Не обещаю. – Луганский сел в «Опель», развернулся и укатил. Плюнув ему вслед, толстяк поплелся к «Мерседесу». Звонок на урок застал Глеба в учительской раздевалке. Глеб чертыхнулся, стянул с себя куртку и помчался по лестнице на второй этаж. Возле кабинета французского его поджидала директриса. – Знаете, я хотела бы… – Больше не повторится, – прервал ее Глеб. – Последнее опоздание в моей жизни. Брови директрисы приподнялись. – Глеб Михайлович, я должна… – Зинаида Павловна! – Глеб покаянно склонил голову. – Сверните мне шею и позвольте начать урок. Директриса сжала сухой кулачок. – Вот правда щас как дам!.. Никуда ваш урок не денется. Теперь брови Глеба поползли вверх. – Любопытное замечание. За что же тогда мне будет выволочка? Бледные щеки директрисы порозовели. – Так уж вы меня боитесь. Я лишь хотела извиниться за свой неуместный юмор… – Она запнулась, – насчет двойного убийства и вашего вызова на Лубянку. Вы же знаете мой скверный характер. Глеб возвел глаза к потолку. – Зинаида Павловна, вы не перестаете меня изумлять. Ей-богу, я уж и думать забыл… Из кабинета выглянула бойкая девчонка и, узрев учителя с директоршей, сказала: «Ой!» – Что тебе, Синицына? – нахмурилась директриса. – Глеб Михайлович сейчас войдет, сядь на место. Девчонка исчезла. Директриса протянула Глебу руку. – Значит, мир? – И дружба. – Глеб пожал ее ладонь. – Во веки веков. Аминь. Директриса не отходила. – А как дела у вас на Лубянке? Надеюсь, прояснилось? Глеб кивнул. – Оправдан по всем статьям. – Так я и думала. Значит, в понедельник у вас не будет повода проигнорировать педсовет. – Развернувшись, директриса зацокала каблучками по коридору. Хмыкнув, Глеб вошел наконец в класс. После шаблонных французских приветствий и обмена впечатлениями о погоде он задал ученикам упражнение из учебника (письменно!) и отправился повидать Стаса. В спортзале царили толкотня и гомон: разминалась какая-то малышня. Вызвав Стаса за дверь, Глеб выдохнул: – Ну? Рыжий покачал головой. – По нулям. Ждали до полуночи – никто не появился. Вряд ли Ньюгарты там. Глеб в досаде тер переносицу. – А сам Куроедов? Должен он где-то обитать? Стас пожал могучими плечами. – Мало ли. Калитин в конце концов нарушил твою инструкцию: предъявил консьержке удостоверение МУРа. Та говорит: в эту квартиру хозяин наезжает случаем, не чаще раза в неделю. Так что сам понимаешь. Они помолчали. – Надо искать на даче, – вздохнул Глеб. – Как водится, Илья оказался прав. Только время потеряли… Черт возьми, дача хоть у Куроедова имеется?! Стас хмыкнул. – Сто пудов. Надо, чтоб Светка адрес пробила. Глеб хлопнул его по плечу. – Звони ей срочно. Сотрите с меня клеймо идиота. Веснушки рыжего растеклись в усмешке. – Чего не можем, того не можем. – Врешь, можете. – Глеб зашагал прочь. И за спиной услыхал: – Идиотом ты нам больше нравишься. Войдя в галдящий класс, Глеб проверил заданное упражнение. Проверил с пристрастием и остался доволен. Похоже, французский давался ребятам с легкостью. Плюхнувшись за руль «Мерседеса», Куроедов хлопнул дверцей. – Погоди, лапуля, – процедил он сквозь зубы. – Усики твои по волоску выщиплю. Это для затравки… Сзади вдруг прозвучал вежливый голос: – Говорите по-английски, мистер. Куроедов нервно обернулся. С заднего сиденья ему улыбался небольшого росточка японец со шрамом над бровью. И в глазах японца клокотала какая-то первобытная жуть. – Мать твою! – взвизгнул Куроедов. – Кто ты такой?! Улыбка словно приклеилась к лицу японца, а голос его сохранял учтивость. – Говорите по-английски. Знаю, вы можете. Куроедов неторопливо закурил. Страха он не испытывал – только удивление. – Кто вы, сэр, и что вам угодно? – ехидно произнес он. Лицо Ямото выразило удовлетворение. – Так-то лучше. Кто я – значения не имеет, мистер Куроедов. – Фамилию Ямото выговорил по слогам, но без запинки. – А угодно мне заключить с вами сделку. Вы готовы к переговорам? Толстяк выпустил из ноздрей дым. – Смотря о какой сделке речь. Где-то, по-моему, я вас видел. – Вряд ли, мистер Куроедов. У вас имеется кое-что, принадлежащее мне. Я могу отобрать это силой, но предпочитаю обмен. Надеюсь на ваше благоразумие. – Выражайтесь яснее или выметайтесь. Глаза Ямото блеснули, однако он подавил в себе гнев. – У вас находится «субстанция», секрет которой украли Ньюгарты. Я хочу получить то и другое. А взамен… – Что значит «то и другое»? – «Субстанцию» и обоих воров. Куроедов, ознакомленный с токийскими приключениями тетушки, слегка занервничал. – Можете подать в суд. Сомневаюсь, что вы дело выиграете. Японец покачал головой. – Никакого суда, мистер. Вы отдадите мне Ньюгартов сами и уничтожите запасы «субстанции», которую по глупости пустили здесь в оборот. А взамен… – Это еще доказать надо. – Внезапно вспотев, Куроедов швырнул сигарету в окно. – Собираетесь привлечь Интерпол? – А взамен, – невозмутимо продолжил японец, – я доставлю вам девчонку, к которой вы питаете слабость. Думаю, сделка хорошая. Толстяк в смятении откинул со лба волосы. – Какая девчонка? Что вы мелете? Улыбка Ямото казалась сатанинской. – Не ту девчонку, мистер Куроедов, которая била вас ногой по лицу. Я доставлю вам ту, которая в вас стреляла. Куроедов наградил его свирепым взором, засопел… затем фыркнул. – Вам ее не похитить. Дохлый номер. Ямото перестал улыбаться. – Не подвергай мои слова сомнению, бой. Это дорого тебе обойдется. Я выкраду девчонку. Ты привезешь Ньюгартов, уничтожив субстанцию. Если не уничтожишь, бой, умрешь мучительной смертью. Это говорю я, король Черной Саранчи, и уверен, что выражаюсь достаточно ясно. Глядя в бездонные зрачки японца, Куроедов ощутил ужас. Он облизал внезапно пересохшие губы. – Как вы предлагаете произвести обмен? Ямото вновь улыбался. – Завтра в три часа дня. На этом же месте. Ты привезешь Ньюгартов, я – девчонку. Как ты ею распорядишься, меня не волнует. Куда я дену Ньюгартов, тебя не касается. Договорились? Куроедов опять облизал губы. – А если не привезете? Ямото пронзил его взглядом. – Ты глуп, бой. – Рука японца удлинилась и, выскочив из рукава, змеей обвилась вокруг шеи толстяка. – Нельзя хлебать субстанцию ковшами. Надо пить каплями, бой, и умело тренироваться. – Дернув толстяка за длинные волосы, рука вернулась в рукав. – Если я не привезу девчонку, сделка не состоится. О'кей? Куроедов кивнул. – Согласен. – Но приезжай один, – предупредил Ямото, – свидетели нам ни к чему. Если, конечно, ты способен справиться хоть с одной женщиной. Проглотив колкость, толстяк вновь кивнул. – О'кей. Ямото приоткрыл дверцу «Мерседеса». – Еще одно. Твой дружок из спецслужбы… – Ямото провел пальцем над губой, обозначив усики. – Он ведь тоже заинтересован в субстанции, разве нет? – Да пошел он! – Куроедов матюгнулся по-русски. Перевода Ямото не потребовал, лишь осведомился: – Он не помешает нашим планам? – И в ответ на очередной залп матерщины заметил: – Вижу, его исчезновение тебя не огорчит. – Маленький японец захлопнул дверцу снаружи. Зыркнув на него в окно, Куроедов дрожащей рукой включил зажигание. После шестого урока Глеб буквально выволок Дашу из окружения щебечущих учеников. – Без ножа режешь! – постучал он по стеклу своих часов. – Болтушка! Даша семенила за ним в раздевалку. – Сам болтушка. – Как наседка, с ними кудахчешь! – Сам наседка. Возле учительской раздевалки топтались Леня Рюмин с Гулей Шариповой. Лица у ребят были хмурые, Леня вертел в руке мобильник. – Глеб Михайлович, можно мы… – начала Гуля. – Нельзя, – перебил Глеб. – Категорически. Даша показала ребятам кулак. – Даже не мечтайте. Общественность не поддержит. – А проявите своеволие… – предупредил Глеб. – …свяжем и накормим холодной овсянкой, – закончила Даша. Ребята переглянулись. – Все это, конечно, прикольно, – заметил Леня, – только мы хотели навестить вундеркинда… э-э… Сашу. Можно, Глеб Михайлович? Глеб нахмурил брови. – Повторяю: нельзя. Леня вздернул чубчик. – Но почему? – Мы все уже обсудили, – отрезал Глеб. Даша также нахмурилась. – Хватит придуряться, не маленькие. – Дарья Николаевна, – пробормотала Гуля, – мы позвонили Саше, а там бабушка в панике. У них гонконгский грипп. Мы думали, помочь надо. Теперь переглянулись Глеб с Дашей. – Какой еще гонконгский грипп? – озадаченно произнес Глеб. – Это же я специально выдумал, чтоб дома их удержать. – Чтоб на копченых не нарвались? – догадался Леня. А Гуля взглянула на Глеба с вызовом. – Может, вы и выдумали, только Танечка заболела. Кашель, насморк и температура под сорок. Был врач, лекарства выписал – а в аптеку сходить некому. Даша растерянно воззрилась на Глеба. Глеб выхватил у Лени из рук мобильник, подержал и вернул со вздохом. – Надо ехать. – Он положил руки ребятам на плечи. – Я сам. А вы домой, без пререканий. – Он вошел в раздевалку. Даша порывисто обняла Гулю. – Ну пожалуйста, рыбонька… Делайте, что вам говорят, охламоны! – Она поспешила за Глебом. Глеб, надевший куртку, помог Даше надеть плащ. – Даже не позвонили, – посетовал он. – Я с тобой, – заявила Даша. Глеб указал на свои часы. – К нам вот-вот приедут Сато и Такэру, забыла? Кто-то должен впустить их в дом. – Вот ты и впустишь! А я поеду к Колесниковым! – Ты ведь не вылечишь Таньку, родная. Даша смотрела ему в глаза. – Как же нам быть? – Выход один. – Глеб повлек ее из раздевалки. – Сажаю тебя в такси, Даш, и отправляю домой. А сам чешу к Колесниковым: туда и обратно. Ничего лучшего в голову не идет. Они выбежали на школьное крыльцо. Накрапывающий дождь не прекращался и казался уже привычным московским фоном. – Да, – согласилась Даша, – ничего другого, пожалуй, не остается. – Только будь осторожна, – предупредил Глеб. Даша куснула его за ухо. – Сказал, да? Выполнил долг супруга? С такси им повезло: поймали прямо у школьных ворот. Сажая Дашу в машину, Глеб шепнул: – Во дворе осмотрись. Если что не так – разворачивайся и гони на свою старую квартиру. – Щас вообще ухо откушу, – ответила Даша, захлопывая дверцу. Глеб нырнул в «жигуленок» и понесся в другую сторону. Леня и Гуля пешком приближались к метро. Моросящий дождь не смущал: они к нему почти привыкли. Листьев под ногами не слишком прибавилось, зато на деревьях убавилось ощутимо. – Хвала Аллаху, завтра выходной, – порадовался Леня. – Едем ко мне? – Угу, – задумчиво кивнула Гуля. – А кишлак твой как отреагирует? – Уже не реагирует. Если б я вернулась сразу после уроков, мама бы всполошилась: «Что такое, Гульнара? Вы поссорились?» Леня хмыкнул. – Забываю, что тебя зовут Гульнара. – Свое-то имя помнишь? – ожгла его взглядом Гуля. И некстати добавила: – Непременно отращу «конский хвост». Ребята спустились в подземный переход. Леня усмехнулся. – Нравится мне этот гонконгский грипп! Глеб не теряется. – Во всяком случае, – отозвалась Гуля, – он купит Тане лекарства. Леня удивился: – Это еще зачем? Он и так все вылечит. Гуля постучала себя по лбу. – Тебя лечить не надо? Леня рассердился. – Гулька, ты иногда просто тормоз! В смысле тормозиха! Видела ведь, как исчез мой фонарь под глазом. А порванная куртка? А это его напряжение воли против тяготения?.. Ха-ха! Если я прикидываюсь шлангом, ты, Гуль, не спеши верить. Насчет Глеба у меня столько наблюдений накопилось… Надо продолжить: может, что-то перейму. Фыркнув, Гуля потянула его ко входу в метро. – Трепись меньше. Леня обиженно выдернули руку. – Когда я вообще трепался?! С кем я об этом говорю, кроме тебя?! – Ладно, Лень, пошли. – Нет, погоди! По-твоему, Глеб не может на меня положиться?! Гуля вновь поймала его руку и пробормотала что-то по-таджикски. Предъявив проездные, ребята миновали турникеты. – Что ты сказала? – полюбопытствовал Леня. – Когда? – Только что. Гуля перевела со вздохом: – Пристал, как подгоревший плов ко дну казана. Подумав, Леня спросил: – Плов умеешь готовить, Гульнара? – Аск! – улыбнулась Гуля. И они ринулись к подошедшему поезду. Отворив Глебу дверь, горбатая старушка горестно всплеснула руками. – Ой, Глеб, как вы узнали? – От Лени с Гулей. – Глеб вошел и снял с себя куртку. – Я с вами поссорюсь, Варвара Львовна, честное слово. – Но я не хотела вас беспокоить, – пролепетала старушка, – я вызвала врача. Вы и так уж для нас… – Варвара Львовна! – Глеб взял старушку за плечи. – Вы для меня не чужие, ясно? Вы самые-самые нечужие. Старушка всхлипнула. – Ой, Глеб, этот грипп гонконгский… Доктор ничего о нем не слыхал, но выписал рецепты… – Вы же знаете врачей из поликлиники, – ввернул Глеб. – Они мало в чем разбираются. Из комнаты выглянул Саша. Глеб подмигнул ему. Варвара Львовна продолжала всхлипывать. – Танюше так худо… прямо вся горит… – Будем ее лечить, – сказал Глеб. – У меня с собой лекарство швейцарское – гроб для вирусов. Новейшая разработка. – Он зашел в ванную и демонстративно вымыл руки с мылом. Саша просочился к нему и прошептал: – Что будем делать? – Дурить женщинам головы, – прошептал Глеб. – Поможешь? Мальчик кивнул вихрастой головой. – Без проблем. Они направились в комнату девочки. Варвара Львовна заслонила собой дверь. – Саше туда не надо. Я как могла изолировала их друг от друга. Глеб мягко ее отстранил. – В принципе, это правильно. Но в данном случае совершенно излишне. Саша будет мне ассистировать и, гарантирую, не заразится. Втроем они вошли в комнату. Укрытая одеялом Танька лежала на тахте в обнимку с плюшевым мишкой. Веки ее были воспалены, на лбу слиплись волосы. Дышала девочка тяжело, через рот, то и дело надрывно кашляя. – Привет, – пробормотала она Глебу. – А мы с Майклом заболели. Сглотнув ком в горле, Глеб произнес: – Значит, будем лечиться. Кипяченая вода есть? – В чайнике, – всхлипнула бабушка. – Сейчас я… – Побудьте здесь, Варвара Львовна, – скомандовал Глеб. – А мы с Сашей разведем лекарство. Вместе с мальчиком он прошел на кухню. Взяв чайник с газовой плиты, Саша полюбопытствовал: – Где лекарство? – Дай мне три чашки! – громко потребовал Глеб. И тихо добавил: – Никакого лекарства. Чистую воду выпьете. Саша фыркнул, наполняя чашки водой из чайника. Вода была еще теплой. – И что будет? – тихо спросил мальчик. – Не заболеете, – прошептал Глеб. – Гонконгским гриппом? – Вообще ничем. Мальчик приподнял брови. – И школу никогда не прогулять? Потрепав его за ухо, Глеб взял две чашки с водой, Саша – одну, и они вернулись в комнату. – Вот, Варвара Львовна, выпейте. – Глеб протянул чашку. Старушка с сомнением ее взяла. – Не знаю, Глеб… А Минздравом проверено? Глеб кивнул. – Весьма тщательно. Высокое начальство давно пользуется. – Ба, не будь ребенком! – упрекнул Саша и залпом выпил кипяченую воду. – Совсем не горькое. Продолжая сомневаться, Варвара Львовна, однако, выпила. – Даже никакого запаха, – удивилась она. – Швейцария, – улыбнулся Глеб, – умеют делать. Ну-ка, подержи. – Он передал Саше третью чашку с водой и взял его сестренку на руки. От девочки сквозь пижаму исходил жар, ручонки ее безвольно свесились. Глеб забрал у Саши чашку и поднес к ее потрескавшимся губам. – Выпей, милая. Девочка оттолкнула чашку. – Не хочу. Саша сделал строгое лицо. – Ладно, хныкала, могу я выпить. Вкусноти-ища! Танька приоткрыла один глаз. – Ну хорошо… только немножко… – И она медленно выпила воду. Глеб обнял девочку и стал ходить с ней по комнате. Саша отнес чашки на кухню и вернулся. Варвара Львовна застыла в напряженном ожидании. Чтобы разрядить гнетущую тишину, Саша спросил: – Скоро поедем Клиффорда кормить? Глеб многозначительно ответил: – Вот решим все проблемы… Мальчик кивнул понимающе. Танька оторвала щеку от плеча Глеба. – Ой, как я по Клиффорду соскучилась! – И вновь прилегла. Глеб продолжал мерять шагами комнату. Варвара Львовна шепотом предложила: – Может, ее в кроватку? В этот момент девочка вновь подняла голову и посмотрела на Глеба. – Это все из-за Майкла, – указала она на медвежонка под одеялом. – Это он меня заразил. Глеб разыграл удивление. – Не понял? Сам-то он где подцепил эту инфекцию? Танька выпрямилась у него на руках. – В том-то и дело! Я ему говорила: «Майкл, не сиди под открытой форточкой». Думаешь, он послушался? Глеб, нахмуря брови, воззрился на плюшевого мишку. – Вижу, ты от рук отбился! По попе захотел?! Медвежонок поблескивал стеклянными глазками. Танька хихикнула. – Давно пора ему по попе! Ба, сделай омлетик. Что-то есть хочется. Бабушка просияла. – Господи, она прямо ожила! Это не лекарство, это чудо! Саша, не сдержавшись, прыснул. Строго на него взглянув, Глеб сказал: – Медицина, Варвара Львовна, не стоит на месте. Въехав на такси во двор, Даша велела водителю притормозить и осмотрелась. Куроедовского «Мерседеса» видно не было. В углу двора ютился лишь раздолбанный «Фольксваген», а рядом с их подъездом, у посольской машины, стояли Сато и Такэру. Даша взглянула на свои часики и убедилась, что опоздала на шесть минут. Расплатившись с таксистом, она вышла. Такси тут же умчалось. Через пустующую детскую площадку Даша направилась к подъезду. – Зачем под дождем мокнете?! – крикнула она по-английски. Такэру и Сато помахали в знак приветствия. Тут из «Фольксвагена» выпрыгнул подросток в куртке и бейсболке и метеором помчался к Даше. За ним, словно шлейф, тянулся серый сумрак. Даша застыла в растерянности. Сато и Такэру, однако, отреагировали мгновенно. Они бросились подростку наперерез и, хоть бежал тот быстрее, из-за выигрыша в расстоянии успели заслонить Дашу. На бегу подросток в бейсболке выставил перед собой руки, которые, неимоверно удлиняясь, потянулись к лицам Такэру и Сато. – Прочь с дороги, слизняки! – прокричал подросток по-английски. Каким-то чудом братьям Абэ удалось уклониться от его рук и, синхронно проведя захват, завернуть за спину нападавшему. Однако жуткие эти руки, подобно змеям, выскользнули из тренированных пальцев Такэру и Сато. Человек в бейсболке засмеялся и, двигаясь с невероятной скоростью, бросился в атаку. Удары и блоки чередовались в таком темпе, что уследить за ними было невозможно. Сато крикнул по-японски: – Кае Ямото, тебе не выиграть! Ты обречен! Ямото замер на мгновение. – Вижу, ты меня знаешь! – отозвался он. – Тем больше оснований стереть тебя в порошок! И схватка возобновилась. Отчаянно сражаясь, Такэру по-русски крикнул: – Даша, беги! Запрись в квартире! Даша послушалась и, выйдя из столбняка, устремилась к подъезду. Ямото сделал попытку прорваться к ней, но братья стояли насмерть. Удары и блоки замелькали с еще большей скоростью. Сумрак, окутывающий Ямото, загустел, расширился и поглотил сражающихся. Вышколенный шофер посольской машины с побелевшим лицом сжимал руль. Даша скрылась в подъезде. А братьям меж тем приходилось несладко. Невзирая на их силу и высокое мастерство в поединках, у Ямото было три неоспоримых преимущества: невероятная скорость движений, сверхъестественная управляемость конечностями и, наконец, родной для него сумрак. Такэру и Сато пропустили уже чувствительные удары и держались из последних сил. Сато процедил сквозь зубы: – Я должен превратиться в кондора! – Не здесь! – предостерег Такэру. Тогда Сато наполнил грудь воздухом, сконцентрировался и дохнул Ямото в лицо. Глава клана Черная Саранча отпрянул, сумрак вокруг него потускнел. Даже Такэру ощутил леденящий холод. А у Ямото с бейсболки, с подбородка и с носа свесились сосульки. Клацая зубами, он отошел на несколько шагов. – Я слышал о тебе, Абэ Сато! – злобно произнес он и зыркнул на подъезд, в котором исчезла Даша. – Мы еще встретимся, человек-кондор! Твои уловки тебя не спасут! – Сосульки на Ямото потекли. Стряхнув их, он побежал к угнанному автомобилю. На преследование у братьев не осталось сил. Проводив взглядом отъезжающий «Фольксваген», Сато пробормотал: – В этом есть и хорошая сторона. – Какая? – скривил губы Такэру. – Ликовать, что он не расправился с нами обоими? Сато покачал головой. – Радуйся, что Ямото, как и мы, пока не знает, где прячутся Ньюгарты. Возле универсама среди прочих машин стояли красный «Москвич» и серая «Тойота». Между этими двумя автомобилями под мелким дождем топтались Светлана, Стас и майор Калитин. Последний провел ребром ладони себя по горлу. – Вот где у меня сидит ваш частный сыск! Серые глаза Светланы буравили его лицо. – Трахаться некогда? Стас отодвинул ее плечом. – Леш, последнее боевое задание. Но Алексей смотрел на Светлану. – Если б трахаться! Дочери забыли, как я выгляжу. Скоро перестанут узнавать. Теперь Светлана отодвинула Стаса. – Кончай нам эту мутоту впаривать! Кто от семьи тебя отрывает, ходок хренов?! Адрес пробить тебе трудно?! Давай я сама, и не надо твоих одолжений! Майор Калитин глубоко вдохнул, выдохнул и отодвинул плечом Светлану. – Стас, к тебе обращаюсь. С женой твоей толковать… как ты ее терпишь? – Пошел ты!.. – дернулась Светлана. Стас ее удержал. – В последний раз, Леш. Калитин повторил глубокий вдох. – Дело не в адресе, Стас, пойми. Куроедова у нас кто-то плотно прикрывает. Считай, уже прикрыли. Если б мы надыбали на него что-то неопровержимое, можно было бы поупираться. А так, – он безнадежно махнул рукой, – мы в жидком дерьме. И тут вылезаю я с этим адресом. Первый вопрос полковника Жмыхова: «Что вы там рассчитываете найти? Свежий труп?» – «Нет, – отвечаю я, – английских биохимиков». Да он в асфальт меня закатает! Стас посмотрел майору в глаза. – Сделай, чтоб Жмыхов не пронюхал. – Как? – Не тебя учить, Леш. Нам нужен адрес его дачи. Нужен срочно. Алексей чертыхнулся. – И вы от меня отстанете? Стас кивнул. – Сто пудов. – Лады. – Калитин приоткрыл дверцу «Москвича». – Сделаю к вечеру. – Надо было кобениться, – буркнула Светлана. Алексей распахнул перед ней дверцу. – Уймись, Сычова. Едем получать клизму. – Клизму я и сама тебе организую. – Вот поэтому я не поворачиваюсь к тебе спиной. Стас хохотнул. – Это правильно. Светлана пихнула его в плечо. – Не поддакивай. Стас сел в «Тойоту», Алексей со Светланой – в красный «Москвич», и обе машины разъехались. Припарковав «жигуленок» у дома, Глеб увидел лишь посольский автомобиль – и ничего подозрительного. Вздохнув с облегчением, он вбежал в подъезд. Даша встретила его в прихожей. – Как Танюха? – Обижаешь. – Глеб повесил куртку на крючок. – Как ты это обставил? – Швейцарское лекарство. – А Сашка? – Помогал мне врать. Они вошли в комнату. Братья Абэ сидели за журнальным столиком, у них в руках дымились чашечки кофе. Даша пожаловалась: – От еды отказались. – Сейчас поедим вместе, – постановил Глеб. – Отказа не приму. – Он с поклоном произнес по-японски: – Прошу прощения, парни: возникли неотложные дела. Теперь я в вашем распоряжении. «Парни», привстав с дивана, поклонились в ответ. – Мы тут не скучали, Глеб-сан, – заметил Сато по-английски, чтобы понимала Даша. – Нас почтил визитом Ямото Кае. Было весело. Глеб медленно опустился на стул. – Приятная новость. Кто расскажет? – Позвольте мне, сэнсэй, – вызвался Такэру. – Этот змееныш хотел похитить Дашу. – И поведал о схватке у дома. Встав позади Глеба, Даша оперлась на его плечи. – Ощущаю себя Еленой Троянской. – Не говори. – Глеб погладил ее руку. – Сюрприз за сюрпризом. Сато хмуро признался: – Еще немного – и он бы нас одолел. Мне следовало превратиться в кондора. Но во дворе жилого дома, средь бела дня… Глеб низко ему поклонился. Затем обернулся к Даше. – Без меня больше ни шагу. Даша улыбнулась. – Ловлю на слове. – У Сато возникла версия, – объявил Такэру, – вполне логичная. На похищение Даши этого скорпиона мог подтолкнуть лишь Куроедов. Чтобы обменять Дашу на Ньюгартов: ничто иное Ямото не интересует. А поскольку попытка похищения провалилась, Ньюгарты пока в безопасности. Глеб с сомнением покачал головой. – Если так – безопасность у них эфемерная. В этом случае у Ямото два пути: либо повторить попытку, либо… – …выбить из Куроедова адрес, – закончила Даша. – Именно, – подтвердил Глеб. – Мы уверены, что Ньюгарты у Куроедова на даче, и вот-вот узнаем, где она находится. Остается лишь уповать, что мы не опоздаем. Повисло гнетущее молчание. И Сато сказал: – Я думал о возможном трагическом исходе… Если удастся его предотвратить, я бы хотел без промедления увезти Ньюгартов в Токио. Чтобы дать им защиту, лабораторию и неограниченное финансирование. Разумеется, при их желании и с вашего согласия, Глеб-сан. Глеб задумчиво прошелся по комнате. – Мое согласие, Сато-сан, совпадет с их желанием. Но не забегаем ли мы вперед? Сато качнул головой. – Надеюсь, нет. В посольстве я все подготовил: как только мы разыщем Джорджа и Люси, я планирую вылет в Токио той же ночью. Задерживаться в Москве нам не резон. Это я и пришел обсудить с вами, Глеб-сан. Не по телефону. Глеб вздохнул. – Считайте, обсудили. Теперь давайте перекусим, без отнекиваний. Такэру покосился на брата. – Сэнсэй, Сато пришел к вам не только за этим. – Замолчи! – вспыхнул Сато. На губах Такэру появилась шкодливая улыбка. – Мой брат хотел бы прогуляться в шкафу, но спросить стесняется. Сато опустил взгляд. – Погоди, вернемся домой… Даша прыснула. – За чем же дело, Сато-сан? Готова стать вашим гидом. Завороженно глядя на шкаф, Сато поднялся с дивана. – Если это возможно, – пробормотал он, – то ладно… давайте перекусим. Последнее слово он произнес по-русски. |
||
|