"Прежде, чем уйти" - читать интересную книгу автора (Утгер Майкл)

4

Около дома 1634 по Перкен-стрит стояли две патрульные машины. Двое полицейских дежурили у подъезда. Галлахер вышел из такси и направился к зданию. Стражи порядка козырнули шефу, и один из них открыл перед ним дверь.

– Какой этаж? – буркнул он мимоходом.

– Третий, сэр.

Галлахер медленно поднялся наверх. Одна из дверей на площадке была распахнута. Шериф вошел в квартиру. В прихожей его встретил лейтенант Астор.

– Что здесь происходит, Дин? – сухо спросил Галлахер.

– Час назад в управление позвонил какой-то псих и сказал, что в этой квартире убивают ребенка. Ну, мы приехали. Не убили, а изнасиловали. Девчонку-малолетку.

Галлахер прошел в комнату. Там на ковре без сознания лежала обнаженная девочка лет тринадцати. Бедра и ноги окровавлены, лицо в кровоподтеках, тело исцарапано так, словно она вела бой с пантерой.

Ламорт Робби, увидев Галлахера, поднялся с колен и подошел к шерифу. От него несло эфиром. Галлахер почувствовал, как к горлу подступила тошнота.

– Ничего утешительного, Стив, – сказал врач и взялся за саквояж. Он еще не закончил своей работы.

Галлахер подал знак Астору и перешел в соседнюю комнату. Лейтенант вошел следом. Когда дверь была плотно прикрыта, Галлахер спросил:

– Человек, который вас вызвал, назвал себя?

– Нет.

– Вы сразу приехали?

– Минут через двадцать.

– А почему не через час? – голос шерифа звучал глухо и раздраженно.

– Нам пришлось заехать за доком Робби, а он живет в противоположном конце города.

– И для этого понадобились две машины? Астор замялся.

– Но, шеф, ребята измотались, вы же знаете.

Галлахер покраснел и свирепым взглядом полоснул по лицу помощника.

– Выясните, где находятся родители ребенка, да поживее.

– Все понял, шеф. Лейтенант выскочил из комнаты.

Шериф достал из кармана кожаный портсигар и сунул в рот сигарету. Коробок со спичками плясал у него в руках.

Он подошел к окну и вдохнул свежего воздуха. На улице светало, и, судя по всему, день предстоял жаркий. Галлахер сделал затяжку и выбросил сигарету. Его трясло. Столько лет работы в полиции, а он до сих пор не мог привыкнуть к своей обязанности видеть смерть, горе, насилие. Очевидно, Сью права, он выбрал не ту профессию. Его взгляд скользнул по оконной раме, в глаза ему бросился лоскут ткани на щеколде, зацепившийся за острый выступ.

Шериф аккуратно снял его и рассмотрел. Черная шерстяная ткань, скорее всего, клок от брюк, решил он и сунул лоскут в карман. Изучив подоконник, он выглянул наружу и увидел в нескольких футах пожарную лестницу.

Допрыгнуть до нее мог только очень ловкий человек или тот, у кого не было другого выхода. В комнату вернулся лейтенант. Галлахер отошел от окна и выжидающе взглянул на Астера.

– Ну, что?

– Поговорите с ними, шеф… Я так ничего и не понял.

– С кем?

– С соседями из квартиры напротив. Двое стариков, муж и жена.

Миссис Бэддоуз, женщина лет шестидесяти, совершенно седая, сидела на пуфике в прихожей, рядом стоял старик с военной выправкой и жестким, недовольным лицом.

– Извините за ночной визит, – деловито начал шериф. – Я Галлахер из полицейского управления. Могу задать вам несколько вопросов?

– Чего уж теперь, подняли на ноги, так задавайте, – проворчал старик.

– Кто живет в квартире напротив?

– Грэйсы, – ответила женщина, опасливо глядя на полицейского.

– Да. Клэр Грэйс с дочкой Бэтти, -добавил супруг.

Астор открыл блокнот и начал записывать.

– А муж у нее есть? – спросил шериф.

– Энтони Грэйс. Он на военной службе, – ответила хозяйка.

– Воюет! – усмехнулся Бэддоуз.

– Поясните!

– Наводит порядок в Карибском море. Парень служит в морской пехоте, вот и обращает в нашу веру косоглазых, будто нам своих черных мало.

– И давно он отсутствует?

– Третий год. Обычный рейнджер.

– Объясните, наконец, что случилось? – вмешалась женщина.

– Потерпите, миссис Бэддоуз. Вы знаете, где сейчас Клэр Грэйс?

Хозяйка пожала плечами и опустила глаза. Старик фыркнул, словно морж, но ответа не последовало.

– Хорошо! -разозлился Галлахер. -Если вы настаиваете… Этой ночью изнасилована ее дочь.

Эти слова вырвали хозяйку из мягкого пуфа, на котором она так удобно устроилась. Женщина ахнула и прикрыла рот ладонью. Ее муж побагровел.

– Но ведь Бэтти еще совсем ребенок! – простонала миссис Бэддоуз.

– Наверняка это дело рук черномазых! – злобно рявкнул старик.

– Не будем торопиться с выводами. Вы не ответили на мой вопрос: где найти Клэр Грэйс?

– Эта потаскуха у своего сутенера, где же ей еще быть? – заорал Бэддоуз.

– Вы того же мнения? – спросил Галлахер у его жены.

– У нее есть мужчина… Его зовут Дэниэл Бэйн. Он работает в бюро по ремонту телефонной связи… – миссис Бэддоуз запнулась и махнула рукой.

Шеф подал знак лейтенанту, и тот, захлопнув блокнот, торопливо вышел из квартиры.

– У нее их до черта! – возмущался старик. – Почему ты решила, что она у Бэйна?

– Я их видела вместе вчера вечером. Они выходили из подъезда, когда я возвращалась домой.

– И часто девочка остается одна?

– К сожалению, чаще, чем с матерью.

– Больше вы никого не видели? Возможно, вы слышали шум или…

– Нет, мы рано ложимся спать, а стены здесь толстые, – ответил Бэддоуз.

Галлахер надел шляпу, которую в течение всего разговора мял в руках.

– Спасибо за помощь и извините за беспокойство.

– Это вы называете беспокойством? – возмутился старик. – Мы теперь уже не заснем…

На улице Галлахер еще застал «скорую помощь». Доктор Робби захлопнул дверцы и собирался сесть на переднее сиденье, но, увидев шерифа, подошел к нему. Лицо его было усталым. Он посмотрел на Галлахера взглядом провинившегося школьника.

– Ну? Как она? – процедил шериф.

– Плохо, Стив. Сильный шок. Не исключено, что девочка умрет. Я не могу ни за что ручаться. Групповое изнасилование, эти скоты ее всю порвали. Но самое ужасное… даже если она выживет, то вряд ли сохранит рассудок. Здесь медицина бессильна, Стив.

– Куда ты ее направишь?

– В психиатрическую клинику Кента Килгрофа. Хирурга они там найдут, а справятся ли по своей части… Девочка испытала сильнейшее потрясение, а психика в ее возрасте еще очень неустойчива…

– Ты едешь с ней?

– Конечно. Их надо пошевелить, без зуботычины они не раскачаются, а я все же для них авторитет – как-никак главный эксперт судебной медицины, – невесело усмехнулся Робби.

– Да, ты прав. Твоя репутация и должность сыграют свою роль. Держи меня в курсе.

Галлахер сел в патрульную машину и приказал сержанту ехать в управление.

Всю дорогу он задумчиво разглядывал черный лоскут ткани.