"Тяжелый рок" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава семнадцатая– До свидания, Римо. Чиун с Римо пробрались за кулисы. Полицейский, дежуривший у входа на сцену, был совершенно сбит с толку. Пожилой азиат заговорил с двумя офицерами, отвлек на себя их внимание, и тут его спутник исчез. Просто исчез. Его и след простыл. Они хотели потребовать объяснений у азиата, но и он тоже будто растворился. Оказавшись по ту сторону двери, Римо с Чиуном огляделись. Римо почувствовал облегчение, заметив стоящую около электрощита Викки Стоунер «Под балдой, но жива», – подумал он. Он было направился к ней, но Чиун стал как вкопанный, в изумлении наблюдая за суетой кулис, персоналом, толпившимся вокруг и, очевидно, осуществлявшим материально-техническое обеспечение странных существ, издававших на сцене нечеловеческие, какие-то… «электрические» звуки. Вот тут-то Чиун и сказал: – До свидания, Римо. – До свидания? Почему «до свидания»? – Мастер Синанджу не может находиться там, где люди поют «мугга, мугга, мугга, мугга» – А ты не слушай. Отключи мозг и не думай об этом, – посоветовал Римо. – Тебе это просто, поскольку твой мозг постоянно отключен. Я возвращаюсь в гостиницу. – Черт возьми, Чиун! Кто знает, что тут может случиться? Ты можешь мне понадобиться. – Не понадоблюсь. Все, что могло случиться, уже произошло. – Ты уверен? – Да. – Кто же поведал тебе об этом? – Человек, который не моргнул. С этими словами Чиун развернулся и вышел в коридор, вежливо извинившись перед полицейскими, к тому времени уже почти убедившими себя в том, что те двое были просто видениями, возникшими в их воспаленном воображении под воздействием тяжелой музыки Мэггота и «Дэд Мит Лайс». Когда за Чиуном закрылась дверь, Римо пожал плечами и направился к Викки Стоунер. – Здорово, да? – сказал он. – Лом, старик, лом. – Она обернулась. – А это ты! Мой единственный и неповторимый любовник. Судя по выражению лица, она была искренне рада видеть Римо. – Раз ты так любишь меня, что ж ты сбежала? – Просто мне надо было кое-что сделать, а ты бы наверняка мне не дал. Кроме того, этот «Кто-то» чуть с дерьмом меня не смешал из-за своих телепередач. – Отныне и впредь оставайся со мной. Не влезай между Чиуном и его телевизором, и все будет в порядке. – Как скажешь, Римо. – Она положила руку ему на плечо. – Ты пропустил самое смешное. – Что же? – Кто-то прострелил глотку Биг Бэнгу Бентону. – Что же тут смешного? – Ты когда-нибудь слушал его передачи? – спросила Викки. – Нет, – ответил Римо. – Вот Бентон без глотки – это и смешно. – А с тобой ничего не случилось? – спросил Римо, вспомнив об опасности и заслоняя собой Викки от лож, откуда, как он заметил, был прекрасный обзор кулис. – Нет. Я просто слушала своего Мэггота. Ты же знаешь, я хочу с ним трахнуться. – Знаю, – ответил Римо. – И я тебе помогу. – Правда? – Конечно. Но для этого ты сейчас должна пойти со мной. – Я бы с удовольствием, но завтра ведь Дарлингтонский фестиваль. – Это еще что? – Величайшая в мировой истории рок-тусовка. – Которую тебе никак нельзя пропустить? – Никак. Ни в коем случае. – Хорошо, завтра поедем туда. Римо начал было говорить что-то еще, но вдруг понял, что не слышит своего голоса из-за неожиданного рева зрителей. Шум зала был постоянным рокочущим фоном, но сейчас зал разразился единым истошным высоким воплем. За кулисами появился поспешно покинувший сцену Мэггот в своем белом костюме, увешанном бифштексами и печенью, в сопровождении троих «Дэд Мит Лайс» в таких же костюмах, но только менее расшитых золотом. Викки убрала руку с плеча Римо и шагнула навстречу Мэгготу. – Эй, Мэггот, – окликнула она. Тот повернулся. – Познакомься с этим человеком. Мэггот с опаской приблизился к Викки и Римо. – Что случилось с Биг Бэнгом? – спросил он. – А, не беспокойся о нем, – ответила она. – Пустяки. Это – Римо. Я хочу, чтобы ты с ним познакомился. Мэггот взглянул на Римо, но руки не подал, как, впрочем, и Римо. Сзади к Мэгготу подошли трое «Лайс» – Рад встрече, приятель, – сказал Мэггот. – Взаимно, – ответил Римо. – Должен сказать, что у тебя замечательный наряд. Кто твой мясник? Не говоря ни слова, Мэггот лишь натянуто улыбнулся. – Викки, этот парень – твой приятель? – спросил один из «Трупных вшей». – Мой любовник. Мой лучший любовник, – ответила она. – Он? Это же динозавр какой-то. А его волосы? – А, так ты занимаешься любовью при помощи волос? – заинтересовался Римо. – Хотя… и такое возможно. Визг в зале усиливался. – Надо вернуться, – сказал Мэггот. – Успокоить зверинец. – Кинь им сырого мясца, – посоветовал Римо. Хитро взглянув на Римо, Мэггот повел «Трупных вшей» обратно на сцену. Вопли удесятерились. Мэггот поклонился. Трое «Вшей» тоже. Зал еще прибавил громкости. Мэггот воздел руки, призывая к тишине, что вызвало хаос, и зрители устремились к тонкой синей цепочке полицейских, полукольцом стоявших у сцены. Мэггот взмахнул рукой. Новый порыв. Сорвав с груди бифштекс фунта на два весом, он высоко поднял его над головой. В жарких лучах прожекторов на мясе блестели кровь и сок. Визг стал еще сильнее. Как чемпион по «фрисби», Мэггот запустил мясо в зал. Экстаз. Хаос. Войдя во вкус, Мэггот и «Лайс» стали срывать с себя отбивные и бифштексы и метать их на головы зрителей. Мясо плюхалось на пол, и стайки девчушек, сцепившись в клубок, сражались за каждый кусок. Зрелище напоминало бесплатную раздачу еды на кухне Армии Спасения. Но на всех мяса не хватило. Облегчив свои костюмы, Мэггот с «Лайс» направились за кулисы. Две дюжины счастливиц из зала проглотили по кусочку мяса. Остальные, озверев, ринулись на полицейских. Те продержались недолго, и девицы, как потоп, хлынули на сцену и устремились за кулисы. Римо стоял с Викки. К ним подошли Мэггот и «Лайс», и Мэггот начал было благодарить Римо за его блестящую идею по поводу мяса, когда Римо вдруг охватил водоворот жарких, потных, душистых, почти обнаженных тел, хлынувших за кулисы, как цунами. Среди визгов слышались баритоны полицейских, пытавшихся разогнать толпу. Римо оказался прижатым к электрощиту. Повернувшись к нему лицом, он схватился за рубильники и стал выключать все подряд. Пятый сработал, и сцена погрузилась в темноту. Крики сменились воплями. Закрыв на мгновение глаза руками, заставляя расшириться зрачки, Римо вновь открыл глаза. Теперь он видел так же хорошо, как и при свете, и направился сквозь толпу ничего не видящих подростков и полицейских, словно их там и не было. Он пробирался к двери на улицу. Викки исчезла. Мэггот с «Дэд Мит Лайс» тоже. Римо вышел под моросящий дождь. От тротуара отъехал бежевый «роллс-ройс». Стайка девушек пустилась за ним вдогонку. Викки опять ускользнула. |
||
|