"Трефовый Валет" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)

Глава 9. Мези или Соломон?

Через три часа после событий, описанных в предыдущей главе, к дому Соломона Уайта подошли двое мужчин.

Одно из окон было освещено и на портьере виднелась женская тень.

— Это Мези, — сказал Пинто. — И сколько бы вы меня ни уверяли, Кью, я не поверю в то, что это хрупкое создание и есть «Трефовый Валет».

— Стрелять из пистолета может и женщина.

— Но так метко?

— Это — вопрос тренировки.

— Когда же она могла успеть?

— А что вы знаете о ее жизни до поступления в ваш театр?

— Очень мало, — признал Пинто.

— Вот видите!

— Пока ничего не вижу. Я пойду поговорю с ней.

— Вы помните все поручения Боундри?

— Да. Интересно на нее взглянуть после того, что я услышал от вас и «Полковника»…

Пинто подошел к дому и нажал кнопку звонка.

Мези выглянула из окна второго этажа.

— Кто это? — спросила она.

— Я.

— Назовите себя. Уже темно.

— Пинто Сильва.

— Я вас слушаю.

— Простите, что я побеспокоил вас так поздно… Вы не впустите меня в дом? Неудобно разговаривать на улице.

— Еще неудобнее мужчине просить, чтобы девушка впустила его в дом, когда она одна.

— Ну, ладно. Когда Соломон вернется, передайте ему, что компаньоны очень хотят его видеть.

— Я не знаю, когда он вернется.

— А где он?

— Уехал и ничего не сказал.

— Странно… А почему вы ушли из театра?

— Я поступаю так же странно, как мой отец: ухожу, ничего не говоря. Спокойной ночи, мистер Сильва.

— Минуточку, мисс Уайт. Только один вопрос: что вы сегодня делали в доме Боундри?

— Спокойной ночи, — повторила Мези и закрыла окно.

Пинто злобно выругался.

— Пойдемте к «Полковнику», — сказал Кью.

…Ден Боундри ждал их, расхаживая по кабинету из угла в угол.

— Ну? — буркнул он.

— Она дома.

— Что она сказала?

— Что ничего не знает об отце.

— И все?

— Все.

— Немногого же вы достигли!

— А вы? — спросил Пинто.

— А я, пока вы гуляли по улицам, догадался, кто такой «Трефовый Валет»!

— Кто же это?

«Полковник» сунул руки в карманы с нова зашагал по комнате.

— «Трефовый валет» знает о нас все. Он знал даже о том, что к нам придет этот дважды женатый болван. Значит, «Трефовый Валет» — один из наших!

— Ерунда! Скажите еще, что Валет — я! — фыркнул Пинто.

— Или я, — поддержал его Кью.

— Или Соломон Уайт, — сказал Боундри.

— Не может быть!

— Почему? Вспомните: этот черный тип стал появляться после того, как Сол решил нас покинуть. Видели ли вы Валета и Соломона одновременно?

— Ни разу.

— И я не видел.

— Так что под маской скрывается Сол Уайт! Если, конечно, вы не станете утверждать, что это Кокс Грегори потешается над нами, заходя в гости с того света.

Пинто поежился:

— Не поминайте мертвых ночью, «Полковник»!

— А вы что, причастны к его смерти? — съязвил Ден Боундри. — Кокс Грегори для нас — символ денег и свободы, потому что его гибель — это предупреждение всякому предателю, который появится среди нас. Так что он умер… очень кстати. К тому же наркоман всегда опасен: набравшись своего зелья, он начинает болтать лишнее. Когда Кокс перешел в этом все границы…

— Тсс! — зашипел вдруг Кью.

Все притихли.

За дверью послышался шорох.

Кью тихо, одними губами, прошептал:

— «Трефовый Валет»!

Ден и Пинто вздрогнули.

«Полковник» вытащил пистолет.

Остальные последовали его примеру.

Затем мошенники с напряженными лицами, осторожно, на цыпочках, пошли в атаку.

«Полковник» рванул дверь — и компаньоны увидели перед собой немолодого мужчину с бесцветным лицом, одетого в костюм клерка средней руки.

— Что вы тут делаете? — рявкнул Ден.

— Ничего предосудительного, — сказал клерк.

— Вы подслушивали?

— Нет. Грибы собирал.

— Я сдам вас в полицию!

— Поторопитесь. У меня тоже есть для полиции кое-что интересное.

Боундри спрятал пистолет и знаком велел Пинто и Кью сделать то же.

— Послушайте, — заговорил «Полковник» примирительным тоном. — Вы случайно помешали беседе старых друзей. Но не стоит поднимать шум из-за такой мелочи. Мы готовы поверить, что вы просто ошиблись адресом. Не хотите ли со мной выпить?

Клерк криво ухмыльнулся.

— Не хочу.

— Почему?

— Если мне не изменяет память, на днях один свидетель в суде выпил стакан воды… Но если вы выпьете из той же бутылки, то я, пожалуй, рискну.

— Вот и хорошо, — добродушно улыбнулся Боундри. — Налейте себе и мне!

Незнакомец подошел к бару, наполнил вином два бокала и один из них протянул «Полковнику».

Ден осушил свой бокал.

За ним выпил вино и незваный гость.

— Итак, будем считать, что вы ошиблись адресом, — снова заговорил Боундри.

— Допустим, — согласился клерк.

— Я не стану поднимать шум, но хочу обсудить с вами ситуацию.

— Вот так-то лучше.

— Вас прислали следить за мной?

— Может быть.

Пинто сделал нетерпеливое движение, собираясь вытрясти из гостя все, что он знает, но «Полковник» поднял руку и Пинто не двинулся с места.

— Вы не похожи на обыкновенного служащего, — задумчиво сказал Боундри. — Кто вы?

Ответа не последовало.

— Вы явно не из полиции. Думаю, что вы — сотрудник частного детективного агентства. Верно?

Гость не ответил.

— Готов побиться об заклад, что вы не особенно преуспеваете. Вам положили три фунта в неделю и при этом еще не платят командировочных. Так?

— Приблизительно, — проговорил неизвестный.

— Ведь это собачьи условия! — воскликнул Ден.

— Вы правы.

— Я считаю, что в Англии не умеют ценить частных детективов, — продолжал Боундри. — Это очень удачно, что вы пришли именно ко мне. Я как раз сегодня говорил друзьям, что нам очень нужен толковый агент для защиты наших интересов. Я хотел бы предложить вам, мистер…

— Гораций Снакит. Вот моя визитная карточка.

Боундри прочитал:


Фирма «Дубби и Сомс»

Гораций Снакит,

частный детектив


— Что бы вы ответили, если бы я предложил вам перейти но мне на службу?

— Смотря на каких условиях.

— Шесть фунтов в неделю и все служебные расходы за мой счет.

— Согласен.

— В таком случае с этой минуты вы служите у меня. А так как наши отношения будут строиться на полной взаимной откровенности, то я прошу сообщить мне, кто поручил вам следить за нами.

— В фирму «Дубби и Сомс» обратилась одна молодая девушка…

Снакит умолк.

— Ее зовут Мези Уайт? — быстро спросил «Полковник».

— Да.

— Мистер Кью, проводите господина Снакита на его новое рабочее место и выплатите ему аванс.

Оставшись наедине с Пинто, Боундри крепко выругался.

— Девчонка, наверное, прекрасно знает, где ее отец, и попросту водит нас за нос. А посещение этого Снакита — всего лишь попытка сбить нас со следа.

— Похоже на правду, — сказал Сильва.

— Она очень хорошая актриса… Не для того ли она ушла из театра, чтобы играть перед нами роль «Трефового Валета»? А все нужные сведения ей сообщает Сол… Придется завтра сходить к Филипполису.

Сильва разинул рот от удивления.

— К Филипполису? Боже мой, уж не хотите ли вы…

Ден в упор взглянул на Пинто.

— Вы не сумели прибрать ее к рукам, хотя имели для этого все возможности. Теперь моя очередь.

— Но Мези славная девушка и я не хочу, чтобы она попала в лапы этого грека!

— Вы не хотите? — вкрадчивым голосом проговорил «Полковник». — В синдикате Дена Боундри может хотеть или не хотеть только Ден Боундри. И если вы вздумаете сами решать, что надо и что не надо делать, то… Вы меня поняли?

— Понял, — проворчал смирившийся Пинто.

— Так вот: я хочу, чтобы мы с вами перестали вздрагивать при каждом шорохе за дверью. Я не знаю, мистер или мисс Уайт паясничает передо мной в черной маске. Значит, надо избавиться от обоих. Вот и все!