"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 16. Мейстер теряет хладнокровие Когда Аллан вошел в приемную комиссара Уорфолда, ему сообщили, что комиссар задерживается и заранее приносит свои извинения. Аллан собрался было просмотреть за это время утренние газеты, как дверь резко распахнулась и вошел Блисс. С первого взгляда можно было определить, что главный инспектор сильно не в духе. Некоторое время сыщики молчали. — Если «Неуловимый» действительно вернулся, у нас впереди тяжелые деньки, — первым заговорил Аллан. — «Деньки»! — фыркнул Блисс. — Не деньки, а годы! Годы… Кстати, зачем сюда вызвали этого бродягу Хэккита? — Он уверяет, что видел и знает «Неуловимого». Блисс громко расхохотался. — Господи! Какая чушь! Да неужели же вы не понимаете что он просто морочит вас! О Господи! До чего же мы дошли! Что стало со старым Скотленд-Ярдом! — Кстати, доктор Ломонд утверждает… — Кто? Этот врач? О Боже! Куда я попал? — Но показания Хэккита можно проверить, — не сдавался Аллан. — Как? Как? Научите меня! — Вы сами могли бы сделать это. Я слышал, что вам однажды почти удалось арестовать «Неуловимого». Блисс с сожалением посмотрел на него. — Я? Так вот, я видел только спину этого негодяя… Арестовать же мог лишь его труп! М-да… Негусто… А кто еще мог его видеть? — Вроде бы Мейстер… Блисс отмахнулся. — Блеф! А если и нет, все равно будет нем, как могила! Да нет, это все — детский лепет! Вопиющая ограниченность… Да, лучше было бы мне оставаться в Вашингтоне… — Так оставались бы, — не сдержался Аллан. — Меня вызвали туда, где я нужнее всего! Аллан не смог сдержать улыбки. — Вы очень скромный человек, Блисс. Кстати, после вашего возвращения в Англию количество преступлений почему-то не уменьшается… Вошел комиссар Уорфолд. — Человек, который писал вам из тюрьмы о «Неуловимом» здесь, сэр, — доложил Аллан. — Господин комиссар, неужели вы действительно верите в этот блеф? — спросил Блисс. — Все нужно проверить, Блисс, — ответил комиссар и жестом пригласил инспекторов в свой кабинет. Когда Сэм Хэккит вошел, в нем нельзя было бы предположить недавнего арестанта. Увидя Аллана, он широко улыбнулся. — О мистер Уэмбри, рад видеть вас в добром здравии! Затем взгляд его остановился на Блиссе. — Вы, вероятно, помните инспектора Блисса? — спросил Аллан. — Блисс… — Улыбка исчезла с лица Хэккита. — Вы очень изменились… Раньше у вас не было бороды… Блисс пожал плечами. — Хэккит, — обратился к нему комиссар. — Вы писали нам письмо из тюрьмы, не так ли? Хэккит кивнул. — Хорошо. В письме вы писали следующее… Он вынул из папки нужную бумагу и зачитал вслух: — Следовательно, вы знаете, как он выглядит… — Как он выглядел, сэр, — поправил комиссара Хэккит. — Он ведь умер… Комиссар покачал головой. Хэккит изменился в лице. — Что, «Неуловимый» жив? — прошептал он. — О, в таком случае — до свидания! — Но расскажите нам… — Э, нет! Раз он жив, это меняет дело… — Не дурите, Хэккит!! — прикрикнул на него комиссар. — Если вы поможете нам, мы тоже сможем быть полезными… — Кому? — осклабился Хэккит. — Мертвецу? А я не хочу быть мертвецом. Нет-нет, я в такие игры не играю… Прощайте, господа! — Погодите! — сказал Блисс. — Пусть уходит! Комиссар кивнул Хэккиту, и тот быстро прошмыгнул в дверь. — Мошенник! — хмыкнул Блисс. — Нет, он кое-что знает, — проговорил комиссар, — но что? Ладно… Уэмбри, загляните, пожалуйста, в приемную, и если адвокат Мейстер пришел, попросите его сюда. …Войдя в кабинет, Мейстер демонстративно взглянул на часы. — Меня просили прибыть к одиннадцати тридцати, а сейчас… — Простите, что заставили вас ждать, — ледяным голосом извинился комиссар. — Присядьте, пожалуйста! Мейстер положил на стол шляпу и трость, затем уселся в кресло. — Ваше лицо кажется мне знакомым, — обратился он к Блиссу. — Главный инспектор Блисс, — кивнул сыщик. Мейстер отвел взгляд и начал стягивать тонкие перчатки с ухоженных рук. — Вы не находите странным, комиссар, то, что адвоката Королевского суда вызывают в Скотленд-Ярд? — Вас не вызывали, а пригласили, — сухо ответил комиссар. Но не об этом речь… Мы пригласили вас вот по какому вопросу… У вас, господин Мейстер, весьма обширная практика. Вы известны как защитник по самым безнадежным делам, а также… как благотворитель… Мейстер улыбнулся и кивнул в знак полного согласия со словами комиссара. — Некто совершает кражу со взломом, — продолжал комиссар, — потом его арестовывают, но украденные вещи остаются необнаруженными. У вора денег нет… И вдруг, подобно сказочному рыцарю, появляетесь вы! Вы не только блистательно и самоотверженно защищаете его в суде, — о, если бы это! — вы в течение всего времени его отсидки в тюрьме поддерживаете его семью! — А разве не мой долг — защищать и поддерживать несчастных? — возразил адвокат, будто не замечая иронии комиссара. — Разве справедливо, что бедные дети страдают из-за прегрешений своих беспутных отцов? — Да-да, разумеется, — устало произнес комиссар. — Но, господин Мейстер, я пригласил вас не для того, чтобы анализировать причины столь странной благотворительности… Кстати, вы не только поддерживаете материально родственников осужденных, вы еще и устраиваете их к себе на работу… — Я не совсем понял вас, комиссар… — К примеру, если у преступника есть красивая сестра… У вас сейчас служит секретаршей некая мисс Ленлэ? — Да. — Ее брат осужден на три года… Информация, послужившая поводом к его аресту, получена не без вашей помощи… Мейстер пожал плечами. — Возможно, у меня есть некоторые недостатки, комиссар, но отсутствием чувства гражданского долга я никогда не страдал. — Два года назад, — медленно продолжал Уорфолд, — у нее была предшественница, красивая девушка, которая впоследствии утопилась… — Да-да… Это трагедия… Даже вспоминать страшно… — Я понимаю. Девушку звали Гвенда Мильтон. Это вы помните? Она была сестрой Артура Генри Мильтона, известного под именем «Неуловимый»… Что-то в голосе комиссара заставило мгновенно повлажнеть лоб адвоката. — Я не знаю, — слова комиссара падали равномерно и звонко, как капли воды в пустое ведро, — доверил ли вам «Неуловимый» свои деньги, но вот сестру… — Разве я виновен в том, что она умерла? — нервно проговорил адвокат. — Разве я толкнул ее в Темзу? — Но вы предварительно готовили ей место в соответствующей клинике! — Это ложь! — Это правда. И Мильтону это известно. — Было! Было известно! Он умер в Австралии! — Он не умер в Австралии. И вам это, возможно, также известно. Скажу больше: он сейчас в Лондоне. — А вот этого уже никак не может быть! Это исключено! Возможно, он и не умер, но появиться в Лондоне, где над ним тяготеет смертный приговор… — Повторяю: он и его жена в Лондоне. Более того — в данный момент она находится здесь, в Скотленд-Ярде… Мейстер вытаращил глаза. — Вот почему мы попросили вас прийти сюда — чтобы заранее предупредить о весьма вероятной опасности для вашей жизни… — Но какое я имею отношение к смерти его сестры? Откуда вы это взяли? Да любой подтвердит… Да хоть бы и вы, Уэмбри… — Мне об этом ничего не известно, — холодно ответил Аллан. — Вот если что-нибудь произойдет с Мэри Ленлэ… — Итак, я предупредил вас, — заключил комиссар. — С сегодняшнего дня ваш дом будет надежно охраняться. Плотно закрывайте ставни на ночь. Никого не впускайте к себе после наступления темноты… Блисс, я поручаю вам господина Мейстера. Охраняйте его как родного отца. Блисс церемонно кивнул. Адвокат машинально взял со стола шляпу и направился к выходу. — Вы забыли трость! Блисс, беря ее в руки, нечаянно повернул набалдашник. Из трости показалось длинное острое лезвие. — О, господин адвокат может и сам за себя постоять! Теперь я спокоен! — саркастически заметил Блисс. Мейстер молча взял свою трость и вышел из кабинета. По коридорам он шел, как во сне, так и не придя в себя от потрясения. «Неуловимый» — в Лондоне!.. Случилось какое-то чудо, и человек этот снова появился здесь!.. Быть может, он где-нибудь поблизости и следит за ним… В каждом встречном Мейстер теперь подозревал «Неуловимого». Он со страхом вглядывался в каждое незнакомое лицо, пока шел к автомобилю. — Случилось что-нибудь неприятное, Морис? — спросила Мэри, увидев его таким растерянным. — Нет, нет… ничего… — уверил ее Мейстер. Сам же он со страхом вглядывался в лицо прохожего, который вертел в руках безобидную трость. Затем его внимание привлек разносчик, и он подумал, что «Неуловимый» мог перевоплотиться в него… Он старался припомнить, где он видел Блисса, и лицо сыщика казалось ему странно знакомым. Шофер тоже теперь показался ему подозрительным: ведь мог же «Неуловимый» сесть за руль автомобиля и таким образом следить за ним! — Что с вами, Морис? — раздался над его ухом голос Мэри. — Да, Мэри, нужно возвращаться домой, — сказал Мейстер растерянно. Он бросился в автомобиль и со стоном упал на сиденье. Мэри приказала шоферу ехать обратно в Дептфорд и села рядом с ним. — Разве случилось что-нибудь ужасное, Морис? — снова спросила она. — Нет, дорогая Мэри, — ответил он, пытаясь взять себя в руки. — Ничего ужасного не произошло, как ни странно это звучит. Господа полицейские хотели просто напугать меня!.. Меня — Мориса Мейстера… — Он глухо рассмеялся. — Разве я не знаю, кто такие сыщики… Армейские офицеры, которые ничего не смыслят в полицейском сыске… Блисс, о котором вы мне рассказывали, тоже был там… Не слышали ли вы что-нибудь о нем? Быть может, рассказывал Уэмбри… Мэри покачала головой. — Нет, я рассказала вам все, что знаю, — ответила она. — Блисс! — пробормотал Мейстер. — Я еще никогда не видел сыщика с бородой… Много лет тому назад сыщики носили бороды, но теперь они все бритые… Говорят, что он приехал из Америки… А Хэккита вы видели? Мэри утвердительно кивнула. — Как дорого я дал бы, чтоб узнать, зачем его вызывали и о чем его спрашивали в Скотленд-Ярде!.. Мейстер вынул из кармана маленькую золотую коробочку, и Мэри сделала вид, что внимательно смотрит в окно: она уже давно заметила, что адвокат, понюхав щепотку белого порошка, становился совершенно другим человеком. Часто она удивлялась действию кокаина, не задумываясь над тем, что он постепенно разрушал организм Мейстера, и что тот должен был все время увеличивать дозы. И на этот раз Мейстер тотчас же повеселел. — Между прочим, Мэри, — я навел справки относительно бунта в тюрьме: Джонни не причастен к этому мятежу! Он затруднился бы сказать, кто сообщил ему подобные сведения, но когда он находился под влиянием наркотика, ему доставляло удовольствие врать самым бессовестным образом. Мейстер снова стал уговаривать Мэри оставить квартиру у Мальпас-Род и переехать к нему в дом. — Вы увидите, как я отделаю для вас комнату! Вам очень понравится, — уверял он. — Комфорт, личная прислуга, нет рядом ваших ужасных соседей… Однако Мэри снова ответила категорическим отказом, Мейстер понял, что настаивать бесполезно. |
||
|