"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 15. Встречи у мрачного дома Мэри удивилась, застав Мейстера в конторе в столь ранний час. Он заметно нервничал, меряя шагами приемную. — Мне нужно сейчас ехать в Скотленд-Ярд, — произнес он с натянутой улыбкой. — Быть может, вы согласились бы сопровождать меня… Заметив растерянность девушки, он добавил: — Нет, если не хотите, я не стану принуждать вас… Мне хотелось кое о чем переговорить по дороге… Он взял со стола лист бумаги. — Вы найдете здесь фамилии моих друзей. Положите этот список в вашу сумочку и не забудьте известить всех этих господ, если… если со мной что-нибудь случится… Он не рассказал ей, что всю ночь ему снились ужасные кошмары, и что он не сомкнул глаз, раздумывая над тем, что его ожидает утром. Он не рассказал ей также, что фамилии эти принадлежали лицам с известным общественным положением, которые могли бы в случае надобности свидетельствовать в его пользу. Но он мог бы сказать, не отклоняясь от истины, что просил ее поехать с ним единственно для того, чтобы хоть немного отвлечься в дороге от мрачных мыслей перед страшившим его разговором с комиссаром. — Не знаю, зачем меня вызывают в Скотленд-Ярд, — сказал он с напускным равнодушием. — Вероятно, по какому-нибудь незначительному делу, касающемуся одного из моих клиентов… — Вас часто вызывают в Скотленд-Ярд? — спросила ничего не подозревающая Мэри. Он окинул ее быстрым взглядом. — Нет, я никогда еще там не был. И мне даже странно, что меня попросили приехать. Я до сих пор не слышал, чтобы адвоката вызывали туда по делам его клиентов. — Мне тоже кажется это странным, — подтвердила Мэри. — Аллан говорил мне, что в Скотленд-Ярд вызывают или для того, чтобы что-нибудь выведать, или для того, чтобы посадить в тюрьму… Краска залила бледное лицо адвоката. — Не повторяйте, пожалуйста, того, что вам рассказывал этот полицейский! Вероятно, меня вызвали просто потому, что получили сведения относительно какого-нибудь негодяя, которого я защищал… Мэри поняла, что не следует больше продолжать этот разговор, который касался, вероятно, слишком больного для Мейстера вопроса. У Мейстера не было собственного автомобиля, и ввиду того, что в местных гаражах не было достаточно большой и элегантной машины, он заказал в Лондоне «Ролс-Ройс», который и подъехал в это время к дому. К удивлению и зависти всех соседей Мэри уселась рядом с адвокатом, и они помчались по направлению к Лондону. По мере приближения к столице Мейстер все больше нервничал и несколько раз просил девушку проверить, не затерялся ли список с именами его высокопоставленных друзей. Разговор зашел также и о заметке во вчерашней газете. Оказывается, это та самая тюрьма, где сидел Джонни, и Мэри боялась, что брат мог быть втянут в беспорядки… Адвокат неожиданно оживился. — Вот как? Джонни находится именно там? Вот как… Разумеется, я наведу соответствующие справки. Не беспокойтесь, моя дорогая… Будем надеяться, что у него хватило разума не вмешиваться в эту историю, иначе ему придется оч-чень плохо! Мэри не успела ответить. Автомобиль остановился у главного подъезда Скотленд-Ярда. — Подождете меня в автомобиле? — спросил Мейстер. — А долго вы пробудете там? Она не знала, как дорого заплатил бы адвокат за то, чтобы точно определить время своего пребывания в этом мрачном здании! — Кто знает? Полицейские, как правило, довольно медлительны… Ну, подождите меня, где хотите… В это время невысокий крепыш вышел из трамвая и направился к тому же подъезду. — Да ведь это Хэккит! — воскликнул адвокат. — Странно… Он не сообщил мне, что собирается сюда… Мэри не могла понять, почему столь незначительное событие так взволновало его. Мейстер кивнул ей и направился к подъезду. У самой двери он остановился. А что если это приглашение — не что иное, как ловушка? А что, если этот Хэккит — агент полиции, специально подосланный, чтобы собрать против него, Мейстера, компрометирующий материал? А что если… Стиснув зубы, он толкнул дверь и вошел в вестибюль. Через минуту Мэри увидела Аллана и выскочила из автомобиля. — Мэри! — Он широко улыбнулся. — Что вы тут делаете? А, вы приехали с Мейстером! — Вы знаете, что его вызвали… Аллан кивнул. — А по какому делу? Он так взволнован… Аллан подумал, что волнение Мейстера ДО посещения Скотленд-Ярда — ничто по сравнению с тем волнением, которое охватит его ПОСЛЕ этого посещения… — Не с вами ли приехал Хэккит? — спросил он с улыбкой. — Нет, — ответила Мэри. — Мейстер даже не знал, что Хэккит собирается приехать сюда. Это, кажется, его также расстроило… Однако, в чем дело, Аллан? Здесь какая-то тайна? — Вы сами делаете из этого тайну, — улыбнулся Аллан. В это время к зданию подкатил изящный маленький автомобиль. Шофер соскочил со своего сиденья и распахнул дверцу. Из автомобиля вышла красивая и элегантная молодая дама. Несмотря на ранний час, она курила длинную папиросу, держа ее в руке, которую облегала перчатка тонкой кожи. Проходя мимо них, она оставила за собой тонкий аромат дорогих духов. Дама с деловым видом вошла в подъезд. — Красавица, не правда ли? — заметил Аллан. — И ваша старая знакомая! — Неужели это миссис Мильтон? — воскликнула Мэри с удивлением. — Да, это миссис Мильтон, и я должен бежать за ней и помочь ей найти дорогу среди бесчисленных коридоров нашего здания… Аллан взял Мэри за руку и, глядя ей прямо в глаза, сказал: — Вы ведь знаете, где найти меня в минуту опасности… Не правда ли? Когда она собралась ответить ему, то заметила, что он уже исчез. Мэри снова села в автомобиль и долго смотрела на здание, с которым в ней были связаны такие тяжелые воспоминания из-за брата… Вдруг она заметила, что кто-то смотрит на нее через окно автомобиля, и вглядевшись, увидела молодые глаза под насупленными седыми бровями. — Вы — мисс Ленлэ, не правда ли? — спросил незнакомец. — Я — доктор Ломонд. — О, вы — доктор Ломонд, я сразу узнала вас! — воскликнула она и улыбнулась. — Но ведь вы меня никогда в жизни не видели! — Мне говорил Аллан, то есть мистер Уэмбри, что у вас типичная внешность доктора… Вероятно, ее замечание было удачным, ибо плечи его затряслись от сдержанного смеха. — Если бы вы были любопытны, — заметил он, — то спросили бы меня, почему я вас узнал… Какое мрачное здание! — продолжал он, смотря на Скотленд-Ярд. — Меня оторвали от моих обычных занятий и вызвали сюда из-за бедного маленького существа… На лице Мэри появилось выражение ужаса: она представила себе, что доктора вызвали для осмотра трупа. Он заметил ее страх и весело рассмеялся. — Не бойтесь, она живая и очень хорошенькая! — заметил он и прибавил: — Быть может, вы разрешите зайти как-нибудь к вам? Мне бы очень хотелось поболтать… — Я буду очень рада, доктор, — совершенно искренне воскликнула Мэри. Ей очень понравился старик: в его улыбке сквозило так много оптимизма и молодости, а в глазах светился недюжинный ум… Она недоумевала, кем была хорошенькая маленькая женщина, о которой он говорил, и вдруг решила, что это была Кора Мильтон. Она вспомнила, что Аллан рассказывал ей о необыкновенных способностях доктора, которого часто вызывали для участия в ходе перекрестного допроса. Ей стало жаль доктора: она чувствовала к нему живое расположение и ей казалось, что ему трудно будет иметь дело с миссис Мильтон. |
||
|