"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)

Глава 10. Странная гостья

После ареста Джона прошло уже несколько часов, но Мэри продолжала сидеть неподвижно, обхватив голову руками. Рассудок отказывался верить, отказывался принимать очевидное — Джонни, ее брат — вор!

В дверь позвонили. Идя открывать, она подумала, что Аллан пришел успокоить и поддержать ее в этом внезапно свалившемся несчастии.

На пороге стояла высокая элегантная дама.

— Вы Мэри Ленлэ?

Легкий акцент выдавал в ней американку.

— Мне необходимо поговорить с вами.

Дама уверенно прошла в комнату.

— У вас большое горе, — констатировала она, усевшись в кресло и закуривая папиросу. — Говорят, инспектор Уэмбри арестовал вашего брата за кражу жемчужного ожерелья, причем, взял его с поличным.

Мэри растерянно кивнула.

— Кора Мильтон, — представилась гостья.

Имя это ни о чем не говорило Мэри, и она равнодушно кивнула. Незнакомка внимательно посмотрела на нее.

— О «Неуловимом» вам доводилось слышать?

Мэри подняла голову.

— О том… убийце?

— Да. Так вот — я его жена!

Мэри изумленно уставилась на гостью.

— Да. Вы не ослышались, — повторила Кора. — Думаете, что мне не следует этим гордиться? Вы ошибаетесь, дорогая!

Затем она осведомилась:

— Вы работаете у Мейстера?

— Да, я работаю у Мейстера, — тихо отозвалась Мэри, — но я, право, не понимаю цели вашего посещения в такой поздний час…

Кора Мильтон, не обращая внимания на ее слова, оглядывала комнату.

— У вас не особенно уютная комната, но все же мне она нравится больше той роскошной комнаты в доме Мейстера… Он очевидно, успел уже показать вам ее? Обычно Мейстер времени не теряет…

— Я вас не понимаю, — покраснела Мэри.

Этот разговор начинал действовать ей на нервы. Не случись такого ужасного несчастья с Джонни, никто не осмелился бы делать ей такие намеки…

— Если вы не понимаете, что я хочу сказать, то не стоит и продолжать… Мейстер знает, что я вернулась?

Она продолжала сидеть около стола, опираясь на выдвинутый ящик. Небрежным движением она открыла сумочку и вынула из нее маленький кружевной платок. Казалось, она не собиралась уходить.

— Разве Мейстер так заинтересован вами? — спросила удивленная Мэри и затем устало прибавила: — Простите, но мне сейчас не до того, чтобы обсуждать проблемы господина Мейстера…

Однако, от Коры Мильтон нелегко было отделаться.

— Вероятно, через некоторое время Мейстер заставит вас работать у себя до поздней ночи… — сказала она. — Быть может, вы хотели бы знать мой адрес?

— Но для чего?

— Потом поймете, — перебила ее гостья. — Я дам вам мой адрес на тот случай, если у вас возникнут неприятности!.. Я знала другую девушку… но лучше не рассказывать вам сейчас грустных историй… Прошу вас только не говорить Морису, что жена «Неуловимого» вернулась в этот город.

Мэри едва слышала последние ее слова: она подошла к двери и широко ее распахнула.

Уходя, гостья улыбнулась ей неожиданно мягко.


Едва Кора вышла на пустынную улицу, как с ней поравнялся мужчина, и так неожиданно бесшумно, что она невольно вздрогнула.

— Ты видела девушку? — спросили ее из темноты.

— Да, видела, — дрожь пробежала по ее телу. — Артур, почему ты все еще здесь?.. Неужто ты не понимаешь, как это опасно?

Из темноты донесся смех.

— Не беспокойся, меня не узнают!

— Надеюсь. Но как же мне узнавать тебя при встрече?

Он снова рассмеялся.

— Какой ужас! Верная жена не может узнать собственного мужа! Любовь должна подсказывать тебе, дорогая моя!

— Я хочу знать, как ты выглядишь теперь, — сказала она и быстро направила на него луч фонарика.

— Бесполезно! — заявил он. — Не забудь, что других тоже интересует, на кого я похож!

Кора глубоко вздохнула: она могла разглядеть только большие глаза, все же остальные черты были скрыты черной маской.

— Ты получила мое письмо?

— Да, ты спрашиваешь про шифр? — ответила она и открыла сумочку, — но где же оно? Вероятно, я уронила его в квартире Мэри Ленлэ. Погоди минуту…

Кора взбежала по лестнице и позвонила.

— Я вернулась, — объяснила она удивленной Мэри, — потому что обронила у вас в квартире письмо.

Они принялись искать, но так ничего и не нашли.

— Быть может, вы его оставили в другом месте?

Кора Мильтон пожала плечами и стремительно удалилась.

Мэри вернулась в столовую, присела около стола и машинально выдвинула ящик, где хранились ложки и вилки.

Она едва не вскрикнула. Там лежало письмо, которое они только что искали! На конверте было написано только одно слово: «Коре». Она подумала, что найдет адрес внутри и после некоторого колебания вынула письмо из конверта.

Это была небольшого размера карточка, испещренная таинственными цифрами и знаками. Мэри догадалась, что перед ней шифр, но не придала находке особого значения.

Наверняка незваная посетительница уронила письмо в ящик в тот момент, когда открывала сумочку. Мэри долго ждала, что Кора еще раз вернется, но тщетно.

Перед тем как лечь спать, Мэри заперла письмо в один из ящиков туалетного стола в своей спальне.