"Тайна зигзага" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)ПЛЕННИКИПодъезжая к дому Скинни, Боб увидел два велосипеда, спрятанные в кустах. Велосипеды Пита и Юпитера! Но где же сами Сыщики? Боб в растерянности озирался по сторонам. Он резко затормозил и как раз в это мгновение услышал, как по аллее, отходящей от дома Скинни, поехала машина. Синяя двухместная машина выскочила из аллеи, взвизгнув тормозами, свернула направо и, набирая скорость, покатила по улице. Боб направил велосипед вслед за синей машиной. Машина торговца картинами! Что тут делал Де Грут? — Бип-бип-бип… Сигналы раздались из кармана Боба. Он выхватил приемник. Стрелка показывала направо, и сигналы поначалу были громкие и частые, но становились тише и реже. Боб понял, что произошло. Юпитер и Пит не прикрепили жучок к машине Тощего, он при них! А они — в синей машине торговца картинами Де Грута! Боб изо всех сил жал на педали, но синяя машина скрылась из виду. Следуя за сигналами, он выехал на прибрежное шоссе и доехал до северного предместья Роки-Бич. Дважды он терял сигналы, когда синяя машина опережала его на слишком большое расстояние, и дважды снова их ловил, когда синей машине приходилось притормаживать у светофора. Боб же мчался, не останавливаясь даже перед светофорами. Однако на третий раз сигналы стихли вовсе, больше он их не слышал. Не сбавляя хода, Боб в отчаянии заглядывал во все боковые улочки — синей машины нигде не было видно. Он доехал до конца Роки-Бич, дальше начинался пустырь. Связанные телефонным проводом, с кляпами во рту, Пит и Юпитер, скорчившись, лежали в багажном отсеке синей машины. Но в ту минуту, когда машина тронулась, Юпитер успел включить жучок. Обоим Сыщикам показалось, что они слышали скрип шин подъезжающего велосипеда. Но прошло уже около десяти минут, а синяя машина останавливалась или замедлила ход всего лишь дважды. Даже если Боб понял, что Де Грут захватил их в плен, он вряд ли поспевает за ними. Мысленно Юпитер корил себя за то, что сразу не узнал в телефонном мастере Де Грута. Как же он не обратил внимания на его неуклюжую походку — торговец картинами хромал! Прошло еще минут десять, и синяя машина свернула с дороги и остановилась. Де Грут рывком открыл багажник, выволок оттуда мальчиков и погнал их к первым на берегу домикам небольшого мотеля. С той минуты, как мрачный голландец схватил Юпитера, он не произнес ни единого слова. В комнате Де Грут швырнул мальчиков на диванчик, вытащил у них изо рта кляпы и, зажав в руке свой жуткий нож, сел против них. — Так, значит, этот мальчишка Норрис приносил вам не ту картину? Вам она была не нужна? И вы, видите ли, не знали даже, где он живет? Лгуны! Вы хотите украсть картины старого Джошуа? — Ничего подобного! — взволнованно сказал Пит. — Мы ищем их для графини. Они принадлежат ей. — А, вот оно что! Вы работаете на графиню и Арманда Марешаля. И что они вам сказали? — Что они хотят вернуть в семью фамильные вещи, — ответил Юпитер. — Мы разыскали все, кроме картин. — Опять врете, негодники! Не договариваете! А что задумал Марешаль? Что они ищут на самом деле? Оставил им Джошуа Камерон какое-то письмо или записку? Говорите! — Об этом нам ничего не известно. Мы только знаем, что вы повсюду следуете за графиней и неделю назад вы были у дома профессора Карзуэлла… Юпитер поспешно прервал Пита: — Почему вы думаете, что Джошуа Камерон должен был оставить для графини письмо? Она ведь не близкая ему… — Не пытайся заморочить мне голову, щенок! — огрызнулся Де Грут и перевел взгляд на Пита. — Ты хотел сказать, что видел меня возле дома Карзуэлла? И что? Пит прикусил язык. Второй Сыщик сообразил: Юпитер не хочет, чтобы Де Грут знал об их подозрениях, что именно его они видели неделю назад в каньоне Ремуда. — Э-э… Мы знаем, что в день приезда графини и мистера Марешаля вы были возле дома профессора Карзуэлла, — медленно проговорил Пит. Де Грут злобно уставился на мальчиков. — Нет, врешь! Кто-то побывал у Карзуэлла еще до приезда графини. Но вы не знаете кто. Думаете, что это был я. Так ведь? Мальчики молчали. — Ну? Не хотите открыть мне, почему подозреваете, что это был я? И вы не знаете ни о какой записке старого Джошуа? Вы разговаривали с профессором Карзуэллом и его сыном. Может быть, старый Джошуа просил передать что-то на словах? Что он сказал, умирая? — Насколько мы знаем, ему некому было сказать, сэр, — вежливо ответил Юпитер. Торговец картинами по-прежнему сверлил их взглядом. — Э, да я думаю, вы и вправду мало что понимаете. Ищете картины, а зачем — сами не знаете. Он окинул мальчиков злобным взглядом и встал. — Но, может, вы знаете слишком много, а? Поигрывая своим длинным ножом, Де Грут зловеще глядел на мальчиков. Боб, не сбавляя скорость, катил по прибрежному шоссе, но его мучили сомнения. Ну как он в одиночку отыщет синюю машину? А если остановится, чтобы позвонить начальнику полиции Рейнольдсу, то рискует вообще потерять след своих друзей — они ведь, может, еще сумеют подать сигналы. Так и не решив, что же ему предпринять, он ехал все дальше и дальше. Вдоль шоссе теперь потянулись мотели. Боб слушал приемник и смотрел по сторонам. Де Грут минут десять ходил по комнате, припадая на правую ногу и помахивая своим мерзким ножом. Он соображал, как быть дальше. — Что же мне с вами делать, а? Вы мне мешаете, путаетесь под ногами. Встали на моем пути! — А там что-то ценное, в имуществе… — заговорил Юпитер. — Не зли меня! — оборвал его Де Грут. — А что вы скажете, если я предложу вам работать не на графиню, а на меня? — спросил он. — У нас уже есть клиентка, — твердо заявил Юпитер. — Оболтусы! Ладно, но позволить вам… Зазвонил телефон, и торговец картинами резко повернулся. Он смотрел на телефон, как будто перед ним была змея. Потом не сводя глаз с мальчиков, стал пятиться задом и взял трубку. — Да? — сказал он, и вдруг глаза его загорелись. — Что-что? Юноша?.. Норрис?.. Да, да, я знаю его… Нет, сюда его не посылайте, я приду сам. Не отпускайте его. Де Грут повесил трубку и довольно ухмыльнулся: — Похоже, незачем мне вас тут обхаживать. Молодой Норрис хочет встретиться со мной. Впрочем, вряд ли он водит с вами знакомство. — Так я и знал, что Тощий что-то замышляет, — проворчал Пит. — Мистер Де Грут, не доверяйте Скинни Норрису, — сказал Юпитер. — Я никому не доверяю, парень! — огрызнулся Де Грут. Он снова заткнул ребятам рты кляпами и вышел через заднюю дверь. Пит и Юпитер всячески старались выкрутиться из провода, в который были обмотаны, но ничего не получалось. Обессилев, они привалились к спинке диванчика, и в эту минуту задняя дверь снова распахнулась. Ребята уныло подняли глаза… В дверном проеме, сияя радостной улыбкой, стоял Боб! Не мешкая ни минуты, младший из трио вытащил кляпы и начал распутывать провод. — Вот это класс! — воскликнул Пит. — Вот повезло! Как ты нас нашел? — Я следовал за сигналами, и вдруг они исчез ли, но я все ехал и ехал. Я уже потерял надежду и вдруг опять сигналы. Но где вы, я так и не понял, а потом вспомнил, как называется мотель Де Грута, он ведь нам сам сказал. — Точная работа, Секретарь, — похвалил его Юпитер. — А теперь смываемся! — А как же Тощий? — возразил Пит. — Он сейчас тут, в мотеле, может быть, продает Де Груту картины? Боб рассмеялся. — Никому ничего Тощий не продает. Его тут и в помине нет. Это я звонил по телефону. Де Грут в таком нетерпении, что даже не отличил мой голос от голоса дежурного. — Теперь-то уже отличил, — поспешно проговорил Юпитер. — Бежим быстрее! Через переднюю дверь! Берег был пустынен. Они побежали через полосу, принадлежащую мотелю, к тому месту, где стоял велосипед Боба. — Пит будет крутить педали, — скомандовал Юпитер, — он самый сильный. Я сяду на багажник, Боб на руль. Скорее! Они не отъехали и на двадцать ярдов, когда позади раздался яростный вопль, — перед дверью домика, который они только что покинули, появился Де Грут. Он бросился им вслед, но бежать ему было трудно, и даже на перегруженном велосипеде ребята далеко оторвались от него. Де Грут повернулся и похромал обратно к мотелю. — Пошел к машине! — крикнул Юпитер. — Надо прятаться! — Нет, не надо, — спокойно сказал Боб и потряс пучком разноцветных проволочек. — Зажигание у него не сработает — вот оно! — Отлично придумано, Секретарь! — Юпитер был в полном восторге. — Но только он скоро найдет себе другую машину. Жмем на педали! — «Жмем!» Это кто же жмет, Юп? — тяжело дыша и покряхтывая уточнил Пит. Несколько минут спустя возле них притормозил грузовик и шофер предложил подбросить и их, и велосипед до Роки-Бич. У дома Скинни они захватили два других велосипеда и как раз к обеду поспели домой. До того как лечь спать, они еще раз встретились в штабе. Вид у Юпитера был сосредоточенный. — Все это более чем странно, — начал он. — Похоже, Де Грут считает, что старый Джошуа Камерон должен был оставить записку или передать на словах что-то очень важное. Мы должны переговорить с графиней и мистером Марешалем. Но на телефонный звонок им никто не ответил. — Попробуем позвонить утром, — решил Юпитер. — И я думаю, мы должны побольше разузнать о Джошуа Камероне. Боб, завтра с утра ты отправишься в библиотеку и изучишь все справочники и каталоги. |
||
|