"Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)ДЬЯВОЛ БЕЗ МАСКИ— Что ты сказал, Юпитер? Где ты нашел эту маску? — спросил мистер Клэй. — В кустарнике за сараем, сэр, — ответил Юпитер гордо. — Там же лежит то, что осталось от костюма, и крошечные красные лапочки, и батарейка, которые давали эффект горящих глаз, и какие-то химикалии для получения дыма и вспышек молнии. Все это довольно хитро задумано, но для человека, знакомого с химией, — проще простого. — Он посмотрел на мистера Клэя. — Я думаю, сэр, что если вы внимательно исследуете эту маску и прочие детали костюма, то убедитесь, что они взяты из вашей коллекции. Мистер Клэй нахмурился. — Да, у меня в подвале хранится несколько таких масок. Там склад, где я храню множество монгольских редкостей, которые я еще не каталогизировал и не выставил в коллекционном зале. Но как ты додумался искать их за сараем? — Я никогда не верил, что это страшилище — настоящий дух, и когда мне стало ясно, что нас здесь собираются здорово надуть, я задумался о разных мелочах, и у меня сложилась общая картина. Некоторое время я думал, что Пляшущий Дьявол — настоящий монгольский шаман, но, когда появился мистер Чан, я отказался от этой гипотезы. Ведь мистер Клэй собирался добровольно отдать статуэтку, зачем же тогда шаману похищать ее? — Первый Сыщик покачал головой, — Нет, тут было что-то другое. У меня возникли кое-какие соображения, и я решил поискать доказательства. Пит прямо сгорал от любопытства. — Как это нас собирались здорово надуть, Юп? — Разыграв уничтожение статуэтки. Дело в том, что там, в каньоне, никто и не думал расплавлять Пляшущего Дьявола. Мистер Чан покачал головой. — Но мы же видели это собственными глазами, молодой человек. Ты сам был свидетелем, как… — Мы видели, что была уничтожена какая-то статуэтка, — сказал Юпитер. — Но мы не видели подлинника, только подделку! — Послушай, Юп, — засомневался Джим. — Не можешь же ты утверждать такие вещи наверняка. Я сам не смог бы отличить подделки от подлинника. Мистер Клэй сощурил глаза. — Ты совершенно уверен в том, что говоришь? — Да, сэр, абсолютно уверен. То, что было расплавлено, — всего лишь имитация. Я предполагаю, что это очень хорошая копия, изготовленная маленьким вором в балахоне. Но он в общем-то не был похож на вора, верно, Пит? — Не был, — согласился Пит. — Я помню, как мы ломали над этим голову. — Я предполагаю, что он — какой-то художник, хотя его намерения не слишком понятны, — сказал Юпитер. — Он изготовил точную копию, привез ее в Роки-Бич, а потом она у него пропала! И мы завязли во всей этой истории. — Откуда такая уверенность, Юп? — спросил Джим. — Когда мы нашли фигурку, она показалась мне в точности такой же, как раньше. Юпитер кивнул. — Это была очень хорошо изготовленная копия, но мне кажется, что фальсификатор имел в своем распоряжении только фотографии. Он не держал в руках оригинала, вероятно, потому, что не смог незаметно получить к нему доступ. А на снимках, которые он использовал, не были достаточно хорошо различимы все мельчайшие детали. И он сделал ошибку! — Ошибку? — встрепенулся мистер Клэй. — Да, сэр, — подтвердил Юпитер, сверкнув глазами. — Он не смог различить крошечные висюльки на поясе шамана, так что ему понадобилось описание статуэтки. Может быть, то же самое, которое читали мы. Припоминаешь, Боб? Боб немного подумал. — Да, там говорилось, что на маске — рога яка, а на поясе висят колокольчики, трещотки, пучки травы, кукуруза и корешки. — Вот именно, — сказал Юпитер. — Трава, коренья и кукуруза! Мистер Чан изумленно переспросил: — Кукуруза? — Да, сэр, и как раз здесь была ошибка! Я должен был сразу сообразить, как только мы увидели фигурку в руках Джейсона Уилкса, но тогда я еще не догадался. А увидев початочки на расплавленной статуэтке, я все понял. — Что ты понял, Юп? — простонал Пит. — Что у подлинного Пляшущего Дьявола никак не могло быть на поясе початков кукурузы! В описании сказано «согп» — «зерно», а это может означать разные злаки. В большинстве европейских стран под зерном подразумевают пшеницу. Эта книга по истории искусства, которую мы рассматривали, была напечатана в Англии. И автор, говоря о зерне или злаке на поясе Дьявола, имел в виду пшеницу! Наше американское слово «злак, зерно» означает «маис, кукуруза» на языке индейцев, и на многих европейских языках оно звучит так же. — Индейцев? — медленно переспросил мистер Клэй. — Да, сэр, — сказал Юпитер. — Тот маис, который мы называем «согп», растет в Америке. Европейцы и монголы в глаза не видели никакой кукурузы до открытия Америки. А Колумб открыл Америку через триста лет после того, как был отлит из бронзы Пляшущий Дьявол. Если бы фигурка была подлинная, то у нее на поясе должны были бы висеть колоски пшеницы. Значит, расплавленная статуэтка была подделкой! — Но к чему это все? — недоумевал мистер Клэй. — К чему было изготовлять копию? И кто щеголял в костюме монгольского шамана? Юпитер обернулся и посмотрел на Уолтера Квайла. — Мистер Квайл, — произнес он, — вы ничего не хотите нам сказать? Литературный ассистент побледнел как полотно. — Я… я… Нет, я ничего… — Копия понадобилась для того, чтобы обмануть мою страну! — воскликнул вдруг Чан Пи-пен, сердито блеснув глазами. — Похоже на то, — подтвердил Юпитер, — чтобы не возвращать Пляшущего Дьявола в Китай. Мистер Чан не эксперт в области искусства, и его удалось бы ввести в заблуждение при помощи этой копии. Но в Китае подделку сразу бы обнаружили. Вот почему фальшивку расплавили при свидетелях. Чтобы никто не узнал, что подлинник Пляшущего Дьявола еще существует. — Квайл! — загремел мистер Клэй. — Вы мне за это ответите… — Нет, не Квайл, — сказал Юпитер. — Он, конечно, все время знал, что происходит. — Первый Сыщик стремительно обернулся. — А может быть, не знал, Джим? — Я? — воскликнул Джим Клэй. — Ты… ты сошел с ума! Тяжелый неподвижный взгляд мистера Клэя уперся в Юпитера. — Джим? Ты хочешь сказать, что мой сын… — Джим и есть Пляшущий Дьявол, да, — мрачно констатировал Юпитер. — И Джим же заказал изготовление копии. Я должен был бы сразу, при первой встрече с Квайлом, сообразить, что Джим имеет прямое отношение к этому делу. Квайл по-настоящему удивился, когда узнал, что статуэтка пропала. Вероятно, он видел ее незадолго до того. Но когда мы явились в дом, Джиму пришлось ее спрятать и утверждать, что она пропала, потому что иначе мы поняли бы, что статуэтки две! — Это все неправда! — попытался блефовать Джим Клэй. — Меня же здесь заперли! Юпитер покачал головой. — Когда я ходил за сарай, то видел там расшатанные доски, которые вы убирали, чтобы снова спрятаться сюда после вашего выступления в виде Пляшущего Дьявола. А еще я обнаружил вот это. — Он высоко поднял вверх пояс шаманского костюма. — На нем был подвешен мешочек, и из него выпал кусок мела! На последнем отрезке пути вы писали вопросительные знаки уже в шаманском костюме, а потом забыли выбросить из пояса мел! Джим Клэй обвел всех взглядом, потом повернулся к отцу: — Я сделал это для тебя, папа! Чтобы ты сохранил Пляшущего Дьявола! Чтобы китайцы его не забрали! Молодой человек виновато понурился, а мистер Клэй огорченно покачал головой. |
||
|