"Наследие Темного Меча" - читать интересную книгу автора (Уэйс Маргарет, Хикмен Трейси)ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯСнова это ощущение — как будто тебя что-то сдавливает, воздух вытесняется из легких, все тело сжимается и уплощается, как у мыши, которая протискивается сквозь узкую щель. Мой полет закончился резко и внезапно — падением. Я покатился по камням и ударился о какую-то стену. Несколько мгновений я лежал, полуоглушенный, весь в ушибах и ссадинах, и ловил ртом воздух, словно рыба, вытащенная из воды. Я боялся дракона, но все же открыл глаза, готовясь сделать для спасения Элизы то малое, на что способен. Я огляделся, моргая. Дракон исчез. Дуук-тсарит исчезли. Отец Сарьон исчез. Я увидел Сциллу, Мосию и Элизу. Мы по-прежнему находились в пещере. Запах был тот самый. Каменный пол усеян драконьими испражнениями и старыми костями. Элиза стояла посреди пещеры, сжимая в руке Темный Меч… В ту же секунду она выронила меч и бросилась ко мне. — Ройвин! Ты ушибся! С тобой все в порядке? В порядке? Нет, не в порядке. Элиза была одета уже не в бархатный костюм для верховой езды, и на голове у нее больше не было блестящего золотого обруча. На девушке была простая шерстяная юбка и обычная блузка, как в самом начале нашего странного путешествия. Я попробовал приподняться, стараясь не запутаться в мантии, но тут же обнаружил, что на мне нет никакой мантии — только джинсы и синий свитер. — Сцилла! Скорее! Ему больно! — закричала Элиза. Сцилла — в армейской форме, с сережками в ушах, — присела рядом и внимательно меня осмотрела. Протянув руку, она убрала волосы у меня со лба. — Ссадина неглубокая. Кровь уже не идет. Может, голова поболит немного, но в целом ничего серьезного. Элиза вытащила платок — обычный белый платок — и принялась промокать ссадину у меня на лбу. Я разозлился и оттолкнул ее руку. Потом кое-как поднялся на ноги, оперся спиной о стену и мрачно посмотрел на двух женщин, которые глядели на меня с удивлением. Неужели я видел сон? Если так, это был самый реалистичный сон из всех, какие мне когда-либо снились. Или это была галлюцинация? Подошел Мосия. — Что тут у вас? — Ройвин споткнулся о камень, упал и ударился головой, — объяснила Элиза. — Сцилла говорит, что ничего серьезного, но ты только посмотри на него. Он таращится на меня так, будто я — дракон и собираюсь его съесть! — И кстати, где ты был? — спросила Сцилла, повернувшись к Мосии. — Не знаю, — резко ответил он. — А где я должен был быть? — Да откуда мне знать, черт побери? — возмутилась Сцилла. — Ты что, тоже головой ударился? Мосия внезапно стал серьезным и задумчивым. — Да, — тихо ответил он. — Вообще-то да. Он знал! Он был там же, где и я! Я вздохнул с облегчением, привалился к стене пещеры и попытался собраться с мыслями. Они разбегались в разные стороны, но, по крайней мере, я точно знал, что не сошел с ума. У меня в голове роились тысячи вопросов, которые я хотел поскорее задать Мосии, но он, заметив мои жесты, поднял руку. — После поговорим, — пообещал Дуук-тсарит. — Ну вот, — сказала Сцилла, отряхивая пыль с моей одежды так рьяно, что я снова едва не упал. — Так ты выглядишь получше. Элиза наклонилась и подняла Темный Меч. У меня перед глазами промелькнуло ужасное видение — черный дракон громадными когтями выбивает меч у нее из рук… Она падает… Когти раздирают ее тело… Элиза кричит… Видение промелькнуло и исчезло, но ужас остался. Я весь вспотел и тут же задрожал — в пещере было сыро и промозгло. — Вы понимаете, что мы сейчас находимся в логове дракона? — резко спросил Мосия. — Сцилла мне так и сказала, — Элиза пожала плечами. Она была слишком занята мыслями об отце, чтобы интересоваться чем-то еще. — Это старое логово, — сказала Сцилла. — Бояться нечего. Все драконы вымерли, когда был разрушен Источник Жизни. — Но запах такой, будто здесь все еще кто-то живет. — Мосия нахмурился. — И как здесь оказался Темный Меч? Я бросил его сквозь Врата… — И чуть не превратил меня в шашлык, — раздался жалобный голос из темного угла. — Медведь-на-вертеле. Тедди под соусом терияки. Повезло тебе, что я оказался рядом. Эти болваны в серебряных жестянках быстренько цапнули бы его, если бы не я. Что касается пещеры, то она герметично закупорена. Как консервная банка. Сохраняет гнилье свежим на столетия. Посветив фонариком в разные стороны, Сцилла обнаружила источник голоса. — Тедди! — обрадованно воскликнула Элиза. Игрушечный медведь сидел возле сталагмита. — Я уж думал, вы никогда сюда не доберетесь, — недовольно проворчал он. — Чем вы занимались? Наверное, устроили себе пикник. Или ездили автобусом в Брайтон. А я тут сидел и ждал. Должен вам сказать, это ужасно скучно. Элиза, с Темным Мечом в руке, подошла к медвежонку и наклонилась, чтобы поднять игрушку. Блестящие глаза-пуговки испуганно сверкнули. Медвежонок поежился и отодвинулся подальше. — Не подноси ко мне эту мерзкую штуку! — Темный Меч? — спросила Элиза в недоумении. Потом добавила: — Ну да, конечно. Понимаю. — А я не понимаю, — резко бросил Мосия. — Темный Меч разрушает магию. Тедди не выносит близости меча. Однако он утверждает, что принес сюда меч! — Ты изумишься, если узнаешь, на что я способен, если постараюсь, — фыркнул Тедди-Симкин. — И я не говорил, что принес это сюда. У меня, знаешь ли, остались кое-какие друзья в этом мире. Люди, которые меня ценят. Например, мой дорогой друг Мерлин. — Мерлин. Ну да, конечно, — Мосия скривил губы. — Или, скажем, Кевон Смайс, да? — Палки и камни сломают мне кости, но Темный Меч не причинит мне вреда, — сказал игрушечный медвежонок и расплылся в улыбке. — Какая разница, как попал сюда меч? — не выдержала Элиза. — Теперь, когда он у нас, мы должны найти моих родителей и отца Сарьона. Удивленный таким заявлением, я посмотрел на Мосию. — Твой отец, Джорам… Он жив? — спросил Мосия, тоже явно удивленный. — Ну конечно же! — ответила Элиза и с чувством повторила: — Конечно! — О да, Джорам жив, это точно, — скучающим тоном сказал Тедди. — Правда, он сильно не в духе, и это не удивительно. Его заперли в темнице вместе с лысым старичком. Элиза крепко сжала рукоять Темного Меча, так что пальцы побелели. — Ты нашел его? Он в безопасности? — Он видел лучшие дни, как сказала герцогиня Орлеанская, когда обнаружила, что ее супруга зашибло дверным молотком. Он в сознании, его хорошо кормят. Твоего отца. Не герцога. С тем-то мало что можно было сделать, разве что полировать его лысину по воскресеньям. — А моя мать? — М-да… Ничего. Пардон и все такое, но я не видел ее. Могу сказать только, что ее не держат в плену вместе с твоим отцом и старичком-каталистом. — Ты был там? — недоверчиво спросил Мосия. — Конечно, — пробурчал медвежонок. — В тюрьме техномантов? Там, где они держат Сарьона и Джорама? — Если ты снимешь с головы этот черный капюшон, Мосия, — проворчал медвежонок, — может быть, ты будешь лучше слышать. Разве я не это сказал? Вообще-то я как раз вернулся оттуда, когда ты швырнул в меня этот огромный гадкий меч. — И где же эта тюрьма? — Вон там. — И медвежонок со скучающим видом указал вверх. — Над нами! — воскликнула Элиза. Она побледнела и сникла, не услышав никаких новостей о матери, но теперь ее щеки снова зарделись. — В верхних пещерах. Не очень далеко отсюда. Небольшая приятная прогулка летним днем, все время вверх по склону холма, конечно, — но только подумайте, какие чудеса творит ходьба с вашими икроножными мышцами! С одной стороны, новости были хорошие, но с другой стороны — ужасающие. Мы все тревожно переглянулись. — Я присмотрю за дверью, — предложила Сцилла. — И говорите потише. Это предупреждение немного запоздало. Мы, конечно, не кричали, но и не шептались. А в пещерах все звуки далеко разносятся эхом. — Если техноманты в пещерах над нами, зачем ты принес сюда Темный Меч? — грозно потребовал ответа Мосия. — Или, может, хотел отдать меч им? — Тогда я не торчал бы здесь, в этой грязной, мокрой, зловонной дыре вместе с вами — разве не так? — сказал Симкин, сморщив нос-пуговку. — А сидел бы наверху, в теплом и сухом месте, где не пахнет ничем хуже дешевого одеколона Кевона Смайса. Он, конечно, человек не из высшего общества, но я не понимаю, почему он и пахнуть должен как какой-нибудь мужлан. — Зачем было приносить сюда Темный Меч? — терпеливо переспросил Мосия. — Затем, мой недалекий друг, что это явно последнее место, в котором они догадались бы его искать! Потеряв ваш след, они теперь переворачивают вверх дном весь Зит-Эль — ищут вас и этот чудо-топор. Вы вроде бы не видели, чтобы они искали вас здесь, нет? — Похоже на правду, — признала Сцилла. — У него всегда так, — проворчал Мосия. — А почему мы не видели техномантов, а они не видели нас, когда мы входили в пещеру? — Увидели бы — если бы вы явились с главного входа. — Ты хочешь сказать, что мы пробрались с черного? — Не знаю, я не заметил никаких светящихся надписей типа «вход» и «выход». Но, если ты хочешь представить это таким образом, то — да, вы зашли с тылу. — Мой отец в тюрьме? — перебила их Элиза. — Его охраняют? Сколько охранников? — Двое. Как я уже сказал, все уверены, что вы скрылись в Зит-Эле… Сцилла отошла от входа в пещеру и приблизилась к нам. — Мы должны идти. Прямо сейчас, и быстро, — сказала она. — Я ему не доверяю, — нахмурился Мосия. — Однажды он уже предал Джорама и погубил его… Почти погубил, — вовремя поправился он. — Если Симкин что-то и делает, то только ради собственного развлечения. Не обманывайся на его счет, Элиза. Ему нет никакого дела до тебя, до Джорама, до любого из нас. Я несколько не сомневаюсь — если бы он решил, что хч'нив хоть немного его развлекут, он помахал бы своим оранжевым платочком, показывая им место удобной посадки. Элиза повернулась к медвежонку и увидела, что тот закрыл глаза и тихо, мирно спит. И даже негромко посапывает. — Симкин! — с мольбой в голосе позвала она. Медвежонок открыл глаза. — Что? О, пардон. Кажется, я задремал во время этого долгого, скучного разглагольствования. По моему личному мнению, в данном случае наш деревенский дружок-пастушок совершенно прав — мне доверять нельзя. Ни в малейшей степени. Черные глаза-бусинки сверкнули, вышитый нитками рот изогнулся в улыбке. — Слушайте, что вам говорит Мосия, мудрый Дуук-тсарит. Вот кто поистине достоин всяческого доверия. Мы все внимаем тебе, дружище. Мы все целиком превратились в уши — кстати, ты знаешь, что я мог бы это устроить, в принципе. Ну, ладно. Так что же ты нам предлагаешь? Какой у тебя план действий? Мосия нахмурился. И ничего не сказал. Я уверен — он вспомнил, что в той, другой жизни нас всех предали именно Дуук-тсарит, и Симкин, несомненно, осведомлен по этому поводу. Это было ясно по ехидной ухмылке на медвежьей мордочке. Он все знал и смеялся над нами. Элиза приняла решение. — Если техноманты ищут нас где-то в другом месте, мы не можем упустить такую возможность и попытаемся спасти моего отца и Сарьона. Другого шанса, наверное, не будет. — Это может быть ловушкой, — предупредил Мосия. — Точно такой же, как Следователь в личине твоей матери. — Может, — спокойно согласилась Элиза. — Но если так, то нам уже все равно, правда? Время на исходе. — Но какое время? Это вопрос, — пробормотал Мосия. Элиза его не услышала. А я услышал — и задумался. — А как быть с Темным Мечом? — спросила Элиза. — Мы возьмем его с собой? — Слишком опасно, — покачала головой Сцилла. — Если они схватят нас, то, по крайней мере, не получат меч. И мы сможем поторговаться за него, чтобы нас отпустили. Может, лучше оставить его здесь, в надежном месте? — Прямо здесь, посреди пещеры? Сцилла осветила пещеру фонариком. — Вон там, в углу, куча камней. Давай завалим ими меч. Элиза положила меч на пол пещеры, и они вдвоем со Сциллой начали забрасывать его камнями. Я как будто смотрел фильм в обратном направлении. Сейчас они собирали курган из камней, а всего несколько мгновений назад я видел, как Элиза и Сарьон разбрасывали камни, под которыми был спрятан Темный Меч. И тут все во мне взбунтовалось. Я быстро подошел к Мосии, который стоял молча, сложив руки. — Объясни мне, что происходит! — лихорадочно зажестикулировал я. — Ты имеешь в виду нашу маленькую игру с прыжками во времени? Я не вполне уверен… — вполголоса, задумчиво сказал он. — Похоже, существует некий поток времени, параллельный тому, в котором мы сейчас находимся. В альтернативном потоке времени Джорам умер двадцать лет назад, а в этом от рук убийцы понарошку погиб Симкин, притворявшийся Джорамом. Но почему это происходит? И если Элиза и Сцилла существуют в обоих мирах, почему только ты и я знаем о существовании этих двух потоков времени? — Ты знаешь ответ? Он пожал плечами. — Нет, как и ты, Ройвин. Но в одном я уверен — и этому, и другому миру угрожают хч'нив. И время действительно на исходе, как верно заметила ее величество. Я задал вопрос, который страшил меня больше всего: — Но в том, другом мире все наше время истекло, да? Нас ведь убили. Я знаю, потому что когда я пытаюсь уловить проблески той, другой жизни, я больше ничего не вижу. Только чувствую ужасную, невыносимую злость по отношению к тем, кто нас предал. И горькое сожаление о том, что будет потеряно. — Ты прав, — сказал Мосия. — Дракон убил нас. Я видел, как ты умер. Я видел, как умерла Элиза. Я видел, как приближается моя смерть. Однако я не видел, куда подевалась Сцилла, — добавил он. — Разве это не любопытно? Я ожидал продолжения, но Мосия замолчал. Тогда я показал знаками: — Ты думаешь, нам дали еще один шанс? Мосия ответил: — Либо так, либо… кого-то очень забавляют наши потуги бороться с неизбежным. Мы оба посмотрели на медвежонка, который снова дремал, прислонившись к сталагмиту. И мне показалось, что Тедди улыбается, хотя, возможно, это мне только померещилось. |
||
|