"Преследователь" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)


Дональд УЭСТЛЕЙК

ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ


Глава 2


Когда Джастин Фэйрфакс вошел в свою квартиру на Пятой авеню, с ним были два телохранителя, но у обоих руки были заняты чемоданами. В гостиной их встретил Паркер с револьвером мистера Картера.

– Не ставьте чемоданы на пол, – попросил он.

Фэйрфакс пребывал в плохом настроении. Ему пришлось прервать отпуск во Флориде, очевидно, по какой-то пустяковой причине. Он сердито посмотрел на Паркера и строго спросил:

– Кто вы? И что все это значит?

Телохранители, которым платили деньги не за то, чтобы они совершали глупые героические поступки, продолжали стоять с чемоданами в руках.

– Это из-за меня вас вызвали в Нью-Йорк, – объяснил Паркер. – Подойдите к софе. Держите руки так, чтобы я мог их видеть.

– Вы Паркер?

– Подойдите к софе.

Фэйрфакс осторожно подошел к софе, не сводя глаз с лица Паркера. Перед ним стоял человек, бросивший вызов организации, и он хотел знать, как выглядит этот смельчак.

Паркер приказал телохранителям повернуться, не выпуская из рук чемоданов. Они были профессионалами и повернулись, зная, что произойдет, если они ослушаются. Напряглись, вжали головы в плечи.

Паркер перехватил револьвер за дуло и дважды взмахнул им. Телохранители упали, чемоданы с глухим стуком ударились об пол. Фэйрфакс дотронулся до усов, словно проверил, на месте они или нет.

Это был высокий, солидный мужчина с сединой на висках. В его аккуратно подстриженных усиках тоже белели седые волосы. Он был похож на стареющую кинозвезду или на владельца казино. Ему было не меньше пятидесяти пяти лет, и он, несомненно, проводил немало времени в гимнастическом зале.

Паркер вновь взял револьвер за рукоятку и показал на телохранителей.

– Тащите их в спальню.

Фэйрфакс задумчиво дотронулся до усов и возразил:

– Это вам ничего не даст, Паркер.

– А я думаю, что даст. Хотите получить пулю в колено?

– Нет.

– Тогда тащите их в спальню.

Ребята оказались тяжелыми, и к тому времени, когда Фэйрфакс затащил их в ближайшую спальню, он хрипло дышал и выглядел на свои пятьдесят пять. В замке не оказалось ключа, поэтому Паркер потребовал, чтобы он дал ему ключ.

– Ключ есть только от двери в чулан, – ответил Фэйрфакс.

– Достаньте его. Вытащите из розетки телефонный шнур и все провода.

– Это лишнее. У меня переносной телефон. – Он вытащил телефонный шнур из розетки, показал Паркеру. – Во всех комнатах есть розетки для телефона.

– Возьмите телефон с собой.

Паркер уже знал, что пожарная лестница находится у окна другой спальни.

Он заставил Фэйрфакса запереть дверь, и они вернулись в гостиную. Паркер велел хозяину сесть.

– Не понимаю, что вы здесь делаете, – удивился Фэйрфакс, садясь. – Я думал, вам нужен Бронсон.

– Я не настолько глуп. Здесь есть телефонная розетка?

– Да.

– Вставьте в нее шнур. Позвоните и скажите, что он мне должен сорок пять тысяч долларов. Или он мне заплатит, или в Нью-Йорке некому будет представлять интересы синдиката.

– Я не могу позвонить ему. Он уехал из города.

– Смелый парень, – усмехнулся Паркер. – Позвоните в другой город.

– Это ничего не даст, Паркер. Он позволил вам убить Картера и то же самое позволит сделать со мной.

– В прошлый раз он мог подумать, что я блефую.

– Для него нет никакой разницы. – Фэйрфакс снова дотронулся до усов. Я не знаю всех подробностей дела. Не знаю, должны вы получить деньги или нет. Я только знаю, что Бронсон ответит «нет». Он никогда не меняет решений, ни при каких обстоятельствах.

– На этот раз поменяет. – Паркер сел, не спуская взгляда с хозяина. Когда вы ему позвоните, я хочу, чтобы вы передали ему еще кое-что. Я занимаюсь своим делом восемнадцать лет и за это время работал как минимум с сотней ребят. Можете мне поверить, они настоящие мастера в своем деле.

Знаете, о каком деле я говорю?

– Я знаю о вас только то, что вы участвовали в ограблении бронированной машины с деньгами в Де-Мойне.

– Именно об этом деле я и говорю. – Паркер переложил револьвер в другую руку. – Существуете вы со своей организацией, существуем и мы. У нас нет никакой организации, но мы профессионалы. Мы знаем друг друга, мы держимся друг друга. Вы понимаете, о ком я говорю?

– О грабителях банков.

– Банков, бронированных машин с деньгами, ювелиров, всех мест, где рискуешь жизнью. – Паркер наклонился вперед. – Но мы не трогаем ваши казино, не трогаем букмекеров и тайники с наркотиками. Мы не трогаем синдикат. Вы сидите абсолютно незащищенные, вы не можете обратиться в полицию, но мы вас не трогаем.

– Этому существует очень простое объяснение, – кивнул Фэйрфакс. – Мы уничтожим вас, если вы сделаете это.

– Вам никогда не найти нас, – покачал головой Паркер. – У нас нет никакой организации, мы просто знаем друг друга. Вы организованы, и поэтому вас легко найти.

– Другими словами, если мы не дадим вам сорок пять тысяч, вы украдете их? – уточнил Фэйрфакс.

– Нет, я не вор. Я буду продолжать рубить головы. Но кроме того, я еще напишу письма тем ста ребятам, о которых только что говорил, и сообщу им, что синдикат нагрел меня на сорок пять штук. Окажите мне услугу, уничтожьте их всех, когда представится такой шанс. Возможно, половина из них пошлет меня к черту, но остальные пятьдесят человек похожи на меня как две капли воды. Вы со своей организацией очень уязвимы. Мы заходим в ваше казино, смотрим по сторонам, а сами автоматически разрабатываем план налета. Мы вас пока не трогали, потому что находились на одной стороне. Я долгие годы ношу в голове карты трех ваших казино, но не тронул их даже пальцем. То же самое могу сказать о своих знакомых. И вот неожиданно перед ними открывается зеленый свет, и они как бы получают разрешение. Не думаю, что они смогут устоять перед таким лакомым кусочком.

– Они поделятся добычей с вами?

– Нет, черт побери! Я получу свое лично от вас, а они оставят свою добычу себе. И это обойдется вам намного дороже тех сорока пяти тысяч.

Фэйрфакс потрогал кончиками пальцев усы.

– Не знаю, блефуете вы или нет. Я не встречал людей, похожих на вас.

Если ваши друзья похожи на наших сотрудников, то это чистой воды блеф. Мои знакомые заботятся только о своей шкуре, а не о моей.

– Я не говорил, что они сделают это из-за меня, – улыбнулся Паркер. Просто заведения синдиката лакомый кусочек. И они не преминут его отведать.

– Он опять переложил револьвер в правую руку. – Уберите руку от лица.

Фэйрфакс быстро опустил руку на колени, словно дотрагивание до усов было плохой привычкой, от которой он старался отвыкнуть.

– Не знаю. Может, вы говорите и дело, – откашлявшись, буркнул он.

– Объясните это Бронсону. – Паркер показал на телефон. – Позвоните и передайте все, что я вам только что рассказал. Если он ответит «нет», вы умрете, а он потеряет много денег. Все равно рано или поздно ему придется заплатить мне.

– Я позвоню ему, но это ничего не даст Фэйрфакс позвонил Бронсону в Лас-Вегас, в отель «Воронье крыло». Портье пришлось долго его искать. – Бронсон куда-то вышел. Наконец он подошел к телефону, и Фэйрфакс рассказал об угрозе Паркера.

– Не знаю, блефует он или говорит серьезно. Он сказал, что они сделают это не из чувства дружбы к нему, а просто потому, что долгие годы ходят мимо наших заведений и облизываются.

Заговорил Бронсон, и Фэйрфакс внимательно посмотрел на Паркера.

– Нет, не думаю, – ответил он. – Он просто крутой и решительный, и ему на все наплевать.

Паркер переложил револьвер в другую руку. Фэйрфакс опять несколько секунд слушал, потом передал трубку ему.

– Он хочет поговорить с вами.

– О чем?

– Об условиях.

– Отойдите к окну.

Фэйрфакс положил трубку на стол, встал и подошел к окну. Откуда-то из глубины квартиры раздались глухие удары Фэйрфакс поморщился и сказал.

– Я заменю этих двоих.

– Это была ваша ошибка. Не нужно заставлять своих телохранителей носить ваши чемоданы. – Он подошел к софе, сел на место Фэйрфакса и взял трубку. Ну, в чем дело?

– Ты зудишь, как москит, Паркер, – сердито прохрипел Бронсон. – Ладно.

Для нас сорок пять тысяч ерунда. Только мелкая сошка, вроде тебя, считает их деньгами. Чтобы избавиться от москита, я пожертвую сорока пятью тысячами долларов, но позволь мне кое-что тебе сказать, Паркер.

– Говори.

– Ты теперь меченый человек. Ты получишь свои жалкие деньги и станешь трупом. Я не собираюсь посылать к тебе кого-нибудь специально – не хочу тратить время и деньги. Просто скажу: если увидите пижона по имени Паркер, пристукните его. Не надо его искать – попадется под ногами, и пристукните.

Понял, что я сказал, Паркер?

– Конечно, – ответил Паркер. – Картер мне уже это говорил. Ваша лавочка такая же большая, как почтовое ведомство. Вы протянули свои щупальца от одного берега до другого и проникли в экономику страны.

– Тебе нигде не спрятаться, Паркер. Организация везде тебя отыщет.

– Во всей вашей организации не найдется и парочки приличных амбалов, которые смогли бы убрать меня. Вам, Бронсон, придется брать на работу много новых людей.

– Ладно, Паркер. Говори, как передать тебе эти жалкие сорок пять тысяч долларов?

– В Бруклине есть район под названием Кэнарси. К нему ведет метро. Два человека должны завтра в два часа ночи принести наличными в чемодане Я буду ждать на перроне. В чемодане не должно быть ни одной купюры крупнее сотни и ни одной мельче десятки. Если надумаете расплатиться фальшивыми или мечеными деньгами, пришлите двух ненужных людей. Если их окажется больше, москит еще попьет у вас крови.

– У тебя длинный язык, Паркер. Как называется остановка?

– Это конечная станция.

– Для тебя тоже, Паркер, – пообещал Бронсон и бросил трубку.

Паркер положил трубку и встал. Из спальни продолжали доноситься глухие удары. Фэйрфакс стоял и гладил усы кончиками пальцев. Он быстро опустил руку и растерянно взглянул на Паркера.

– Вам повезло, Фэйрфакс. Ваш босс сдался быстрее, чем я думал. А жаль.

Я бы с удовольствием прикончил вас. – Паркер улыбнулся. – Может, он обманет меня и устроит засаду? Тогда я вернусь за вами.

– Я уволю тех двоих, – сообщил Фэйрфакс, дотрагиваясь до усов.

– Не в них дело, – покачал головой Паркер.