"Преследователь" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)Дональд УЭСТЛЕЙК ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ Глава 5Паркер толкнул дверь, когда Ванда как раз взялась за ручку, и она чуть не упала со ступенек. Он вошел и гневно захлопнул за собой дверь. – Он уехал, – сообщил Паркер. – Этот гад съехал. – Ты чуть не сбил меня с ног, – пожаловалась Ванда. Она была в светло-синем шелковом халате и шлепанцах с голубыми помпонами. По телевизору показывали последнюю передачу. – Я тебе говорю, он уехал и забрал все манатки. В той проклятой комнате больше никто не живет. Только сейчас Ванда услышала его и спросила: – Ты о Мэле? – О ком же еще? Ванда, тебе придется пойти со мной. – Называй меня Роуз, – автоматически поправила она. – Я отвыкла от Ванды. – Мне плевать, от чего ты отвыкла, Ванда! Паркер шагнул к ней, и она попятилась в гостиную. Ее лицо находилось на уровне его груди. Он схватил ее за волосы и притянул к себе. – Его там нет, и я хочу, чтобы ты мне сказала, Ванда, был ли он там когда-нибудь? – Паркер, клянусь... – От страха у нее начал заплетаться язык. Клянусь тебе, клянусь... – Его там нет, Ванда, – повторил Паркер, будто она до сих пор не поняла его. – На постели нет белья, в шкафу пусто, в номере нет ни единой вещи Мэла. Его там нет, и я хочу знать, жил ли он там когда-нибудь? – Паркер... Пар... кер... – Он схватил ее за волосы, и она встала на цыпочки, чтобы было не так больно. – Зачем мне тебе лгать? – Откуда мне знать? – Он еще выше приподнял Ванду, и сейчас она едва касалась кончиками пальцев пола. – Может, у тебя есть на меня зуб, Ванда, вот зачем. – Нет у меня на тебя зуба, Паркер! – закричала Ванда. – Что я могу иметь против тебя? – Это ты сама должна знать, Ванда. – Паркер, пожалуйста, отпусти. Он внезапно отпустил ее. Она от неожиданности упала на пол и испуганно смотрела на него, не зная, чего можно ждать дальше. – Пока я собираюсь поверить тебе, Ванда, – сказал Паркер. – Но ненадолго. Я поверю тебе, что Мэл жил в том номере и по неизвестной причине съехал. Он испугался чего-то или... Он замолчал, отвел от нее взгляд и посмотрел на зашторенное окно. – Перепугался, – повторил Паркер. – Может, узнал обо мне и лег на дно? – Он жил там, Паркер, – с отчаянием в голосе произнесла Ванда. – Адрес я узнала у девочки, которой он не доплатил. Это правда, клянусь богом, Паркер... Клянусь... – Ах, Мэл... – прошептал Паркер. – Ах ты, скотина!.. – Он опустил голову и опять посмотрел на лежащую на полу женщину. – Ты найдешь его, Ванда. Ты узнаешь, куда он спрятался. – Как я это узнаю? Паркер, ради Бога, подумай сам! Как я это узнаю? – Я вижу этого ублюдка насквозь. Он залег в какой-нибудь дыре, потому что боится меня до смерти. И вызвал себе девчонку. Я знаю этого гаденыша, он вызвал себе девчонку. Позвони опять, Ванда, и найди его. – Но как я его найду? – Она в отчаянии развела руками. – Чем я объясню свой интерес к его особе? Я не могу просто так взять и позвонить, Паркер. Они захотят узнать, почему я звоню. – Скажи, что ты дала ему взаймы двадцать баксов. Вы познакомились на какой-нибудь вечеринке, и ты дала ему взаймы двадцать баксов. Он должен был вернуть долг сегодня. Ты отправилась в отель и узнала, что он оттуда съехал. И ты хочешь знать, где он сейчас, чтобы отправиться к нему завтра за своими бабками. Усекла? – Паркер, я не знаю... – Ты все знаешь. Вставай. Ванда шевельнулась, и халат распахнулся ниже талии, открывая загорелые ноги и белый живот. Паркер вспомнил Линн в ту ночь, когда он пришел к ней на квартиру, и отвернулся, раздраженно бросив через плечо: – Запахни халат. И вставай. Она, шатаясь, встала и испуганно посмотрела на него. – Я попробую, Паркер. Я сделаю все, что в моих силах. – Это хорошо. Он пошел вслед за ней в спальню, где находился телефон. На кремового цвета ночном столике рядом с застеленной синим атласным покрывалом большой кроватью стоял синий телефон «принцесса». – Сама не знаю, почему я позволила им уговорить себя купить эту дрянь, – снимая трубку, попыталась пошутить Ванда, чтобы разрядить напряжение. Невозможно набрать номер, невозможно положить трубку. – Она села на край кровати, поставила телефон на колени и, придерживая одной рукой аппарат, второй начала набирать номер. На третьей цифре Ванда ошиблась, нажала пальцем на рычажок и невесело рассмеялась, сказав: – Видишь? Со второй попытки ей удалось правильно набрать номер. Паркер стоял у двери и не сводил с нее глаз. Трубку сняли на третьем звонке, и Ванда попросила позвать какую-то Ирму. Ожидая, когда та подойдет, она старалась не смотреть на Паркера. Когда наконец Ирма взяла трубку, Ванда рассказала ей историю о двадцати долларах. Ирма стала задавать вопросы, и Ванде пришлось на них отвечать. Почему она так долго ждала? Потому что думала об этом весь вечер, становилась все злее и злее и в конце концов решила позвонить. А где она познакомилась с Мэлом Ресником? На вечеринке, которую устроил тот Берни из Лас-Вегаса... Разве Ирма забыла? На нее еще послали двенадцать девочек, и Мэл был там. А почему она заняла совершенно незнакомому человеку двадцать долларов? Потому что он работал на Компанию, и у нее не возникло никаких подозрений. Ей даже показалось, что это хорошее капиталовложение. Ее отпуск уже закончился? Да, она уже завтра должна выйти на работу. Ванда отвечала на вопросы убедительно, и наконец Ирма согласилась сообщить адрес Мэла, предварительно взяв с нее обещание, что она не появится там до утра, потому что у Мэла сейчас Линда. Ванда взяла ручку и карандаш и записала адрес. Поблагодарив Ирму и положив трубку на рычаг, она поставила телефон на столик и встала. – Вот, – сообщила Ванда, протягивая блокнот. – Отель «Святого Дэвида», Пятьдесят Седьмая Ист-стрит, номер пятьсот шестнадцать. Он взял у нее блокнот и похвалил: – Ты отлично разговаривала. – Иди, коль собрался, – усталым голосом сказала она. – А я буду складывать вещи. – Складывать вещи? – Ты же хочешь сегодня убить его, – объяснила Ванда. – А завтра Ирма вспомнит, что я разыскивала его адрес. Они придут, начнут задавать вопросы, а потом убьют меня. Я должна уехать как можно быстрее. – Спасибо тебе. Ванда угрюмо посмотрела на него. – Не благодари меня. Я сделала это не из любви к тебе. Если бы я отказалась, ты бы меня убил. А так у меня будет хоть несколько часов, – они же не сразу кинутся меня искать. |
|
|