"Мезальянс" - читать интересную книгу автора (Кэрри Томас)

8

На следующее утро в кухне Кристофера Миллера раздайся телефонный звонок. Синтия как раз занималась особенно трудоемким соусом для энчилад и размышляла попеременно то о Реджиналде, то о своем главном герое, который уже напал на след преступной банды и успел влюбиться в очередную потрясающую блондинку. Она не стала снимать трубку, позволив, как обычно, автоответчику заняться своими прямыми обязанностями. Однако раздавшийся тревожный голос заставил ее оторваться от дела.

– Крис, это Линда, Линда Макрейн! У меня нет твоего рабочего телефона, а у Джин спрашивать не хочу. Но я решила, что тебе лучше быть в курсе. Видишь ли, Джин заболела...

Синтия схватила трубку.

– Линда, это Синтия Стэджерфорд. Что случилось?

– Синтия? – Линда была явно удивлена, но не стала задавать лишних вопросов. – Ты не можешь связаться с Крисом? Джин только что потеряла сознание у себя в кухне. Я уложила ее в постель, но выглядит она просто ужасно. И вся горит...

– Господи, а ты звонила ее родителям?

– Звонила. Они в отъезде, оставили только сообщение на автоответчике. Так некстати! Я связалась с врачом, надеюсь, он придет, пока дети еще будут в школе. Теда и Неда я, конечно, заберу вместе со своим парнем и накормлю, но если сумеешь сообщить Крису о наших новостях, то буду тебе крайне признательна.

Синтия закончила разговор и начала звонить Крису в университет. Секретарь учебной части сообщила, что он на лекции, но зато сумела разыскать и пригласить к телефону миссис Конрой.

– Хорошо, – ответила Берта, выслушав Синтию. – Я прямо сейчас вызову его с лекции. Думаю, это его лучший шанс: броситься на помощь даме в несчастье, как и подобает доблестному рыцарю в сияющих доспехах. Он скоро перезвонит вам. Не беспокойтесь.

– Спасибо, миссис Конрой.

Развязывая на ходу фартук, едва не забыв выключить кипящий соус, Синтия кинулась вверх по лестнице и схватила трубку своего уже заливающегося телефона.

– Синтия, Господи, что случилось? Джин в больнице? Что с мальчиками? – услышала она взволнованный голос Криса.

– Успокойся, ничего страшного не произошло. – И Синтия, с трудом переведя дыхание, рассказала о случившемся и заверила Криса, что Линда Макрейн заберет детей из школы и присмотрит за ними.

– Хорошо, я сейчас перезвоню в Аврору, закончу быстро дела здесь и сразу отправлюсь туда. А с тобой свяжусь вечером. Спасибо, Синди, ты настоящий друг!

Она повесила трубку и со злостью посмотрела на мигающий красный огонек. Насколько же легче была ее жизнь раньше, до встречи с Дэвидом и их враждебного расставания, без автоответчика и необходимости скрываться!..

Синтия спустилась вниз, сварила себе кофе и выпила его, прежде чем вернуться и прослушать сообщение. Нажала кнопку и услышала грустный, чуть хрипловатый голос Кормакса:

– Синтия, ты даже не позвонила узнать, как у меня дела... На случай, если тебя это интересует, сообщаю, что спал плохо, беспокойно. Очень скучаю по тебе.

Синтия протянула руку, собираясь перезвонить, потом остановила себя. Она придет к нему завтра, как и обещала. До тех пор он может потерпеть. Вернее, она может... как-нибудь...

Закончив дела к часу дня, Синтия поставила на стол машинку, включила ее в сеть и приступила к работе. Мысли плавно текли, пальцы легко порхали по клавишам, она заправляла лист за листом и настолько погрузилась в это занятие, что машинально сняла трубку зазвонившего телефона.

– Наконец-то! – раздался ликующий возглас Бэррета, и Синтия немедленно нажала рычаг.

Телефон тотчас зазвонил снова, и после четвертого гудка включился автоответчик.

– Синди, сними трубку, черт тебя побери! – раздался гневный голос Дэвида. – Какого дьявола ты затеяла эту идиотскую игру? Я только хочу получить обратно мою собственность. Так что лучше перезвони мне. Немедленно!

Собственность? Синтия изумленно уставилась на аппарат. Что Дэвид имеет в виду? Она так спешила убраться из их квартиры, пока он не вернулся, что забыла кое-что из своих вещей, а уж думать о том, что бы такое прихватить из его, у нее времени не было. Ладно, нечего размышлять над глупыми словами, лучше вернуться к роману и выбросить Дэвида из головы, решила она. А чтобы не звонил и не дергал ее, можно снять трубку...

Только ближе к вечеру она вспомнила, что Крис обещал позвонить ей и сообщить новости, и положила ее на рычаг. Телефон немедленно залился пронзительной трелью.

– Крис? – схватила трубку Синтия.

– Вынужден тебя разочаровать, – произнес знакомый раздраженный голос, – но это не Крис.

– О, Реджиналд. Добрый вечер, как ты себя чувствуешь?

– Если тебя это интересует, то я чувствую себя лучше. Не совсем хорошо, но лучше. Я звонил и оставил тебе сообщение.

– Да-да, знаю. Я не перезвонила, потому что...

– – Потому что ждала звонка от своего Криса!

– Нет. – Синтия минуту помолчала. – У меня были совсем иные причины.

– Какие же это?

– Мне будет неприятно, если ты подумаешь, будто я хочу добиться каких-то преимуществ в наших отношениях... из-за того, что случилось той ночью...

– Ага, так ты признаешь, что у нас все же есть отношения! – торжествующе поймал ее на слове Кормакс.

– Безусловно. Ты – мой работодатель, я – твоя кухарка.

– Синтия, – произнес он в ответ тихим, угрожающим тоном, – тебе повезло, что ты сейчас далеко. Будь ты рядом, я бы с удовольствием свернул твою хорошенькую шейку.

– О, спасибо за предупреждение. В таком случае, лучше мне завтра у тебя не появляться.

– Если ты не приедешь, я встану с постели и привезу тебя сюда сам.

– Ты не знаешь адреса.

– Знаю, Берта дала мне его.

– Ты у нее узнавал, где я живу?

– Да, ты чертовски права, узнавал! И она воздержалась от каких бы то ни было расспросов. В высшей степени тактичная леди. Так что учти, Синтия, теперь мне известен твой адрес. До завтра, отдыхай.

Только позднее, часа через два, когда она была уже в постели, позвонил Крис. Джин, сказал он, лежит с высокой температурой и такая слабая и несчастная, что без возражений согласилась, чтобы он ухаживал за ней и детьми.

– Знаешь, мне очень жаль ее, – задумчиво протянула Синтия, – но мне кажется...

– Ты права. Это пойдет на пользу нам обоим. Только вот еще что... – Он замялся. – Линда сказала ей, что ты ответила по моему телефону сегодня утром.

– Да, конечно, потому что в это время готовила тебе обед, мистер Миллер, и мыла грязную посуду, которую ты оставил!

– Но Джин этого не знает. К тому же Тед и Нед после возвращения с каникул все уши ей про тебя прожужжали, так что моя супруга прямо в лоб спросила меня, какие у нас с тобой отношения.

– Что?! Надеюсь, ты убедил ее, что это полная чушь?

– Да, в конце концов. Но только после маленькой лжи.

– Какой? – насторожилась Синтия.

– Я так хотел наладить отношения с Джин, что сказал ей, будто у тебя появился новый мужчина и ты страстно влюблена. Не волнуйся, тебе же не надо ее с ним знакомить, просто будь в курсе, чтобы наши истории совпадали...

– Ладно. Крис, а насчет того, что послужило причиной вашей размолвки, вы говорили?

– Синди, мы долго беседовали после того, как я уложил детей спать. Могу только сказать, что впервые за много месяцев я усну счастливым.

Синтия, напротив, провела бессонную ночь и в шесть часов решила, что лучше уж встать, чем ворочаться с боку на бок. В половине восьмого она уже была у Конроев.

– Ай да ранняя пташка! – удивилась миссис Конрой, открыв дверь. – Мои только что ушли. Синтия, я умираю от беспокойства, как там дела у Криса. Не волнуйтесь, в университете все в курсе, – добавила она, увидев тревогу в ее глазах. – Кроме того, я знакома с Джин, даже была у них в гостях. Так как она себя чувствует?

Синтия рассказала о сложившейся ситуации и передала, что Крис останется в Авроре ухаживать за женой и присматривать за детьми.

– Это же просто замечательно! – воскликнула Берта. – Только почему же я не вижу радости на вашем лице?

– Прежние их разногласия, может, и разрешились, но Джин вбила себе в голову, что Крис заинтересовался мной, как женщиной. – Синтия чуть не застонала. – А он, спеша разуверить ее, заявил, что у меня новый роман...

Берта весело расхохоталась.

– Бедняжка Джин! Она патологически ревнива. Впрочем, ее легко понять. Крис – потрясающий красавец, а она замечательная женщина, изумительная хозяйка, прекрасная мать, но, увы, совсем не хороша собой...

– Да, – задумчиво протянула Синтия. – Берта, а вы не знаете, у нее были причины ревновать мужа?

– Нет, совершенно и категорически нет. Неприятности начались, когда наша секретарша Тина родила ребенка и ушла в отпуск по уходу за ним. И тут появилась Рита Гортонс – высокая стройная блондинка с ногами от шеи и бюстом пятого номера. Она сразу же положила глаз на Криса и пыталась соблазнить его, но он не заинтересовался ею.

– Вот это да! А что дальше?

– Убедившись, что Криса ей не заполучить, Рита ему в отместку отправилась в Оук-Парк и рассказала Джин, что у нее был потрясающий, страстный роман с ее мужем с первого дня их знакомства. Бедняжка Джин как увидела ноги и бюст, так сразу поверила каждому ее слову.

– Вместо того чтобы верить своему мужу. Действительно, бедняжка. Ну ничего, теперь, похоже, все наладилось, не считая, конечно, ее бредовой идеи, что Крис интересуется мною.

– Не такой уж и бредовой, – заметила миссис Конрой. – Вы в высшей степени привлекательная молодая женщина, Синтия, и живете в доме ее мужа. Сами знаете, что люди думают, когда мужчина и женщина обитают в непосредственной близости друг от друга...

– Да, но это не имеет никакого отношения ко мне и Крису. И кроме того, Джин знает меня много лет... О Боже! – Синтия побледнела. – Надеюсь, она не нагрянет в Оук-Парк с намерением встретиться с моим мифическим любовником?

– Неужели у вас нет никого, кто смог бы оказать вам такую пустячную услугу? – Берта хитро усмехнулась. – Я бы предложила моего Ната, но Джин бывала у меня дома и знает его.

После того как миссис Конрой ушла, Синтия приступила к делам с удвоенной энергией, чтобы скорее отправиться к Реджиналду. Голова ее гудела от бессонной ночи и тревожных мыслей. Джин создала непростую для нее проблему. Теперь, если Джин согласится вернуться к Крису – а Синтия искренне надеялась на это, – ей самой скорее всего придется искать новое жилье, что в ее финансовом положении будет не так-то просто.

К половине одиннадцатого она покончила с делами, переоделась, зашла в ближайший магазин за продуктами и скоро уже стояла у дверей особняка Реджиналда. Пока она разыскивала ключ, дверь открылась. Перед ней стоял не тот раздраженно-капризный больной с воспаленными глазами, которого она встретила всего неделю назад, а подтянутый, свежевыбритый и благоухающий одеколоном Реджиналд Кормакс – идеал мужчины, о котором мечтает любая девушка.

– Я услышал твои шаги, – улыбнулся он и взял у нее из рук сумку и свой плащ. – Здравствуй, Синди.

– Привет, – задыхаясь от волнения, ответила она. – Как ты?

– Теперь, когда ты пришла, совсем хорошо, – мягко ответил он, глядя на нее такими глазами, что голова у нее пошла кругом. – Я скучал по тебе...

– Всего-то два неполных дня, – сказала Синтия и начала снимать куртку, но Кормакс опередил ее.

– А мне показалось, что две недели... Не волнуйся, расслабься, я не собираюсь снимать с тебя что-то еще.

Она проигнорировала это игривое замечание и подчеркнуто деловито прошла в кухню.

– Наверное, мне стоит сначала навести порядок в спальне, – нерешительно произнесла Синтия. – Если ты посидишь в гостиной...

– Давай сначала выпьем кофе. – Он усадил ее на табурет. – Кофе уже готов и ждет тебя, как и твой покорный слуга.

Это уже просто нечестно, с горечью подумала Синтия. Зачем он так? Чего добивается? Все равно скоро все вернется на свои места. Он серьезный, уважаемый адвокат; я кухарка...

Реджиналд тем временем налил кофе в две большие кружки и опустился на табурет рядом с ней.

– А теперь расскажи, чем ты занималась эти дни, пока мы не виделись. Кстати, полагаю, этот Дэвид все еще продолжает тебя тревожить.

– Почему ты так решил? – удивилась она.

– Потому что каждый раз, когда я набираю твой номер, включается автоответчик, и только потом ты берешь трубку. – Кормакс нежно взял ее руку в свои. – Скажи, этот негодяй пугает тебя?

Да, но совсем не так, как ты, в панике подумала Синтия.

– Он заявил, что я должна вернуть его собственность.

– Ты у него что-то взяла?

Синтия пожала плечами.

– Я просто голову себе сломала, пытаясь понять, что он имеет в виду. Единственное, что приходит мне на ум, – это пишущая машинка, моя портативная электрическая машинка. Я купила ее, чтобы подарить ему на день рождения, и рассказала об этом. Дэвид постоянно ей пользовался. Но, во-первых, я заплатила за нее и у меня есть чек. А во-вторых, его день рождения еще не наступил к моменту нашего расставания. Поэтому пусть даже не надеется.

– Если это все, что ему нужно, так отдай, и дело с концом. Я куплю тебе другую, – раздраженно сказал Реджиналд.

– Ну уж нет, – возразила Синтия и отдернула руку. – И кроме того, меня волнует вовсе не он.

– А что? Или кто? Расскажи, – потребовал Реджиналд.

– Не могу, это вообще не мое дело, – подавленно произнесла она.

Но, конечно, пока они пили кофе, Синтия в общих чертах обрисовала семейные проблемы четы Миллер и рассказала, как болезнь Джин неожиданно позволила им наладить отношения.

– Забавная болезнь – грипп, – прокомментировал ее рассказ Реджиналд. – Если бы не она, я мог бы никогда не встретить тебя, а Миллеры так и не помирились бы. Но теперь, надеюсь, у них все в порядке? – спросил он.

– Более или менее. – И Синтия весьма неохотно поведала ему о подозрениях Джин на свой счет.

– Не могу сказать, что не разделяю ее точку зрения, – отозвался Кормакс.

– Да, но ведь ты совсем не знаешь Криса, а Джин меня знает больше десяти лет и должна бы мне доверять. Я никогда не сделаю ничего, что может причинить вред ей или близнецам...

Реджиналд снова взял ее за руку.

– Не верю, что только деньги привлекли в тебе этого Бэррета. И тебе прекрасно известно, что лично я нахожу тебя в высшей степени привлекательной женщиной. Очевидно, Джин Миллер думает, что ее муж не является исключением и тоже увлечен тобой.

– Теперь уже нет, – мрачно ответила Синтия. – Крис заверил ее, что у меня новый мужчина, в которого я по уши влюблена.

– Это кто же такой? – едва сдерживая ярость, спросил Реджиналд.

Она беспомощно пожала плечами.

– Никто. Мифический персонаж, выдуманный Крисом для спокойствия жены.

– О! – Реджиналд заметно расслабился. – Но что будет, если миссис Миллер в один прекрасный день пожелает познакомиться с твоим таинственным поклонником?

– Одному Богу известно, – вздохнула Синтия. – Миссис Конрой предложила мне на эту роль Ната, но Джин его знает...

– Зато она не знает меня...

– Послушай, это не шутки! – разозлилась вдруг она.

– А кто тут шутит? – Синтия недоверчиво посмотрела на серьезного взрослого мужчину, собирающегося принять участие в этой глупой, даже ребяческой затее обеспечения ей алиби в глазах ревнивой супруги другого мужчины. – И к тому же это будет не совсем ложь. – Реджиналд нежно прикоснулся к ее щеке, погладил пальцем подбородок. – В одну благословенную ночь я и правда был твоим любовником...

Она вскочила, ошпаренная как кипятком этими воспоминаниями.

– Мне пора заниматься делом!

Следующие два часа она убирала его спальню, относила в стиральную машину грязное постельное белье, перекладывала чистое в сушильную машину, и все время Реджиналд следовал за ней по пятам, заявляя, что это вообще не ее дело.

В конце концов в гостиной он обнял ее за талию и усадил в кресло.

– Прекрати сию же минуту! Уж не пытаешься ли ты разрешить нашу проблему, доведя себя до изнеможения?

Она возмущенно уставилась на него.

– Вот уж нет! Я хочу сделать то, что должна, и поскорее вернуться к себе домой и заняться своими делами.

– Во-первых, то, что ты делаешь, не входит в твои обязанности. А во-вторых, неужели после того, что произошло, ты по-прежнему считаешь дом Миллера своим?

Синтия замерла, пораженная.

– Н-нет... Думаю, нет. Наверное, мне пора начать подыскивать себе жилье. – Она взглянула на часы. – Уже половина третьего. Ты выпил лекарство?

– Давай сначала поедим.

– Черт! А я даже ничего еще не успела приготовить!

Внезапно ей захотелось броситься ему в объятия и расплакаться, горько-горько. Глупость, плакать ей вовсе не о чем. Надо только как следует выспаться.

– Не нужно ничего готовить. Я сделал заказ, и его уже доставили. Иди мой руки и возвращайся в гостиную.

Когда Синтия послушно выполнила его распоряжение, то увидела на диване Реджиналда, а на знакомом низком столике – бутылку шампанского, вазу с икрой и блюдо с сандвичами.

– Шампанское? – удивилась она. – Мы что-то празднуем? Твое выздоровление или... может быть, день рождения?

– Лучше! – торжественно провозгласил хозяин дома, выстреливая пробкой в потолок и наливая пенную жидкость в красивые бокалы. – Мы отмечаем торжественную дату. Сегодня – ровно неделя со дня нашего знакомства. – Синтия едва не уронила бокал. – Спокойно, женщина, это всего-навсего шипучка и небольшая закуска. И все среди бела дня. Это не повод для паники.

– Я и не паникую, – солгала она и отпила из бокала. – Потрясающе вкусно! – Синтия взяла протянутую им полную тарелку. – Как все здорово!

– Я бы предпочел пригласить тебя на обед в ресторан, но решил, что ты сразу заявишь, что это неблагоразумно.

– Естественно!

– Я имел в виду, что ты будешь говорить, что мне еще рано выходить из дому и тому подобное. Поэтому с рестораном мы повременим, пока ты не решишь, что уже можно.

Синтия поставила свой бокал на столик и терпеливо начала:

– Реджиналд, все просто замечательно, и я польщена, что ты устроил подобное торжество и даже подумал о шампанском, но в ресторан я с тобой пойти не могу.

– Почему? – удивился он. – Это просто способ выразить тебе мою признательность за все, что ты для меня сделала. Ничего предосудительного тут нет.

– Это не предосудительно. Это бессмысленно. Потому что, когда ты окончательно поправишься, то наши отношения вернутся на круги своя. Ты известный адвокат. Я твоя скромная кухарка.

Кормакс поставил свою тарелку, потянулся за шампанским и снова наполнил их бокалы.

– Ты случайно не сноб, Синтия Стэджерфорд?

Она недоуменно уставилась на него, потом обвела вокруг себя рукой.

– Ты владеешь этим особняком. Я снимаю две комнаты в чужом доме, и то только благодаря дружбе между хозяином дома и моим двоюродным братом. Как же я могу быть снобом?

– О, я имел в виду извращенную разновидность снобизма. Кстати, – он приподнял бровь, – миссис Миллер знает, сколько именно ты платишь за свои комнаты?

– Понятия не имею. – Синтия с беззаботно-отчаянным видом осушила свой бокал. – Знаешь, меня просто потрясло, что Джин так обо мне могла подумать. Заподозрить, что я... я...

– Спишь с ее мужем?

– Надеюсь, она не зашла так далеко в своих подозрениях. – Синтия покачала головой. – Это же просто смешно. Я никогда не думала о Крисе как возможном любовнике.

– Если она так ревнует, видно, этот мистер Миллер хорош собой.

– Берта называет его потрясающим красавцем. – Синтия секунду подумала. – Я бы сказала, что он похож на Пола Ньюмана, только еще красивее.

– Великий Боже! – почти простонал Кормакс. – И ты хочешь уверить меня, что не считаешь его привлекательным?

– Конечно, считаю, но совсем не в этом смысле. Крис – прекрасный, добрый человек, просто замечательный. Он мне очень нравится. И я ужасно благодарна ему за помощь. Но он сделал это ради Стива. И к тому же он совсем не мой тип. Мне вообще не нравятся блондины...

– В таком случае... – Тут безо всякого предупреждения Реджиналд посадил Синтию к себе на колени и приблизил свое лицо к ее лицу. – Это входит в программу торжества. И если сей момент никогда больше не повторится, то, может, согласишься хотя бы на несколько поцелуев? – хрипло прошептал он в ее покорно приоткрывшиеся губы.

– Ты нарочно подпоил меня шампанским... – пробормотала она и замолчала, отвечая на его страстные поцелуи с таким пылом, что скоро с тревогой осознала, куда их это заведет, если немедленно не положить этому конец. Но когда собралась с духом и попыталась высвободиться, поняла, что Реджиналд держит ее крепко и отпускать не собирается.

– Хочу тебя, Синди, – горячо произнес он.

– Нет! – Она неистово затрясла головой. – Нет, Реджиналд, никогда больше!

Он прикоснулся пальцами к ее подбородку, заставил посмотреть ему в глаза.

– Почему? Ты не хочешь меня?

– Нет! – в отчаянии соврала она. – Нет!

– Ты говоришь серьезно?

– Да. – Синтия вытолкнула это короткое слово ставшим вдруг деревянным языком и увидела, каким отчужденным вдруг стал его взгляд.

Она вскочила и кинулась в кухню за своей сумкой, спеша поскорее выбраться из этого дома.

– Подожди! – Реджиналд перехватил ее в коридоре. – Между нами есть еще неразрешенное дело. Не забыла?

– Ты что, смеешься? Я не в состоянии забыть об этом ни на секунду! – Она схватила куртку и поспешно натянула на себя. – И уж конечно не намерена повторять ту же ошибку второй раз!

Реджиналд загородил собой дверь.

– Синди, пожалуйста! Если найдешь новое жилье, сообщи мне свой адрес!

– Хорошо. – Она улыбнулась. – Хотя в интересах Миллеров, думаю, мне лучше пока остаться. А то Джин еще решит, то ее подозрения были небеспочвенными. – Синтия взглянула ему в глаза. – Не забудь закончить курс антибиотиков, Реджи. Тебе заметно лучше...

– Рад, что ты так считаешь, – мрачно отозвался он. – Отдохни как следует в уик-энд, Синди. Увидимся в понедельник.

– Нет. – Она покачала головой. – Я дождусь, когда ты отправишься на работу, и вернусь только после этого. А пока ты вполне справишься сам. Если только не захочешь отказаться от моих услуг и нанять кого-то еще.

– Я никого не хочу, только тебя, – процедил Реджиналд сквозь зубы.

Только выйдя из метро, Синтия вспомнила, что Кормакс забыл отдать ей ее еженедельный чек.