"Затерянный поезд" - читать интересную книгу автора (Сувестр Пьер, Аллен Марсель)Глава 2 В РОСКОШНОМ РЕСТОРАНЕ– Фантомас! Участники пирушки у Вержю выкрикнули дружно, в один голос это жуткое имя. Наконец они вздохнули с чувством облегчения, счастья, радости! Ведь они думали, что их преследуют легавые, боялись, что их выследили и настигли инспектора уголовной полиции. Теперь же они успокоились совершенно, удостоверившись, что человек, из-за которого они натерпелись столько страху, оказался Фантомасом, их хозяином и, как они полагали, другом. Крики, которыми они встретили его появление, отдавались над ночной Марной гулким эхом. Иллюминатор, Горелка и Красавчик вскочили в своей лодке. Фантомас продолжал стоять в своей, пожимая нетерпеливо плечами. – Спокойно! – скомандовал он властно. – Вы что, хотите, чтобы на десять километров вокруг все знали, что я здесь? По правде говоря, вы каждый раз, когда мы встречаемся, все такие же пентюхи и олухи. Выговор был внушительный, но Горелка, Иллюминатор и Красавчик не унимались. – Боже мой, шеф, – вымолвил Красавчик, – здорово же ты нас провел, надо сказать. А мы сидели там, как последние дубари! Значит, это ты ужинал на втором этаже у Вержю? Это ты устроил заваруху? – Спокойно! – повторил Фантомас. И, помолчав минуту, он отдал приказ: – Поставьте свою лодку рядом с моей, молчите и слушайте меня. Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. Привыкший к тому, что любые его приказы выслушивались с благоговением, он говорил ясно и твердо, властным голосом. – Шеф, – начал Бузотер, молчавший до тех пор, – конечно, мы тут не для того, чтобы задавать тебе вопросы. Но ты все-таки скажи, откуда ты явился и как так получилось, что мы здесь столкнулись. – Молчи, Бузотер! Одним движением руки он заставил умолкнуть старого бродягу. Потом он сел и, ловко орудуя веслами, поставил свою ладью вровень с другой лодкой. – Женщины, отойдите назад, – приказал Фантомас. – Ты же, Красавчик, и ты, Иллюминатор, и ты, Горелка, подойдите поближе, хочу вам сказать что-то. Фантомас вытащил из кармана револьвер, положил его на колени и жутко улыбнулся. Он собирался было уже заговорить, но тут вмешался Бузотер: – А мне куда податься, Фантомас? Я же не баба, а подойти ты меня не пригласил. Вместо ответа Фантомас пожал плечами. – Друзья мои, – начал он. Но его еще раз прервали, на сей раз это сделала мамаша Тулуш: – Послушай, Фантомас, – заявила старая скупщица краденого, – ты поступаешь некрасиво. Я что, тоже должна отойти, ты мне, значит, больше не доверяешь? Фантомас еще раз улыбнулся своей жуткой улыбкой. – Тулуш, – сказал он, – я разрешаю тебе оставаться впереди. Фантомас облокотился из-за сильной качки на край лодки и, оглядев всех, кто его слушал, холодным взором, в котором сверкал металл, медленно спросил: – Эй вы, что вы вообще знаете, что вы об этом думаете? Этот простой сам по себе вопрос поразил всех. – О чем ты говоришь? – спросил Красавчик. – Что мы должны такое знать, объясни нам, Фантомас. Бандит еще раз пожал плечами, и недовольная гримаса исказила его лицо: – Ладно, я вам объясню! Как вы думаете, что со мной сталось? И чем я занимался после последней нашей совместной работы? Иллюминатор ответил первым: – Ничего мудреного здесь нет, – начал громила голосом, в котором сквозила неподдельная насмешка. – Ты попробовал стибрить монеты у дядюшки Барабана, это было во всех газетах. Дошло до того, что ты дал надуть себя, Фантомас! Жюв взял верх над тобой, оставил в дураках. Из уст Фантомаса вырвался свистящий звук, который стеганул Иллюминатора прямо в лицо: – Ты последний кретин! Фантомас повернулся к Красавчику: – А что ты думаешь об этом? – Ничего, – сказал Красавчик, – хотя и думаю, как Иллюминатор. При всем моем почтении к тебе, шеф, ты дал себя обдурить. Что, план не удался? – Дурак ты! – повторил Фантомас. Теперь он повернулся к Горелке: – Ты-то что думаешь об этом? Горелку трясло: – Я вообще… ничего не думаю… шеф. Я хочу знать, зачем у тебя пушка на коленях? Не люблю я, когда эти штучки перед глазами. На этот раз Фантомас улыбнулся. – Дурак и трус ты, – сказал он. – Ты, Горелка, ничуть не лучше своих кирюх. Фантомас встал и перегнулся через свою лодку, чтобы хлопнуть по плечу мамашу Тулуш: – А что думаешь ты? Тулуш, старая мегера, ответила уверенно: – Я мало чего мыслю в этих делишках, но мне кажется, что игра на этом еще не кончилась. Ты, в общем, спасся, тебя не взяли, значит, ты можешь отыграться! – Тулуш, – прервал ее Фантомас, – ты соображаешь действительно больше всех этих кретинов, вместе взятых! Фантомас выпрямился и немного попятился. Властным жестом он заставил умолкнуть своих сообщников: – Спокойно! Где мы сейчас? – Несемся вниз по течению, – сказал Бузотер, – и, как всякая река, впадем в море… Бузотер не успел досказать, как Фантомас резко вскочил. – Друзья, – начал он, – я пришел с тем, чтобы нанять вас, у меня есть работенка. Это заявление вызвало, разумеется, небольшое потрясение у всех. Фантомас продолжал, явно не замечая внимания, с которым его слушали: – Я действительно должен вам кое-что объяснить. Прежде, чем мы займемся будущим, я помогу вам понять прошлое. Что вам в точности известно о деле дядюшки Барабана? Красавчик, стараясь восстановить свою достаточно подмоченную репутацию умного человека, поспешил ответить: – Как известно, Фантомас, сейчас Жюв совсем недалеко от Бордо, где он только что застукал вроде бы семейство Рикаров. По крайней мере, рассказывают так. Фантомас вынул из кармана часы. – Сейчас полночь, – сказал он, – через четверо суток Жюв умрет, и Рикары будут на свободе. Он говорил в обычной для него повелительной манере. Воцарилось глубокое молчание. Что же хотел сказать их страшный хозяин? Какое темное дельце замышлял он теперь? Фантомас прервал размышления своих сообщников. – Жюв действительно находится под Бордо, – сказал он, – правда также то, что он там в компании Рикаров… Затем его тон изменился, в голосе появились нотки торжества: – Но если он находится там, то это означает, что мне так было угодно. Если Рикары находятся рядом с ним, то это также означает, что я посадил их к Жюву, несчастные кретины вы такие! Может, хотите, чтобы я вам рассказал, как я устроил арест Рикаров? Неужели я должен вам повторять, что в делах, которые меня интересуют, ничего не случается без моего ведома или разрешения? Жюв схватил Рикаров! Ха-ха-ха! Умора, да и только! Рикары дали взять себя, а дали они взять себя потому, что я им велел. Ни один из вас до этого, конечно, не додумался! Фантомас захохотал, громилы же лишь украдкой бросали взгляд в его сторону. Неужели все так и было, как рассказывал Фантомас? Неужто произошло так, как он сказал, – Жюв, арестовав Рикаров, попал в ловушку? Может ли так быть, чтобы после разоблачения фальшивого дядюшки Барабана полицейский исключительного нюха попал в капкан, расставленный их грозным хозяином? Горелка робко спросил: – И что, шеф, ты собираешься пристукнуть его? Фантомас пожал плечами. – Жюв приговорен к смерти, – прошептал он медленно, – с тех пор, как я вынес ему приговор, прошло уже немало времени. Теперь я просто собираюсь привести приговор в исполнение. Медленно, необычайно медленно, негромким голосом, который, тем не менее, отозвался странным звуком над ночной рекой, покрытой мрачным туманом, Фантомас обронил фатальные слова: – Жюв находится в Бордо, ибо я хотел, чтобы он ехал в Бордо. Он арестовал Рикаров, ибо я хотел, чтобы он их арестовал. Он умрет, ибо я хочу, чтобы он умер! Затем он внезапно переменился и захохотал тем сардоническим смехом, от жутких ноток которого стыла кровь в жилах. – Но дело вовсе не в этом, – продолжал он. – Смерть Жюва, по существу, мелочь, которая интересует лишь меня самого. Поговорили об этом, и довольно! Я пришел сюда с тем, чтобы предложить вам работу. Фантомас сделал паузу, а затем продолжил: – Я говорю вам о крови, я обещаю вам золота… В этот самый миг страшный удар потряс челноки. С тех пор, как Фантомас появился в обществе бандюг, лодки несло вниз по течению. Внезапно из темноты вырос мост, и наши несчастные лодочники врезались в одну из его опор. Удар от столкновения был столь сильным, что разнес носовую часть одной из утлых посудин. – Мы погибли! – завопил Горелка. – Бес тебе в ребро! – прорычал Иллюминатор. В ночной тиши были слышны плеск воды и какой-то неясный глухой шум. В лодках началась отчаянная суматоха. – На помощь! – хрипел Бузотер. – Весло, черт побери! – кричал Красавчик. Сильный гребок удержал лодку, готовую было уже опрокинуться. Женщины – Адель, Мари Легаль, Тулуш – не успели еще прийти в себя от пережитого шока, как лодку подхватило течением, она проскочила под мостом и понеслась дальше. – Сто чертей! Я перепугался, – сказал Красавчик. Помрачневший разбойник обернулся и позвал: – Фантомас! Тут Красавчик совсем растерялся: – Ах ты, бога в душу мать! Где Фантомас? Лодка неслась одна, предоставленная прихоти марнских вод. Другого челнока нигде не было, он будто провалился. До Красавчика донеслись уже другие крики. – Горелка! – звала Адель. – Иллюминатор! – хрипел Бузотер. На борту лодки двух громил не было. – Черт подери, – ругался Красавчик, – я слышал, как два тела шлепнулись в воду, да им будет крышка! Надо найти их! Он схватил весла и стал изо всех сил грести. Утлый челнок с трудом преодолевал течение. Женщины были ни живы ни мертвы от страха, когда лодка прошла под аркой моста в том месте, где произошло столкновение. – Э-ге-ге! – звал Красавчик. Ответом была лишь полная тишина. Глубокая, ничем не нарушаемая тишина ночной реки под покровом тумана. – Э-ге-ге! – прокричал Красавчик еще раз. На этот раз ответило лишь отдаленное эхо. – О, дьявол! – ругался разбойник. – Фантомас, Иллюминатор и Горелка утонули! Ну и невезуха же! Лодку опять несло по течению. Красавчик чиркнул спичкой и зажег фонарь. – Может, они увидят нас, если еще держатся на плаву! Фонарь осветил лодку красноватым светом. Тулуш, которую всю трясло, испуганно воскликнула: – Смотрите! Там… там письмо! Тулуш не ошиблась. К краю лодки был кинжалом пригвожден белый конверт! Красавчик вырвал клинок из дерева, развернул лист бумаги и при свете фонаря прочитал дрожащим голосом: «Я забираю Иллюминатора и Горелку с собой, они мне понадобятся. Будьте каждый вечер в восемь часов у Вержю, я скоро дам вам знать о себе. Повторяю: я обещаю вам и крови, и золота». Красавчик тряс этим странным посланием. – Подписано «Фантомас», – прошептал он. – Так, оказывается, это Фантомас устроил столкновение с опорой моста! Это он увел Иллюминатора и Горелку, а те и ахнуть не успели! Он обещал нам крови и золота! Фантомасу слава! Женщины и Бузотер поддержали его дружно: – Фантомасу слава! Восклицание из уст этого отребья разнеслось далеко в ночи и растаяло. На следующий вечер, в половине восьмого, перед входом элегантного заведения на улице Рояль, которое весь Париж называл «Шотландским рестораном», остановилось такси дорогой марки. Из него вышли двое мужчин, одетых в роскошные черные костюмы, которые хорошо сидели на них. – Старина, – сказал один из них другому очень тихо на ухо, – вспомни, что хозяин говорил: пятнадцати су вполне достаточно здесь на чай. Второй смерил своего приятеля долгим презрительным взглядом. – Да знаю я эти манеры, старина, – ответил он, опираясь небрежно на плечо грума, который подбежал открывать дверцы автомобиля, сняв форменную фуражку с головы. – Знаю я манеры. Вспомни-ка лучше, как я поразил в свое время публику в «Золотом доме». Говоря это, человек вылез из автомобиля, щедро расплатился с шофером, который рассыпался в благодарностях, дал на чай груму и, взяв приятеля под руку, направился к входу в ресторан. – Наверх! – скомандовал он, поправляя немного нервной рукой цилиндр, который он носил, согласно последней моде, сдвинутым на затылок. – Наверх, старина! И смотри, держи язык за зубами и не выступай. Хозяин сказал, что один из них англичанин, другой тип – австриец, что будут еще аргентинцы и антильцы, в общем, все тузы. Он по-прежнему говорил очень тихо, его приятель отвечал ему так же. – Не беспокойся, старик, не беспокойся, раз мы уже тут, мы найдем их, у нас есть фото этих фраеров. Так они вошли в двери. В вестибюле посыльные наперебой предлагали свои услуги, чтобы проводить новых клиентов в зал. Те обменялись лукавой и восхищенной улыбкой. – Вот это класс, старик! – Да, неслабо. Они, казалось, были охвачены настоящим восторгом, глядя на ярко освещенный, роскошный и изысканный зал фешенебельного ресторана. К ним, между тем, подошел метрдотель: – Господа, у вас заказан столик? – Еще чего? Нет… Тут гость осекся, прикусив язык. – Я хотел сказать, – продолжил он вежливым тоном, – что мы не звонили вам предварительно. Он покосился на товарища, очень обеспокоенного его ляпсусом и решившего помочь ему: – Проводите нас в такой зал, где было бы непыльно, то есть, я имел в виду, где можно поразвлечься. Метрдотель привык к капризам разных снобов, как правило, никогда не соглашающихся сесть за предлагаемый им столик. Поэтому, думая о своем, ему было не до стилистических тонкостей новых гостей. – Господам будет угодно выбрать большой или малый салон? Первый посетитель опередил своего приятеля: – Мы бы предпочли другой зал, – сказал он, явно не зная, считается ли зал, в котором они находились, большим или малым. Гости последовали за метрдотелем и, забывшись, засунули руки в карманы. Они шли вразвалку, с любопытством разглядывая сидевших за столиками. – А дичи-то нет, – сказал один. – Может, они в другом зале, – ответил второй. Они вошли вслед за метрдотелем во второй зал. Едва они приблизились к столикам, как их сомнения развеялись. – Эй, гарсон, – сказал один из них метрдотелю, задетому таким фамильярным обращением, – мы хотим сесть вон там, в углу. Гости уселись за несколько игриво накрытым столиком в углу большого зала «Шотландского ресторана». Более отважный из них, заглянув разочек в меню, распорядился пресыщенным тоном: – Приготовьте нам чего-нибудь вкусненького похавать. Мы что, этих меню не видали, там всегда одно и то же. Метрдотель с поклоном предложил им: – Не угодно ли господам посмотреть на список вин? Двое приятелей обменялись удрученными взглядами. – Минеральную воду, – заказали они. Метрдотель поклонился еще ниже. «Конечно, – размышлял он, – вид у этих людей пошлый и вульгарный. К тому же они выказали полнейшее равнодушие и редкую наглость. Это, без сомнения, богатые коммерсанты. А может, и плебеи, выигравшие крупно на бегах». Метрдотель повернулся и позвал официантов, гордый тем, что ему оказали доверие и поручили составить меню: – Значит, подадите двоим закуску, омары по-американски, перепелки, телятину с рисом и щавелем, сыр, десерт… Потом он добавил: – Счет-то будет немножко соленый, но раз желудки пустые, то стесняться тут нечего. И, рассмеявшись, подошел к другим клиентам. Пока метрдотель «Шотландского ресторана» пытался прощупать и оценить двух гостей, которых он усадил за угловой столик, те обменялись довольными взглядами. – Ну, теперь ты поверил, что я знаком с хорошими манерами, стерва? Разве я не говорил именно то, что полагалось при голодном желудке? Сообщник прошептал ему очень тихо: – Не воображай, что ты умнее всех, Иллюминатор. Тебе бы только выпендриваться, черт побери! Разве Фантомас не учил тебя уму-разуму? А ты только что трещал, как настоящий попугай. На что Иллюминатор, – а это был именно он! – ответил: – Горелка, ты мне надоел, я бы прекрасно держался в великосветском кругу и без всякой на то помощи. Был бы только случай, а я бы с удовольствием… Потом, учти, это свинство, что Фантомас с нами сделал. Послал сюда и запретил всякую выпивку. Ничего, кроме минеральной воды! Испугался, похоже, что мы налижемся. В голосе Иллюминатора звучало глубокое сожаление. Он исподтишка рассматривал соблазнительные бутылки на соседних столиках, заботливо уложенные в плетеные корзиночки. Они невольно притягивали его тоскливый взгляд. Совершенно ясно, что Фантомас послал Иллюминатора и Горелку в «Шотландский ресторан» вовсе не из удовольствия угостить их дорогим обедом. Неразлучная парочка получила, должно быть, очень четкие и строгие наставления. Горелка напомнил своему напарнику: – Ты это брось, стерва, – сказал он, с высокомерным видом беря пальцами кружочки колбасы, тщательно уложенные на блюде. – Брось коситься на бутылки и заткнись. Ты лучше порубай. А вот и фраеры! Горелка обратил незаметным движением руки внимание Иллюминатора на трех молодых людей и двух чрезвычайно элегантных женщин, чьи прически украшали пышные султаны. Они только что вошли и направились к одному из столиков. – Разве нам не повезло? – продолжал Горелка. – Сидим себе тихо-мирно, а тут подваливают эти чуваки и чувихи и прямо за соседний столик! – Молчи, старик. Сейчас начинается комедь. Иллюминатор согласился: – Точно. Давай жевать потихоньку, но держать ухо востро. Они договорились, что больше – ни слова. В это время элегантная публика занимала места за столиком, который оказался столь удачно по соседству. – Дорогой! Вы поухаживаете за нами? – Ни за что на свете, моя красавица. – Это почему же, мой хороший? – Если я буду ухаживать за вами, это даст вам определенные права. Пока новые гости церемонно усаживались, на почтительном расстоянии застыли официанты, поближе к столику лебезил метрдотель. Наконец все уселись. Молодая, очень смуглая женщина откинула на банкетку медленным и томным движением длинную шелковую шаль. Справа от нее расположился молодой человек с гладко выбритым и густо напудренным лицом, на пальцах его красовались перстни. По правую руку от него сидела очень тоненькая белокурая женщина с прической мадонны и самыми прекрасными на свете глазами. По другую сторону столика сидели двое молодых людей, один ярко выраженный блондин, другой смуглый, с напомаженными волосами, и, что самое примечательное, – из-за манжеты у него вызывающе выглядывал лиловый носовой платок. Все очень долго и тщательно изучали меню. Когда наконец был сделан заказ и наполнены рюмки, беседа возобновилась. – Силы небесные! – воскликнула одна из молодых женщин. – Только подумать, что существуют люди, которым жизнь кажется скучной! Это ужасно! Они что, не любят хороших вин?! Все засмеялись. Затем молодой человек, который был, вероятно, главным у них, произнес фразу, в которой сквозил легкий иностранный акцент: – О боги! Я с вами совершенно согласен, дорогая. Со стаканом доброго вина в руке жизнь кажется мне всегда приятней. – А коли стакан выпит до дна? – Милый мой, когда мой стакан полон, я осушаю его, а когда он пуст, я хандрю. Все опять засмеялись. Затем юный блондин спросил с заметным английским акцентом: – Вы в самом деле такой выпивоха? Но вы еще не так захандрите, когда отправитесь со мной в унылую Англию. – Есть вещи погрустнее для меня, – ответил молодой человек в шутливом тоне. – Я должен вскоре расстаться с красавицей, которую обожаю. Он метнул пылкий взгляд в сторону белокурой девушки, сидящей рядом с ним. – Князь Владимир, – заявила красавица, – у вас есть способ избежать разлуки. Возьмите меня с собой. – Куда? В Лондон? – Ну да. Молодой человек, которого только что назвали князем Владимиром, поднялся с полным до краев стаканом в руке, приветствуя даму. – Я поднимаю свой кубок, – сказал он, – в честь этой блестящей мысли. Естественно, я возьму вас с собой, коли вы этого желаете. Что вы скажете по этому поводу, Гаррисон? Молодой англичанин горделиво улыбнулся: – Я, право, не знаю, возможно ли это… нас направляют в качестве посланников с секретной миссией… Он собирался продолжать, но сосед прервал его: – Значит ли это, что вы оба, Гаррисон и Владимир, покидаете праздничный Париж ради славных государственных дел? Можно ли узнать, о чем речь? Князь Владимир нахмурил брови. – Это настоящая обуза для меня, – признался он. – Даже большая обуза, чем то, что я двоюродный брат Фридриха-Кристиана II, короля Гессе-Веймара. Он говорил унылым голосом. Соседка слева, смеясь, хлопнула его по плечу: – Ничего себе! Вы жалуетесь, что вы двоюродный брат короля! Но это же так лестно, так приятно писать на своих визитках «князь Владимир»! – Нет, это весьма обременительно, – настаивал молодой человек. – Лучшее тому подтверждение, моя крошка, что не далее как уже завтра я обязан вернуться в Глотцбург, а оттуда – в Лондон в сопровождении Гаррисона, уполномоченного английского правительства. Молодые женщины воскликнули в один голос: – Как, князь, вы отправляетесь уже завтра? Возможно ли это? Отчего такая поспешность? Князь Владимир обнял обеих женщин нежно за плечи, которых он, кажется, обожал одинаково. – Тсс! Секретная миссия! – сказал он. – Государственная тайна! А потом вы неправы, когда говорите «вы отправляетесь». Надо сказать «мы отправляемся». Я же беру вас с собой, не так ли, Гаррисон? – Как вам угодно, – ответил флегматичный англичанин. Не обращая на женщин никакого внимания, он наполнял и осушал одну рюмку за другой. Князь Владимир продолжал: – Самое удручающее в этой поездке само поручение, возложенное моим двоюродным братом, его величеством королем Фридрихом-Кристианом II на меня. Он, видите ли, недавно купил остров в Тихом океане, который принадлежал британской короне. Его прервали восторженные восклицания женщин: – Купил остров! Потрясающе! – Сколько же надо выложить за остров-то? Князь Владимир одарил улыбкой каждую из них в отдельности: – Остров этот обошелся в пять миллионов, которые вручены нашему замечательному другу Гаррисону. Мне поручено сопровождать его до Англии и передать привет от Гессе-Веймара его величеству королю. Едва он закончил, как дамы восторженно захлопали. – Дьявол! Вы отправляетесь в путь с пятью миллионами в кармане, уму не постижимо! И сколько времени вы проведете в Лондоне? – Ровно столько, чтобы отведать местного виски и возобновить знакомство с шикарными… Тут подошел дворецкий с новыми марками вин. Молодые люди беседовали некоторое время о том о сем, о последних сведениях касательно завтрашних бегов, о новой моде, которая появилась с легкой руки знаменитого модельера. Мысли же женщин витали далеко. Белокурая соседка князя Владимира еще раз спросила его: – Князь, вы на самом деле отправляетесь завтра в Глотцбург? – На самом деле. – И когда вы поедете дальше в Лондон? – Уже послезавтра. В это время князь Владимир повернул голову и бросил рассеянный взгляд на субъектов за соседним столиком. – Черт, а я и не знал, – сказал князь, – что здесь можно курить трубку. Действительно, Горелка успел уже вытащить трубку из кармана, не имея понятия о порядках, установленных в ресторане. К счастью, он услышал реплику князя и быстро спрятал трубку обратно, хотя успел схлопотать от приятеля удар локтем в ребра. – Послушай, мы разузнали все, что надо было. Может, смотаемся теперь? Мне тут осточертело. Четверть часа спустя, заплатив по счету и добавив царские чаевые, Иллюминатор и Горелка покинули ресторан. За церковью Марии-Магдалины их поджидал автомобиль хозяина. Громилы проворно залезли в него. – Ну как? – спросил их строгий голос, который принадлежал человеку в черном, сидевшему в глубине салона. Горелка ответил первым: – Все в порядке, шеф, мы узнали и какие башки у них, и когда они отчаливают. Ей-Богу, здорово получилось! Мы времени зря не теряли. И добавил ворчливо: – Только вот минеральную воду я не уважаю. Ты бы повез нас после роскошного ресторана в любой кабачок, где можно было бы промочить горло. |
||
|