"Клуб адского огня" - читать интересную книгу автора (Страуб Питер)39К тому времени как они подъехали к Поуст-роуд, Нора описала Дэйви свои разговоры с Дэйзи во время и после чтения книги, а когда в конце улицы показались решетчатые ворота «Тополей», она заканчивала пересказывать телефонный разговор с разъяренным Элденом. О чем она не стала говорить, так это о самой книге. И еще об одной детали. Чемодан, источавший ядовитые запахи, лежал в багажнике. — Она вынудила тебя взять рукопись, — сказал Дэйви. — Если бы я не согласилась, она сию же секунду стала бы кричать на меня. — Получается, что она не оставила тебе возможности сказать «нет»? — Не оставила. Дэйви свернул на подъездную дорожку. Глядя на серый каменный фасад, Нора испытала еще большее напряжение, чем обычно вызывали у нее «Тополя». — Мы должны убедить в этом отца, — сказал Дэйви. — Убеждать придется в основном тебе. Когда они вышли из машины, Дэйви поглядел на дом и нервно потер ладони о брюки. Несколько секунд оба стояли неподвижно. — А как тебе сама книга? — спросил Дэйви. — Даже не знаю, — сказала Нора. — В основном это бешеная атака на Элдена. В книге его зовут Эдельберт Пойзон. Дэйви закрыл глаза. — А ее как зовут? — Клементина. — Клементина Пойзон? Я там тоже есть? — Боюсь, что да. — И как же зовут меня? — Эгберт. И ты почти не вылезаешь из кровати. — Я хочу скорее покончить с этим и уехать домой. — Дэйви подошел к багажнику и, ворча что-то, вытащил чемодан. — Да здесь, наверное, не рукопись, а собрание сочинений. — Ты даже не подозреваешь, насколько прав, — сказала Нора. — Дэйви, я говорю абсолютно серьезно. Разговаривать с отцом должен ты, потому что, если я открою рот, он начнет на меня орать. — На меня он тоже начнет орать. — Дэйви захлопнул багажник и поволок чемодан к крыльцу. — И не важно, Нора, хочешь ты или не хочешь, а идти тебе со мной все равно придется. Они с Дэйви медленно поднялись по ступенькам, и он нажал на оправленную бронзовой рамкой кнопку звонка рядом с массивной дверью орехового дерева. Не успел Дэйви убрать руку со звонка, Мария открыла дверь. Ее явно поставили дежурить в прихожей. — Мистер Дэйви, миссис Нора, мистер Ченсел говорить вам идти в библиотека. — Она бросила тревожный взгляд на чемодан. — Моя мать тоже там? — О нет, нет ваша бедная матушка, она не может выйти из своя комната. — Мария сделала шаг назад и придержала дверь, пропуская их. — Когда я был маленьким, отец устраивал мне разносы только в библиотеке. — В гостиной вокруг подставки, где должна была стоять венецианская ваза, виднелось мокрое пятно размерами вдвое больше чемодана в руках у Дэйви. Еще одно большое пятно тянулось вниз по стене у камина. В дальнем конце гостиной темнела дверь в библиотеку. — Ну, держись... — сказал Дэйви и открыл ее. На Элдене был синий костюм в мелкую полоску, который он наверняка надел к их приезду. Он поднялся им навстречу с красного кожаного кресла, стоявшего в дальнем конце яркого восточного ковра, неистово пестрящего красным и синим. — Думаю, первое, что вы должны сделать, — это отдать обратно рукопись. Дэйви подошел к отцу с таким видом, с каким, должно быть, человек, вооруженный швейцарским армейским ножом, подходит к голодному тигру. Элден взял из рук сына чемодан и опустил на пол. Затем он указал на кожаный диван, перед которым стоял коФейный столик с отделанной кожей столешницей. — Садитесь. — Папа. — Садитесь. Они обошли вокруг стола и сели. Элден опустился в кресло и нажал ногой кнопку, спрятанную под бахромой ковра. — Отец, ничего из того... — начал было Дэйви. — Не сейчас. Дверь открылась, и вошел Джеффри. — Рукопись вернули, — сказал ему Элден. — Отнеси ее наверх и передай в руки миссис Ченсел. Джеффри нагнулся за чемоданом и понес его прочь с таким видом, словно выносил сдохшее животное. По пути к двери он на мгновение остановил на Норе угрюмый взгляд, смысла которого она не поняла. — Тебе нечего сказать по этому поводу, — произнес Элден, обращаясь к сыну. — Если, конечно, это не ты подбил свою жену или свою мать на то, что они сделали. — Никого я не подбивал, — ответил Дэйви. — Я говорил Норе, чтобы она держалась подальше от маминой работы. Я чувствовал, что случится что-то ужасное. — Вот и случилось. И теперь мы должны иметь дело с последствиями. Твоя мать находится в состоянии сильного нервного возбуждения. Когда сегодня вечером я вернулся домой, я нашел ее рыдающей и охрипшей от крика Вся гостиная была усыпана битым стеклом. Мария была слишком испугана и собой не владела, а Джеффри, который, должно быть, понимал, что его роль в этом печальном инциденте не сулит ему ничего хорошего, прятался у себя в комнате. — Джеффри? — переспросил Дэйви. — А какую роль играл Джеффри? Элден проигнорировал его вопрос. — Разумеется, Джеффри выполнял просьбу своей хозяйки. Я поговорил с ним, и мы можем быть уверены, что Джеффри никогда больше не позволит себе быть вовлеченным в сделку подобного рода. Да ничего подобного и не должно больше случиться. — А что он сделал? — снова спросил Дэйви. — Он отвез твою мать, — сказала Нора. — Да, он отвез Дэйзи в дом, где ты живешь с этой гадюкой. — Папа, пожалуйста, не обзывай Нору. Я хочу, чтобы ты понял, что случилось на самом деле. Мама позвонила Норе и настояла на том, чтобы та прочла ее книгу. Она не оставила Норе возможности сказать «нет». — Да неужели? — буквально лучась презрением, Эл-ден повернулся к Норе: — У тебя совсем отсутствует воля? Ты не можешь оправдываться тем, что мы платим тебе жалованье, хоть и косвенно. И тебя нельзя считать закадычной подругой Дэйзи. Друзей у Дэйзи нет. Решила поиграть в покорную маленькую невестку? — В каком-то смысле вы правы, — сказала Нора. — Я действительно думала, что смогу помочь ей таким образом. — И ты предложила прочитать то, что она написала, чтобы дать ей редакторский совет. — Нет, просто для того, чтобы у нее было с кем поговорить о своей книге. Чтобы поддержать ее. — И теперь все мы видим, как замечательно это сработало. Но ты ведь не станешь отрицать, что это злонамеренное предложение исходило от тебя? — Я хотела помочь ей. — Повторяю вопрос. Это было твое предложение? — Мое. Но потом мы с Дэйви поговорили об этом, и я решила не напоминать о своем предложении Дэйзи. А сегодня Дэйзи позвонила, сказала, что это жизненно важно — чтобы я прочла ее книгу — и что она едет ко мне прямо сейчас. — И в этот момент ты могла сказать ей, что очень занята, или придумать тысячу других отговорок. — Она бы и слушать не стала никаких отговорок. Если бы я попыталась пойти на попятный, это очень оскорбило бы Дэйзи. — Ты поощряла ее манию, вместо того чтобы попытаться как-то успокоить ее. Но эта злобная выходка — ничто по сравнению с невыразимой непристойностью твоего заявления, будто моя жена является автором романов Клайда Морнинга и Марлетты Титайм. — Что? — Дэйви резко повернулся к Норе и ошеломленно уставился на нее. — Да, это так, — сказала она мужу. — В ее книге тоже есть все эти «сетки трещин» и большая часть предложений начинается с «итак». — Почему ты не сказала мне об этом раньше? — Я забыла, — сказала Нора, и это была правда. — На нас навалилось столько всего другого, что это просто как-то ускользнуло из памяти. — Теперь ты понимаешь, на какой женщине ты женат? — сказал Элден. — Ты начинаешь понимать? — Он не хочет, чтобы вы знали, — сказала Нора. — Он не хочет, чтобы хоть кто-нибудь это знал. — Закрой свой мерзкий рот! — заорал Элден, указывая на нее пальцем. — Твоя ложь не только оскорбляет мою жену, которая считает себя настоящей писательницей и никогда даже — О господи, — вздохнул Дэйви. — Дэйви, прекрати ныть и слушай меня, — прошипел Элден. — Твой брак — большая ошибка. Эта дрянь принесла раздор в нашу семью в тот самый момент, когда впервые появилась в нашем доме. Она нанесла тебе вред, о котором ты даже не подозреваешь. — Элден было вновь сорвался на крик, но тут же взял себя в руки. — Возможно, ты унаследовал от меня пристрастие к сумасбродкам. — Я ухожу, — сказала Нора и встала. — Ты всегда убегаешь, чтобы не слышать правды, не так ли? — Я не подчиняюсь вашим приказам, Элден. Пошли, Дэйви. Дэйви, который выглядел по-прежнему полусонным, начал подниматься с дивана. — Сядь, — приказал Элден. Дэйви сел. — Я предлагаю тебе очень простой выбор, Дэйви. Если ты разведешься с этой женщиной и приведешь в порядок свою жизнь, я оставляю тебя в издательстве и в своем завещании. Но если ты отказываешься смотреть в глаза реальности и желаешь сохранить свой брак, ты потеряешь и работу, и наследство. Тебе придется поискать способ зарабатывать на жизнь самостоятельно, а я, к сожалению, сильно сомневаюсь, что ты его найдешь. — Это не выбор, это ультиматум, — сказала Нора. — Мне так показалось, что тебя в этой комнате уже нет, — бросил Элден. — Дэйви, я хочу, чтобы ты подумал над своим решением. Хорошенько подумал. Хочешь ли ты остаться с сумасшедшей бабой, на которой тебя угораздило жениться, или вести жизнь, которую заслуживаешь? Мы будем очень рады снова принять тебя в лоно семьи. — Папа, ты это всерьез? — спросил Дэйви. — У тебя неделя на раздумья. Я хочу, чтобы ты сделал правильный выбор, и надеюсь, ты поймешь, что я действую в твоих интересах. — Вы используете свои деньги как дубинку, — сказала Нора. — Если вы действительно намерены исполнить этот садистский план, вы можете в результате потерять сына Вы хотите, чтобы это случилось? Элден встал. — Можешь идти, Дэйви. А я должен подняться наверх и разобраться с твоей матерью. Дэйви покорно встал. Элден величаво прошагал к двери и открыл ее. — Папа, — начал было Дэйви. — Поговорим в следующее воскресенье. Дэйви пошел к двери. — Как же вы будете жалеть об этом, — сказала Нора. Притворившись, что не видит и не слышит ее, Элден похлопал по спине выходящего Дэйви. Нора подавила в себе порыв скинуть его руку со спины мужа. Мария, застилавшая стол белой скатертью в дальнем углу гостиной, испуганно дернулась к выходу. — Мой сын в состоянии сам открыть себе дверь, — сказал Элден, и Мария застыла на полпути. — До свидания, Мария, — сказала Нора, но бедная женщина была слишком запугана, чтобы ответить. |
||
|