"Глаза из серебра" - читать интересную книгу автора (Стэкпол Майкл)Глава 2 Бир-аль-Джамаджим, Гелансаджар, 20 аркана 1687В глубине пустыни Гелансаджар вода — это жизнь. Как предписывает Китабна Иттикаль, Священная Книга атараксианства, все цивилизованные народы должны делиться водой со странниками. Большинство жителей Гелансаджара объявляет себя поклонниками Атаракса, они трижды в день возносят молитвы, как предписывает Священная Книга, но водой делятся не всегда, и из-за этого Колодец Черепов получил свое зловещее название. Колодец расположен в низине и представляет из себя каменную чашу, полную воды. Всадники-бандиты окружили караван и теснили тяжело нагруженных верблюдов и лошадей к воде. Все бандиты — бородатые, нечесаные, с грязными лицами, на них плохо пригнанные трофейные доспехи, когда-то снятые с убитых врагов; они размахивали изогнутыми шамширами или короткими мощными конскими луками с зазубренными стрелами, страшно гримасничали, ругались и кричали во всю мощь своих легких. Дюжина охранников каравана угрожающе махала клинками, но расстояние между бандитами и охранниками было слишком большим для контратаки. Чтобы напасть на бандитов, пришлось бы сильно удалиться от своих. Одного человека запросто отрезать, о чем уже свидетельствовала горстка трупов — утыканные стрелами две лошади из каравана и лежащий лицом в грязи толстый купец в голубом с золотом халате, из его спины торчало три стрелы. Вдруг один охранник каравана засиял золотым светом и сразу кинулся вперед. Он двигался не быстрее других, значит, его боевая магия не ускоряла движений. Бесстрашно приблизившись к бандиту, он подпрыгнул и вонзил свой шамшир во всадника. Клинок проник глубоко в левый бок бандита, рассекая доспехи и тело. Но и бандит ответил ударом в левый бок охранника. Изогнутый клинок ровно разрезал кожаный доспех, но соскользнул вниз, не нанеся вреда золотистому телу. Охранник с криком триумфа схватил бандита за бороду, но под его тяжестью и сам упал на землю, таща за собой врага. Они упали одновременно, и следующий удар меча оказался для противника смертельным. Из седла выпрыгнул и кинулся на охранника второй бандит, яркокрасный в лучах заходящего солнца. Меч его мелькал так быстро, что глазу было не уследить. Он измочалил в лохмотья доспехи соперника, и охраннику удавалось только обороняться, но крови на нем не появлялось. Однако под напором бандита стражу каравана приходилось отступать, и вот его золотое сияние померкло. Еще один удар — и беззащитный охранник, рассеченный мечом пополам, упал на землю. Рафигу Хасту этого было достаточно. Топот копыт коней нападавших отдавался эхом и заглушал звуки стрельбы, которую вела группа Хаста с южной террасы низины. Его группа в тридцать человек оказалась именно на этом участке и именно в этот момент — таковы были предзнаменования, расшифрованные Кусэем, дядей Рафига. Из каждой пятерки воинов Хаста только один владел магией и знал боевые заклинания; остальные же полагались на свой острый клинок и многолетний опыт ведения боевых действий и жизни в седле. Рафиг, на черном коне, в остроконечном шлеме, с развевающимися черными волосами, взмахнул шамширом и двинулся на светящегося красным бандита. Соперник ухмылялся и жестами приглашал приблизиться. Рафиг в ответ улыбнулся, произнес свое боевое заклинание, и хлынувшее из глаз ледяное голубое пламя охватило все его тело. Бандит замедлил движения, метнулся вперед, желая поразить Рафига. «Жаль, что твоя магия не научила тебя быстрее думать». Когда бандит бросился на Рафига, тот низко наклонился вправо и нанес резкий удар. Нападающий отвел свой клинок влево, чтобы парировать следующий удар, с явным намерением продолжать схватку и поразить Рафига. Два меча встретились на полпути, раздался звон, бандит закричал: от удара Рафига шамшир вылетел из его руки. Клинок взвился в воздух, упал позади противника, и тут резким ударом Рафиг раздробил ему шлем. На землю брызнули кровь и мозги. Рафиг заметил, как слева от него кузен Ахтар, младший сын Кусэя, одним ударом рассек щит другого бандита и отсек ему руку ниже локтя. Остальные кузены протыкали нападавших пиками или сражались мечами, отгоняя лошадей и всадников на некоторую дистанцию. Кто-то из охранников каравана тоже переместился подальше от сражения, а небольшая группа бандитов перебралась на другую сторону низины и ускакала. Рафиг соскользнул с седла и обратился к сброшенному с коня сопернику. — Ты ведь знал, Фероз, что тебе не следует приезжать сюда. Тебе же предсказали, что ты умрешь именно здесь. Вождь бандитов поднялся на ноги и засветился красным светом. — Да ведь и тебе судьба умереть, Рафиг Хает. — Верно, Фероз, — левой рукой Рафиг пригладил свои роскошные черные усы и небрежным жестом указал на восходящую на востоке луну, — но моя судьба — умереть под полной луной, а полнолуние было десять дней назад. — С моими ранами ты как раз протянешь до следующей полной луны. — Лицо Фероза исказила мрачная усмешка. — Я — ураган. — А я — скала. — Рафиг принял боевую стойку, уверенно держа в правой руке свой кривой шамшир. Таким образом клинок служил ему защитой, закрывая его тело от правого бедра до левого плеча, и Фероз тут же принял такую же позу. Рафиг медленно протянул вперед левую руку и вежливым жестом поманил Фероза поближе. «Все это — вопрос времени». Боевая магия позволила Ферозу набрать скорость, и он сумел ударить и отреагировать быстрее, чем обычный человек, не владеющий боевой магией. Прием «ураган» был любимым у придворных Шакри Авана: когда-то Аван с успехом воспользовался им, отвоевывая город Гелор у отца Рафига. «И ведь никто из них не знает, что я умею парировать этот выпад, потому что всю жизнь учился, чтобы суметь восстановить права моего рода». Фероз накинулся на Рафига, и младший противник сразу стал отступать назад. Хотя Фероз воспользовался тем же приемом боевой магии, что и прежний противник Рафига, у старика не было такой скорости. Магия только улучшает качества бойца, но не наделяет его сверхъестественными свойствами. Хоть скорость Фероза и превосходила нормальную, но возраст все же сказывался, и Рафигу удалось уклониться от его нападения. Клинки скрестились; когда не удавалось увернуться от удара, Рафиг его парировал. Фероз упорно наступал, преследуя отступающего противника. Рафиг сделал ложное движение в направлении воды, но гелорский бандит отрезал ему путь. «Он знает — окажись мы в воде, и скорость ему не поможет, а моя сила умножится, и я прикончу его с легкостью». Пятясь, Рафиг все время старался добраться до колодца или заманить противника в такое место низины, куда нанесло много песка и где ненадежна опора для ног. Снова и снова бандит опережал Рафига, кружась вокруг него, не позволяя заманить себя в ловушку. Затем пошел в атаку, нанося резкие удары мечом, благодаря своей скорости успевая уклоняться от встречного удара. Рафиг же то выскальзывал из зоны досягаемости, то опять оказывался в ней, так что удары меча противника только рассекали воздух, не приводя к кровопролитию. — Какая ты скала, ты трус, — зарычал Фероз. — Ты не сражаешься, ты убегаешь. Рафиг остановился и опустил свое оружие. — Просто мне хотелось, чтобы все увидели твою великолепную скорость, Фероз. Давай, показывай, на что способен. Бандит ринулся вперед, намереваясь нанести удар в левый бок Рафига. Рафиг не сделал попытки парировать выпад, зато сам переместился вперед. Подняв левую руку, он принял удар, пришедшийся ему по ребрам, но не нанесший серьезного вреда. Атака была быстрой, и, переместившись вперед, Рафиг оказался в зоне досягаемости, так что по нему пришелся только удар запястья противника. Фероз вытаращил глаза: Рафиг левой рукой зажал его руку с мечом. Он подвел левую руку под локоть Фероза, поднял ее и ухватился за локоть, зажав сустав в замок. Рафиг вытянул руку, и сопернику пришлось подняться на цыпочки, и тут Рафиг прижал свой шамшир к горлу врага. — Я — скала, Фероз. — Он холодно улыбнулся. Грудь Фероза с усилием вздымалась от напряжения. — Я дал тебе побегать, чтобы тебя утомить. Война — спорт не для стариков. Напрасно твой хозяин забыл об этом. Хоть магия и придает тебе скорость, но у тебя возрастная слабость. Мне мою силу придает возраст, а еще больше — смелость. Красное сияние, исходившее от Фероза, погасло. — Убьешь меня? — Зачем? — Рафиг отпустил противника, и Фероз, шатаясь, попятился на несколько шагов, угрожающе взмахнул мечом, но тут его лицо исказилось; без сомнения, это была агония. Он выронил клинок и обеими руками схватился за грудь. Упал на колени, глаза его вылезли из орбит. Резко и хрипло вскрикнув, он рухнул на землю лицом вниз. Рафиг несколько секунд смотрел на тело, затем обернулся к оставшимся в живых караванщикам. — Как говорится в Книге: Атаракс дарит нам таланты, чтобы мы воплощали их согласно его воле. Кто неправильно применяет свои дарования, тот навечно лишится рая. Фероз умер от того, что у него сердце было слабое и жестокое. Три купца в цветистых одеждах, спотыкаясь, пробрались вперед и опустились на колени перед Рафигом в глубоком поклоне. Когда они поднялись, носы и лбы у них были запачканы пылью. — Вы и впрямь орудие Божьей воли. — Да нет. — Рафиг тепло улыбнулся им. — Я — воплощение самого страшного кошмара Шакри Авана. Я Рафиг Хает. Почему Шакри Аван послал вслед за вами Фероза и его людей? — Рафиг кивнул на навьюченных верблюдов. — Вы ведь идете из Гелора. Он мог вас начисто ограбить прямо там. Легкий бриз доносил запах песка и крови. Один купец опустился на пятки. — Мой господин, мы сказали Шакри Авану, что наша цель — Куланг, мы ведем торговлю с купцами из Гура. Рафиг задумался. К югу и юго-востоку отсюда территория становилась гористой. От колодца город Гелор не был виден, на его местонахождение указывало неясное серое пятно у подножия Джебель-Квираны. К востоку и западу местность была равнинной, вплоть до предгорий, там низменность переходила в горный район, в котором выделялись заснеженные вершины. Эти горы назывались Гелан и Истан, и они вместе с Джедрозийским плато, расстилавшимся у подножия Истана, определяли ландшафт Гелансаджара. Тут кончалась низменность и имелся единственный проход из Крайины через Гелансаджар в южные пределы континента Истану. Королевство Гур лежало далеко на юге, за перевалами в горах Гимлан, а уже за ними находилась теплая плодородная земля Аран. — По-моему, друзья, вы сбились с дороги, если вам надо в Куланг. — Рафиг с улыбкой указал им направление мимо горы Джебель-Квирана. — Вам еще несколько дней пути. Купец улыбался, прочесывая пальцами свою черную бороду. — Мой господин, мы солгали Шакри Авану про цель своего путешествия, на самом деле мы направляемся во Взорин, мы ведем торговлю с купцами Крайины. — Понятно. В этом гораздо больше смысла. Взорин находился так далеко к северу, что его не было видно. Округ Взорин был самой южной точкой империи Крайина на континенте Истану. Рафиг там не бывал, но его дядя Кусэй еще в молодости провел там много лет в рабстве. Он рассказывал, сколько повидал там удивительного; по сути дела, там все восхитительно, но с точки зрения атараксианства все это ересь. Здесь, на юге, товары производства Крайины часто оцениваются достаточно высоко, так что этих купцов очень обогатит открытие торговли с Взорином. — Вот это смелость! — прищурился Рафиг. — Ради золота путешествовать в Крайину? Вы ведь не раз там побывали? Купец с готовностью кивнул, а оба его компаньона при этом вопросе побледнели. — Во Взорине есть один человек — купец по имени Валентин Свилик. Он говорит по-нашему и честно торгует. Если бы Хасты по-прежнему владели Гелором, доходов от торговли хватило бы на всех. Голубые тени вокруг глаз Рафига стали глубже. — Шакри Аван никак не поддерживает вашу торговлю? — Его тарифы разорят нас. При вас налоги были бы более терпимыми. — Допускаю, но Хасты больше не правят Гелором, — улыбнулся Рафиг. — Когда вернется Дост, мы снова будем у власти. Лица купцов просияли. — Дост вернется скоро, мы не сомневаемся. Он просто обязан вернуться. Пора восстановить империю и объявить его суверенную власть над Истану. — Старший купец кивнул Рафигу. — В тебе кровь дурранцев, значит, он своей рукой поднимет тебя на заслуженную высоту. — Так говорится в легенде. — В команде Рафига почти все были его кровными родственниками и тоже имели признаки происхождения от дурранского племени, много веков назад сметенного с континента Истану. Его же личным родовым признаком были голубой оттенок кожи вокруг глаз и остроконечные уши, а также он владел более сильными приемами боевой магии, чем другие. Под суверенной властью Доста когда-то была и Крайина, и, как рассказывал Рафигу дядя, дворяне Крайины косметическими средствами добивались окраски кожи, присущей дурранцам; они ее лишились, разбавляя свою кровь. Свою неполноценность они проявили и в том, что приняли айлифайэнизм и отказались от наследия Доста. Рафиг горячо верил в это, но не забывал, что крайинцы могут стать жестокими врагами, если когда-нибудь решат вторгнуться в Гелансаджар и начать войну. Он обратился к своей команде: — Ахтар, сегодня ночуем здесь. Отправь всадников за сменными конями и лагерным снаряжением, потом расставь посты — вдруг уцелевшие бандиты надумают вернуться. Кузен согласно кивнул и отправился выполнять поручения. Рафиг опять обратился к купцам: — Если не возражаете, мы проведем ночь тут, с вами, у колодца. Мы разожжем костры. Пусть Шакри Аван надеется, что скоро присвоит все ваши сокровища. Завтра или послезавтра его бандиты доберутся до Гелора, и когда он поймет наконец, что ошибся, вот разозлится-то. Старший купец не возражал: — Мы на обратном пути обойдем Гело — А если нет, если он не окажет вам гостеприимства, предписанного Китабной Иттикаль, его покарает гнев Господен, — улыбнулся Рафиг. — В легендах говорится, что о его свержении мы узнаем, когда увидим на небе падающую звезду. Я лично с удовольствием пощекотал бы эту звезду, чтобы упала. |
||
|