"Чародей раскованный" - читать интересную книгу автора (Сташефф Кристофер)ГЛАВА 16Изменились не только деревья, но и время дня. Когда отец Ал шагнул мимо Векса через линию камней было утро, а здесь была ночь с проступающими сквозь блестящую листву лучами лунного света. Он затаил дыхание при виде красоты этой лесной поляны. Да, Здесь может быть магия. Затем он вспомнил о своей миссии и огляделся в поисках каких-либо следов Гэллоугласов. Лесной ковер из лишайника был основательно утоптан, здесь, наверняка, прошло много людей. Нагнувшись поближе, он сумел различить отпечатки маленьких и больших ног, наверняка, Гэллоугласы и их дети. Он выпрямился и огляделся кругом, сразу же увидел два уходящих от него следа, маленький и широкий. Подумав, он решил, что маленький след оставлен предварительной вылазкой, а широкий – всей семьей, двигавшейся вместе. Идти по этому следу оказалось легко – палую и лежалую прошлогоднюю листву разворошили, прутья поломали, а маленькие растения затоптали. Значит он не намного отстал от них, не больше, чем на сутки. И если он поспешит... Он отправился за ними, по освещенной луной проторенной тропинке. Он прошел примерно двадцать шагов, прежде чем случайно поднял взгляд и увидел на стволе зарубку. Он остановился, обрадовавшись. Какие они внимательные, оставляют ему такой четкий след! Конечно же, предназначали они его не для него – откуда им знать, что кто-то последует за ними? Они несомненно хотели знать, что смогут найти обратный путь к точке, где появились; она являлась, надо полагать, единственным местом, где этот мир соединялся с их собственным. Мир? Он огляделся кругом, соображая. На Земле никогда не росло серебряных деревьев, как и на любой планете, о какой он когда-либо слышал. Доказательство едва ли решающее, но все же... Закралась холодящая мысль, что он, возможно, даже не в своей вселенной, и ему в первый раз пришло в голову, что следует побеспокоиться о том, как попасть обратно домой. Любопытное дело, никакого беспокойства он не испытывал. Если Бог захочет, чтобы он вернулся на Грамарий или на Землю, то Он несомненно предоставит средства. А если Он не захочет, ну, отец Ал давным-давно решил выполнять ту работу, какую ни пошлет ему Бог, где бы она не оказалась. Смерть на родной планете не имела большого значения, по сравнению с выполнением воли Божьей. Поэтому он бодро зашагал меж лесных деревьев, идя по следу зарубок и, насвистывая, – и не просто от хорошего настроения. Он вышел на берег реки и посмотрел в обе стороны, высматривая деревья с... Какие там зарубки! Ничего! Ни одного отмеченного ствола! Ну, конечно, возвращаться-то они будут вдоль берега реки; они будут знать, в каком они шли направлении. Для ориентации хватало и самой речки. Им нужно лишь знать, у какого дерева сворачивать снова в лес. Вот тут возникла непростая задачка. В какую сторону они пошли? Налево или направо? Вверх или вниз по течению? – Какая приятная встреча при лунном свете, красивый незнакомец. Она поднялась из воды, темные волосы переливались у нее на плечах, прикрывая груди – и прикрывали их только они. У нее были большие, раскосые глаза, маленький нос, но широкий рот с полными, красными губами и очень бледная кожа. – Как я счастлива, – промурлыкала она, – что нашла господина, способного поухаживать за мной. Она вышла к нему из воды. Когда она поднялась вокруг ее бедер обвился, отдавая символическую дань скромности, водяной кресс. Отец Ал сумел силой вернуть свой взгляд к ее лицу, чувствуя в своем теле реакцию, напомнившую ему, что священники тоже люди. Он облизал губы и пробормотал: – Приветствую вас, Леди Вод. – Я не леди, – прожурчала она – А шалунья, жаждущая выполнять приказания смертного мужа, – она обвила ему руками шею и прижалась к нему всем телом. Это противоречило всем требованиям, которых желало его тело, но отец Ал мягко, но твердо высвободился из ее объятий и прижал ей ладони друг к другу у себя перед грудью, вынуждая ее тело отстраниться от него. Она в удивлении уставилась на него. – Как так! Не отрицай будто ты не хочешь меня! – Хочу, – признал отец Ал – но сие было бы не правильным. Он взглянул, на ее пальцы и заметил между ними крошечные, рудиментарные перепонки. – Не правильно потому, что ты смертный, а я нимфа? – рассмеялась она показывая безупречные, очень белые зубки. – Полноте! Это делалось часто, и всегда к восторгу мужчин! Да, к восторгу! – Но отец Ал вспомнил кое-какие древние легенды о том, как соблазнение водяной девой приводило к смерти. А, если это не получалось, то к возрастающему отчаянию, что обязательно рвало душу смертному любовнику. Он уцепился за эти воспоминания для придания себе сил и объяснил. – Такого не должно быть. А то, что я человек, а ты нет, имеет к этому небольшое отношение. Видишь ли, девушка, если ты расточаешь милости своего тела там, где тебя только вожделеют, а не любят, то нарушаешь свою нетронутость. – Нетронутость? – улыбнулась она, видимо забавляясь его словами – Такие слова только для смертных, а не для эльфейцев. – Отнюдь, – строго поправил ее отец Ал. – Слово это означает целостность, целостность твоей души. Она рассмеялась, ослепительным водопадом звуков. – Да ты, наверное, шутишь! У эльфейцев же нет бессмертных душ! – Значит есть личности, – отец Ал разозлился на себя из-за забывчивости. – Самоотождествление. Самая суть тебя, то, что делает тебя неповторимой, особенной – не совсем такой, как любая другая, бывшая на свете нимфа. Она стала серьезной. – По – моему ты не шутишь. – В самом деле, не шучу. Твое самоотождествление, девушка, твое истинное 'я', сокрытое ото всех и известное только тебе самой, и есть то, чем ты являешься в действительности. Оно основано на тех немногих принципах, в кои ты искренне и глубоко веришь – верования, какие по-прежнему останутся па дне, в основании твоего 'я', если напрочь убрать все манеры и стили поведения. – Ну в таком случае, – улыбнулась она – я шалунья-нимфа, ибо в самой глубине моего 'я' находится самый главный мой принцип – половые наслаждения. – И снова попыталась обвить руками его шею. Эти истории отец Ал уже слышал раньше и не только от русалок. Он твердо удержал ее руки и смотрел пристально ей в глаза. – То, о чем ты говоришь, лишь оправдание, и оно никуда не годится. Какой-то мужчина глубоко ранил тебя, когда ты была молода и нежна. Ты открыла перед ним свое сердце, позволив ему вкусить твое тайное 'я', открыла также и свое тело, что казалось вполне естественным. Она потрясение уставилась на него, а затем вдруг рванулась, пытаясь вырваться на волю, – Я не стану больше тебя слушать! – Станешь, – строго сказал он, крепко держа ее за запястья. – Ибо юный воздыхатель, насытившись тобою, удрал и забрал с собой часть твоего тайного 'я'. А потом весело пошел своей дорогой, посмеиваясь над тобою, А ты заблудилась в печали и боли, так как он вырвал часть тебя, которую никогда нельзя будет вернуть на место. – Смертный, – так и возопила она, – ты с ума сошел? Я же нимфа! Это отец Ал уже слышал. – Не имеет значения. Никогда не возникало мыслящего существа, могущего разрывать на мелкие кусочки свое тайное 'я' и бросать их прохожим; ты таким образом постепенно раздать все свое тайное 'я', пока ничего не останется, и ты перестанешь существовать. Останется только ходячая оболочка. Это происходит всякий раз, когда ты открываешь свое тело тому, кто тебя не любит и тому, кого не любишь ты. Все это нарушает цельность твоего тайного 'я'. Мы так созданы, что наши внутренние 'я' и тела неразрывно соединены меж собой, и когда открывается одно, должно открыться и другое. Поэтому, когда ты открываешь свое тело, держа закрытым свое тайное 'я', то нарушаешь цельность своего 'я'. – Я тысячу раз проделывала это, – фыркнула она – и все же внутри я цельная! – Нет, неверно. Всякий раз исчезал крошечный кусочек тебя, хотя ты упорно старалась не замечать. – Нет, не правда – ибо у меня в природе отдавать свое тело и сохранять нетронутым свое 'я'! Я ведь нимфа! – Это не слабое оправдание, впервые придуманное тобой, когда у тебя в первый раз разорвали твое тайное 'я'. Ты тогда сказала себе: 'Это не имеет значения, меня не трогает. У меня природа отдавать свое тело, а не душу, мое единственное истинное желание – наслаждение.' – Чтобы доказать самой себе, ты стремилась сойтись с каждым подвернувшимся мужчиной, и каждый раз тебя рвали вновь и тебе требовалось вновь оправдывать случившееся желанием наслаждений с большим неистовством, хотя знала в глубине души, что это не то, чего бы тебе хотелось. – А тебе-то что? – сердито спросила она. – Почему ты читаешь мне проповеди? Почему ты заставляешь меня слушать, когда я отворачиваюсь? Разве не из-за собственного оправдания, жаркой похоти, что бушует в тебе при виде меня? Осторожно, – подумал отец Ал. – Да, так. Но разве мое оправдание вредит тебе? Или мне? Она нахмурила бровки, вглядываясь ему в глаза. – Нет... мне нисколько. И все же тебе, по – моему, это вредит, потому что для тебя было бы куда естественней схватить меня и сойтись со мной буйно и самозабвенно. – Ты видишь меня насквозь, – признал отец Ал. – Хотя это и естественно, по не правильно, так как будет оторвана часть меня, равно как и часть тебя. – Он вздохнул – По мнению мужчин, женское 'я' может быть растерзано спариванием одной ночи, в то время, как мужскому 'я', такая участь не грозит, но это только мнение. Мы тоже созданы единым куском, тело и душа столь хитро соединены друг с другом, что мы не можем отдать одно, не отдав другого. И нас тоже может растерзать первое спаривание с той, которая не любит. Но и мы пытаемся иной раз отрицать, стараясь переспать со всеми девицами, с какими удастся. Вот так и родилась легенда о мужской мощи. Души многих молодых были растерзаны беспорядочными связями, проистекающими из таких вот соображений, что по существу являются призраком. Если б молодые люди сказали правду, то признались, что удовольствия весьма сомнительны, так как спаривание без любви, когда наслаждение переходит в экстаз, на самом деле превращается в пепел и отдает желчью. – Я думаю, – медленно проговорила она – что ты говоришь так из-за боли, которую сам познал. Он печально улыбнулся. – Все молодые люди совершают одни и те же ошибки. Многие ступают на дерн, прикрывающий ловчую яму, как бы их не предупреждали о беде старшие. И я был некогда молод, и не всегда носил рясу. Вдруг ее глаза расширились от ужаса. Отпрыгнув назад, она окинула его одним быстрым взглядом с ног до головы и прижала ладони ко рту. – Ты – монах! Он улыбнулся. – Ты видела лишь, что я мужчина? Она кивнула. – Если б ты внимательно посмотрела, то поняла, что я гуляю по берегу речки не в поисках удовольствий. – Нет, это совсем необязательно, – нахмурилась она, – я знала. Нет, неважно. Если ты пришел сюда не развлекаться, то зачем? – Я ищу тут одного мужа, жену и трех детей, – медленно проговорил отец Ал. – Они вышли некоторое время назад из этого леса, пока светило солнце. Ты случайно не видела их? – Видела, – медленно отвечала нимфа, – они разбудили меня после дневного сна: малыши сильно шумели. – Понимаю. – Отец Ал читал проповеди в семейных церквях. – Ты не могла бы сказать, в какую сторону они направились? Она покачала головой. – Я видела их недолго. Успела только заметить, что с ними женщина, очень красивая. Это воспоминание, кажется, раздражало нимфу. – Я не возымела никакой надежды на удовлетворение, хотя мужчина и мальчики были миловидные, поэтому снова отправилась в свою водную постель. – Пропади все пропадом! – отец Ал стиснул кулак. – Как же мне определить, в какую сторону идти? – Если дело столь важно для тебя, – медленно проговорила нимфа – то, может, я сумею помочь. Ты посиди здесь и подожди, а я быстро поплыву по речке и поищу их следы. – Тогда сплавай же! – выкрикнул отец Ал. – Вот то, что надо! Ну, спасибо тебе, девушка! Да благословит тебя... – Умоляю тебя, остановись! – подняла руку нимфа. – Прошу тебя не называй своего Божества! Побудь здесь, я поищу. – Она нырнула в воду и пропала. Отец Ал посмотрел ей вслед, а затем вздохнул и осторожно опустился на речной берег. Он уж не так юн, как раньше. Но в некоторых отношениях все еще достаточно молод для удовольствий, а? Он гадал, будет ли от его настойчивой лекции какой-то прок, запомнит ли ее нимфа. Вероятно нет. Когда дело касалось секса, молодежь ничему не способна научиться, а девушка была вечно молодой. Но с ее стороны было очень любезно предложить ему помощь или это послужило лишь удобным предлогом убраться подальше от болтливого старика? С этой мыслью он сидел, как на иголках, напряженно гадая, соизволит ли нимфа хотя бы вернуться. Вдруг вода перед ним с шумом расступилась, и из нее поднялась нимфа, отбрасывая с лица волосы. – Они идут, любезный монах. Возвращаются вверх по течению берегом реки. – Она показала где, – хотя и не могу сказать почему. – Тысячу тебе благословений! – воскликнул, стремительно вскакивая на ноги, отец Ал. Нимфа в ужасе ахнула и с плеском исчезла. Отец Ал уставился на широкие круги ряби, прикусив язык от испуга из-за своего ложного шага. Ну, она несомненно поймет, что он просто увлекся, и припишет ему добрые намерения. Затем он повернулся, готовясь идти. Нимфа уже отступила на второй план. Он нырнул в росший вдоль берега подлесок, направляясь обратно в лес, вниз по течению и, волнуясь при мысли, что он встретится, наконец, с Гэллоугласами. |
|
|