"Дип" - читать интересную книгу автора (Спиллейн Микки)Глава 1Это был до боли знакомый мне мир. Ночной Нью-Йорк ощущался повсюду. Рожденные его центром звуки, слегка приглушенные дождем, долетали и сюда, на одну из окраин. И сама она дышала одним воздухом с центром. Ни на минуту не прекращался здесь грохот подъемных кранов завода Харди и стремительный бег машин по Колумбус Авеню. Несомненно, частью этого города была и полуодетая девица за дальним столиком в этом баре. Высокая светловолосая блондинка с темными, затуманенными какой-то печалью глазами и влажным ртом. Она криво усмехнулась, бросив пренебрежительный взгляд на мой дождевик, с которого стекала на пол вода. Проглотив остатки какого-то питья, она многозначительно похлопала ладонью по сиденью стула рядом с собой. С подобными экземплярами нет ни малейшего смысла вступать в пререкания. Гораздо проще сесть рядом, заплатить за выпивку и выслушивать их болтовню, чем выбрать другой столик и навлечь на себя язвительные замечания. Покидать же уютный бар и снова выходить под дождь мне тоже не хотелось. К счастью, в качестве собеседницы блондинка оказалась довольно-таки занимательной. Правда, сначала она ухмыльнулась и потрогала пальцами свой пустой стакан. Я кивнул бармену, чтобы он снабдил наш столик питьем. Она подняла стакан, двумя глотками опустошила его и с нескрываемым удовольствием причмокнула губами. — Благодарю, большой парень. Хочешь поговорить? Я отрицательно качнул головой. — Только не рассказывай, что тоже опечален шалопаем Беннетом. Бармен коснулся ее руки. — Тебе бы лучше заткнуться, Тилли. — А почему это?.. Или не нравится слово «шалопай»? Так это пустяк по сравнению с тем, чем он был на самом деле. — Помолчи, Тилли. — Всем известно, что из маленького негодяя вырос большой. И знаешь, Джоко-бой, при одном воспоминании о нем меня трясет, как и многих других. Негодяй есть негодяй!.. — Тилли, черт побери, замолчи! — Глупости, Джоко-бой. Любой чувствует тоже, что и я, и радуется его смерти. Правда, есть кое-кто... — Говорю тебе... — Беспокоишься? Но кто может услышать? Если только вот парень... — И дался тебе этот Беннет, Тилли! — Еще бы! Сейчас о нем только и говорят. Надоело! — Она подняла стакан. — Хорошо, что Беннета нет, а все его парни плачут. Просто восхитительно, — Опорожнив стакан, она взглянула на меня, ее глаза слегка затуманились. — Приятель, знаешь ли ты, почему они плачут? — Скажи. — Я еще не утолила жажду. — Больше ей пить нельзя, — заметил Джоко-бой. — Принеси, — сухо сказал я. Бармен поджал губы. Однако, не говоря ни слова, принес бутылку и поставил ее на стол. Девица ухмыльнулась, осушила новый стакан и подмигнула мне. — Теперь рассказывай. — Разумеется, расскажу. Дело в том, что все маленькие и большие негодяи волнуются, суетятся, орут: им хочется завладеть машиной Беннета... Каждая банда в городе готова прибрать ее к рукам. Идет грызня и всякий, кто по неосторожности попытается захватить ее и вмешаться в склоку, рискует быть застреленным. — Да, но это не ответ на вопрос — почему они плачут? — В том-то и суть. Они плачут потому, что до сих пор не могут подстрелить Дипа. Он им здорово мешает, хотя здесь его нет и никто не знает, где он. Я взглянул на нее через край стакана и спросил: — А ты знаешь, кто такой Дип? — Тилли... — подал голос бармен. — Помолчи, Джоко-бой, — произнес я. Девица одобрительно подмигнула. — Дип — это большой парень. Он еще больший негодяй, чем Беннет. Они с Дипом были вот так, понимаешь? — При этих словах она скрестила пальцы. Я кивнул. — Здесь говорят, — продолжала она, — что Дип был хуже Беннета. Хуже дьявола. Он носил пистолет, когда был еще маленьким ребенком. — Она вздохнула и добавила: — Крепкий и опасный парень. Говорят, что он вернулся. Не успели убить Беннета, как он уже здесь. — И это верно? — Говорят, они с Беннетом были что-то вроде кровных братьев, как это водится среди гангстеров. Вы же знаете. — Не совсем. Кроме того, со временем друг Беннета мог измениться. — О, нет! Они всегда были шалопаями, такими и остались. Беннет до последнего дня был гангстером. Точно таким останется и Дип. Они все делили пополам, были неразлучны с детства. Когда-то они дали друг другу клятву отомстить, если с кем-нибудь из них что-либо случится. Организовали целую семью, занимавшуюся кое-какими делами. Они даже заставили подчиниться Ленни Собела, а Ленни — крупная шишка. — Ты что-то уж очень зла на них. С чего бы это? Ее глаза, до того несколько затуманенные, вдруг заблестели и в них явственно обозначилась горечь. — Они последние негодяи. Их дело — наркотики и контрабандное вино. Прибыльно, но за счет здоровья клиентов. А что касается Беннета, то именно он виноват, что моя сестра покончила жизнь самоубийством. Ей было шестнадцать лет, а мне девять... — Никогда не слышал об этом, — заметил я. — Откуда же тебе знать? Правда, он не был непосредственным виновником, но мог бы ее спасти. — Она вновь взглянула на меня, помолчала и медленно проговорила: — А Дип, говорят, еще хуже, чем Беннет. — А ты о нем еще что-нибудь знаешь? — Много лет тому назад он уехал из города и оставил все дела Беннету. — Куда же он уехал? — Никто этого не знает. Правда, первые годы он был в Чикаго, но вскоре его следы затерялись. Потом о нем почти совсем забыли и заговорили лишь после убийства Беннета... Вот так. А теперь этот Дип вернулся и опять-таки никто не знает откуда. — Ну и что? — Я сама думаю, что это ничего не значит. Все равно его застрелят. Знаю только, что его прошлым очень интересуются. Известно, что он крупный воротила. Вероятно, где-то у него есть дело. Вряд ли только легальное. Ее рот скривился. — Пожалуй, только одно любопытно. — А именно? — Банда попытается сперва выяснить, действительно ли Дип большой человек. — Зачем это им? — Если он большой, то рядовые его признают, а боссы постараются убить. А если он ничем не выделяется, то рядовые его не примут, а боссы ототрут на задний план и, по всей вероятности, тоже пристрелят. — Так зачем им ждать? Она вновь презрительно скривила губы. — Как ты не понимаешь!.. Повторяю, никто не знает, насколько он силен. Возможно, он прибыл сюда со своей бандой. — Ну, нет. Это уже нереально, милая, — заметил я. После минутного молчания она сказала: — Да, возможно, ты прав. Однако они не знают, что он из себя в данный момент представляет. Он, может быть, переполнен жаждой мести. — Это уже правдоподобнее. — Вот-вот! Он может перещелкать всех, кого заподозрит в убийстве друга. Понимаешь? — Это не исключено. — Вполне возможно, что он и займется этим здесь. Никто не знает. Дип представляет собой... как это слово? — Загадку. — Вот именно. — Она взглянула на Джоко-боя и пьяно засмеялась: Взгляни-ка на него. Уткнулся носом в бумаги и ничего не хочет ни видеть, ни слышать. Особенно о том, о чем мы болтаем. Не правда ли, Джоко-бой? Тот не обратил на нее ни малейшего внимания. — Что ж, — продолжала она, — пускай все эти бандиты дерутся между собой и стреляют друг в друга сколько хотят. Я очень обрадовалась, когда Беннет получил заслуженную пулю, и хочу, чтобы и остальных постигла такая же участь... И не имеет значения, кто из них будет первым и кто последним. А когда я увижу этого негодяя Дипа где-нибудь в канаве с парой унций свинца в башке, то с наслаждением подойду и плюну на него, как проделала это с убитым Беннетом, Вот так... Да и не только я одна буду рада. Собакам — собачья смерть. — Знаешь что, девка, — сказал я спокойно, — разговор становится слишком тяжелым. — Не называй меня «девка», черт возьми! Именно так обзывал меня проклятый Беннет. — Я всегда буду называть тебя девкой. — А ты кто такой? — Дип, — сказал я. — Зови меня Дип. Джоко-бой еще пристальней уставился в свои бумаги, но он явно не читал. Мышцы его лица напряглись, он пару раз облизнул губы. Тилли сидела неподвижно с опущенными вниз руками и наклоненной головой. Я допил свой стакан, поставил его на стол и взглянул на девицу. Вены на ее шее вздулись, щеки слегка вздрагивали. — Как твое прошлое имя, Тилли? — Ли, — шепотом ответила она. — Живешь рядом? — Да... В сто тридцатом. За рынком. Но то, что я... говорила... — Ладно, о'кей, Тилли. Теперь вся нижняя часть ее лица дрожала. — Иногда я... говорю глупости. — Да, это так. — То, что я сказала... Она вздохнула и закусила губу. — О гангстерах? О том, что я бандит? Негодяй?.. Было бы лучше, если бы меня подстрелили? Но ты говорила то, что думала, не так ли? Вдруг она решительно вскинула голову. — Да, я говорила то, что думала, — твердо сказала она. Джоко-бой за стойкой испуганно втянул голову в плечи. Я усмехнулся и проговорил: — Вот это верно. Как сказала, так и думаешь... Ее глаза несколько секунд изучали мое лицо. Затем Ли подняла свой стакан и допила. — Ты не Дип. Ты слишком вежлив, чтобы быть им. Настоящий Дип избил бы меня. Он не выносит, когда его называют настоящим именем. Дип не терпит женщин, которые слишком много знают и говорят о нем. — Она перевела дыхание и вызывающе добавила: — Я знаю больше, парень, и если сочту нужным, то скажу. Вот тогда и начнется настоящее беспокойство. — Этому я верю. — Если бы ты был Дип, то под твоей левой рукой и днем и ночью болтался бы револьвер. Его обычно так и называли — «револьверный мальчик»... Он таскал его всюду, не заботясь о копах. Ты Дип?.. Анекдот! Xa-xa!.. Я пошарил у себя в кармане, вытащил бумажник, бросил на стойку доллар и обернулся. Глаза Тилли были полны ужаса. Она не могла оторвать их от полы моего пиджака, под которой успела заметить револьвер 38-го калибра... |
|
|