"На языке любви" - читать интересную книгу автора (Спэнсер Кэтрин)ГЛАВА ДЕСЯТАЯДень, проведенный в Милане, обозначил следующий этап их отношений. Когда все дела в американском посольстве были успешно улажены, у Карло и Даниэллы появилось свободное время, которое они могли посвятить друг другу. — Что бы ты хотела посмотреть в городе? — после быстрого ленча в маленьком, но очень уютном кафе поинтересовался он. — Все! Или по крайней мере как можно больше… — прямо заявила она, улыбаясь. — В таком случае лучше всего было бы остаться здесь на неделю и не торопясь осмотреть все местные достопримечательности, — заметил Карло, ведя девушку к машине, оставленной в тени древней церкви. — Однако, поскольку в нашем распоряжении гораздо меньше времени и поврежденная лодыжка все еще тебя беспокоит, придется ограничиться наиболее интересными местами. Честно говоря, Даниэлла была готова ехать верхом на верблюде, лишь бы провести этот день рядом с Карло! Сначала Карло отвез ее в монастырь Санта-Мария делле Грацие, где они долго стояли перед шедевром Леонардо да Винчи «Тайная вечеря». Потом они посетили известный во всем мире музей «Ла Скала» с выставленными здесь костюмами самой Марии Каллас, письменным столом и фортепьяно великого Верди, а также галерею Брера, где Даниэлла увидела работы Рафаэля. — Ты начинаешь уставать, саrа mia, — заметил Карло, когда они шли по площади перед храмом. — Да, немного, — согласилась Даниэлла. — Я бы с удовольствием присела где-нибудь и отдохнула… Они удобно устроились в одном из кафе и, не спеша, потягивали содовую. — Покажи мне Оперный театр! Как бы я хотела увидеть его! — пылко воскликнула девушка. — К сожалению, сейчас он закрыт для публики. Но мы сможем осмотреть здание снаружи. Взявшись за руки, они отправились дальше. На них никто не обращал внимания, для прохожих они были обычной влюбленной парой. — Ты любишь оперу? — поинтересовался Карло, когда они остановились перед классическим фасадом «Ла Скала». — В отличие от отца, я не фанатка оперы. Пойдем дальше. Что еще ты хочешь мне показать? — Парки Милана не идут ни в какое сравнение с парками Парижа или Лондона, но как раз сейчас пока погода еще не такая душная — стоит ненадолго заглянуть в такой парк: там все цветет и благоухает. Как приятно, сев на скамейку, укрыться в тени деревьев от яркого солнца! — Как жаль, что я так редко здесь бываю, вздохнул он, наблюдая за играющими невдалеке детьми. — Ты когда-нибудь приводил сюда Аниту? — Я как раз об этом подумал. Оказывается, мы с тобой одинаково мыслим, саrа mia! — Да, если дело касается твоей дочери, — согласилась Даниэлла. Улыбка мгновенно исчезла с его лица: — Ты такая красивая, особенно когда улыбаешься…. Как много я потеряю с твоим отъездом! Стараясь не обращать внимания на его слова о кратковременности их отношений, Даниэлла мягко заметила: — Осторожно. Я опять покраснею. — Это солнце во всем виновато. Пойдем! — позвал он, беря девушку за руку. — Время идет, а тебе еще столько нужно увидеть… На этот раз Карло и Даниэлла отправились в модную часть города, пестрящую многочисленными ателье самых известных модельеров и знаменитыми магазинами. Решительным жестом пресекая все протесты с ее стороны, Карло купил для нее сумочку из натуральной кожи бледно-зеленого цвета и изумрудный шарфик. — Эти вещи так идут к твоим прекрасным глазам, саrа mia! Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в теплые цвета, когда они приехали в один из старейших ресторанов в Милане. — Тебе здесь нравится? — спросил он. — Да. Здесь все напоминает о старине. Еда здесь была достойна королей. Когда подали кофе, Даниэлла искреннее сказала: — Ты подарил мне замечательный день, Карло! Даже не знаю, как тебя отблагодарить… — Я над этим подумаю, саrа mia… — мечтательно протянул он, бросая на нее страстные взгляды. — Ты хочешь… — растерянно пробормотала она. — Да, да! Именно этого, la mia bella…. Одна ночь с красивой женщиной не может меня удовлетворить. Здешнее меню не сможет утолить мой голод.. — прошептал он ей на ухо. — Пойдем, моя дорогая, найдем уединенное место. Даниэлла покорно последовала за ним и нырнула на переднее сиденье машины. И вот они уже мчатся прочь из Милана в направлении озера Комо. Едва вдали под луной заблестела водная гладь, «ламборджини» свернул с шоссе на боковую дорогу и, проехав мимо темных силуэтов холмов, остановился на безлюдной пляжной косе. Карло выключил зажигание, и безмолвие ночи обступило их со всех сторон. Около минуты он молча смотрел в темноту и, как ей представлялось, размышлял, зачем они здесь, потом повернулся и спросил: — Надеюсь, ты не передумала, саrа mia? Даниэлла отрицательно покачала головой, от волнения не в силах сказать ни слова. Он вышел из машины, обошел ее и распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья. Взяв его за руку, она вышла, осторожно ступая по песку, и потом с интересом наблюдала, как он достает из багажника медицинское «термическое одеяло». — Я держу его здесь на случай, если по пути мне встретится какая-нибудь авария, — объяснил Карло, поймав на себе ее удивленный взгляд, пока они шли к воде. — К сожалению, такие происшествия нередки на узких горных дорогах. — Ты не обязан отчитываться передо мной, прошептала она, нежно прикрыв его рот рукой. Ее слова, а может, этот непроизвольный жест настолько возбудили его, что он бросил одеяло на песок и притянул ее к себе для поцелуя. Очень скоро ее классическое черное платье соскользнуло к ее ногам, потом туда же последовали трусики. Даниэлла нетерпеливо оттолкнула одежду в сторону и взялась обеими руками за ремень его брюк, боясь, что просто не успеет помочь ему раздеться. Его горячее дыхание обжигало ей лицо… На тихом пляже раздался дикий крик страсти. С трудом переводя дыхание, Даниэлла не шевелилась, желая навсегда сохранить в памяти этот миг их телесного и духовного единения… Карло перевернулся на спину и, тяжело дыша, хрипло прошептал: — Dio, что за демон мною овладел! Я взял тебя, а презерватив все еще лежит у меня в кармане… А она мечтала услышать совсем другое! Никаких признаний в любви… Стремясь сохранить ускользающее наслаждение, девушка сладко потянулась и беззаботно ответила: — Не переживай, Карло. Сейчас самое неподходящее время для зачатия. Вздохнув, Даниэлла поднялась, но Карло удержал ее за руку и мягко сказал: — Пойми меня правильно. Каким бы бессовестным и жестоким ни казалось тебе мое поведение, знай, что я в первую очередь беспокоюсь о твоем благополучии. Извини меня за необузданную страсть. Клянусь: мои чувства не имеют никакого отношения к банальной похоти. Даю слово, что, когда мы займемся любовью в следующий раз, я буду предупредительным и осторожным. Всю дорогу до виллы они хранили тягостное молчание. И только у двери ее спальни Карло отважился напомнить: — Обязательно дай мне знать, что с тобой все в порядке, la mia bella. Через два дня Даниэлла убедилась, что беременность ей не грозит, и ощутила жгучее разочарование. Все мечты о том, чтобы носить под сердцем их общего ребенка и, возможно, выйти за Карло замуж, рухнули. Противоречивые чувства не давали Карло покоя: с одной стороны, он испытывал к Даниэлле самые нежные чувства и очень огорчился, узнав, что она не беременна, но, с другой, не мог не прислушиваться к здравому смыслу, твердившему, что ее отъезд — самый приемлемый финал их отношений. В конце концов, ее работа, друзья и интересы не имеют никакого отношения к Италии. И Зара в чем-то права, утверждая, что он ничего не замечает вокруг с тех самых пор, как в его жизни появилась Даниэлла, а это совершенно недопустимо для человека его профессии. Кроме того, Карло не мог простить себе безрассудного поведения на пляже: он занимался сексом, не думая о последствиях, как неразумный семнадцатилетний юнец! Позитивная динамика в состоянии Алана Блейка — вот то единственное, что немного скрашивало его мрачное настроение. Ежедневное прокручивание записей оперной музыки у постели больного уже принесло свои плоды: мозговая активность явно возросла, Алан становился все более восприимчивым и адекватным. Похоже, почти безнадежный пациент доктора Росси медленно, но верно выздоравливал. Но Карло знал и то, что, как только ее отца выпишут из больницы, Даниэлла не станет задерживаться в Италии… Наконец в воскресенье, на десятый день после поездки в Милан, Карло смог позволить себе провести время наедине с дочерью. Даниэллы не было дома, она в очередной раз навещала отца в больнице. С самого утра Анита думала и говорила только о ней: — Даниэлла каждый день встречает меня у школы, папа. Она лучше всех расчесывает мои волосы. Когда она получила из Америки деньги, то взяла меня с собой по магазинам: мы купили несколько миленьких платьев для нее, три книжки и очень красивую заколку для меня. Карло уже был в курсе: однажды утром он обнаружил на кровати конверт с той суммой, которую потратил на Даниэллу за все это время. — А еще мы ходили в кафе, где сидели за столиком и ели пирожные, — продолжала девочка. — Даниэлла рассказала мне много интересного об Америке и своем детстве. А ты знаешь, что ее мама то, же умерла очень рано? — Да, — кивнул он. — Хочешь покататься на лодке в парке, дорогая? — Я уже переоделась к обеду, — возразила Анита. — Давай дождемся возвращения Даниэллы. Может, она пойдет с нами. Что-то ее долго нет. — Девочка подбежала к окну. — Интересно, когда она вернется? — Не знаю, милая. — Кажется…. Да, вот и она! Сейчас мы пойдем в сад и будем гулять там, пока Саландрия не позовет нас к столу. Ты присоединишься к нам, папа? Карло отрицательно покачал головой, чувствуя себя лишним в собственном доме. Тем временем Даниэлла уверенно поднялась по ступенькам крыльца: очевидно, поврежденная лодыжка больше ее не беспокоила. Она была одета в длинное голубое платье с ярким поясом в цветочек. Анита мгновенно оказалась у двери и затараторила, обнимая девушку за талию: — Тебя так долго не было! Папа и я думали, что ты уже никогда не вернешься! — О! — воскликнула Даниэлла, заметив Карло. А я думала, что вы на работе, доктор Росси… — Мне удалось выкроить несколько свободных часов, синьорина Блейк. Что нового расскажете об отце? — Он уже сидит и реагирует на окружающую обстановку. Пытается говорить. Получается, но с большим трудом. Просто удивительно, каких успехов ему удалось достичь за такое короткое время! И все это только благодаря вам, доктор Росси… — Алан Блейк не из тех людей, кто сдается без борьбы. Далеко не каждый способен так неистово бороться за свою жизнь и здоровье. — Согласна: он очень упрям, — кивнула девушка и, помолчав, добавила: — У вас очень усталый вид, доктор… Глядя на цветущую, немного пополневшую Даниэллу, Карло не мог не отметить про себя, что она выглядит просто превосходно. Поварской талант Саландрии сгладил некоторую угловатость и худобу ее фигуры. — Со мной все в порядке, — улыбнулся он, провожая глазами дочь, выбегающую в сад. — Я соскучился по тебе, cam mia. Может, когда Анита отправится спать, мы?.. Даниэлла смутилась и покраснела, пряча сияющие зеленые глаза. — Мне бы этого очень хотелось… — пробормотала она. Дождавшись заветного часа, Карло и Даниэлла поспешили в библиотеку. — Вот о чем я мечтал весь день, саrа mia! — пылко воскликнул Карло, целуя ее. Ему потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы зажечь свечи на камине и разлить по рюмкам апельсиновый ликер. Помня о своем обещании быть предупредительным, он сел на диван рядом с Даниэллой. — Расскажи мне, саrа mia, как чувствует себя твой отец… — Кажется, он благодарен мне за то, что я все бросила и приехала сюда, — поколебавшись, ответила она. — Так и должно быть — ведь ты провела у его постели больше месяца. — Он не помнит того злополучного дня и, думаю, не имеет ни малейшего представления, сколько времени прошло с тех пор. Однако он все время говорит о маме и о том, что я очень похожа на нее. Отец очень ее любил, так что я воспринимаю его слова как комплимент. — Временная амнезия — типичное последствие различных травм головы. Пройдут месяцы, а возможно, и годы, прежде чем Алан Блейк вспомнит, что произошло с ним .. — Карло нежно погладил ее по руке. — Может, за это время вы найдете общий язык, кто знает? Ты готова ждать так долго? — Ради этого я и приехала в Италию… — И ты отважилась бы пережить все заново? поспешил спросить он, чувствуя, что вот-вот скажет ей слова, о которых потом пожалеет. Даниэлла поставила рюмку на пол и, грустно улыбнувшись, ответила: — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты так много сделал для меня, Карло: не только приютил у себя дома, но и научил… — Чему же, cam mia? — вкрадчиво поинтересовался он, уже заранее зная, что она скажет. — Ты освободил меня. Приехав в Италию, я чувствовала себя абсолютно подавленной, никчемной… Но благодаря тебе все изменилось к лучшему — и я вернусь домой спокойной и уверенной в себе. Карло удивленно приподнял бровь: такого ответа он никак не ожидал услышать! — Неужели ты так хочешь уехать, mia саrа Даниэлла? — заглядывая ей в глаза, прошептал он. Ни за что не поверю… — Конечно, нет. Я мечтаю о том, чтобы заняться с тобой любовью… — Докажи, la mia bella… Не говоря ни слова, Даниэлла — с поистине кошачьей грацией — встала с дивана и устроила ему импровизированный стриптиз, небрежно раскидывая одежду по всей комнате. Какой мужчина устоит перед столь откровенным и, главное, недвусмысленным приглашением со стороны очаровательной женщины! Как только она скинула с себя нижнее белье, Карло, хрипло зарычав, притянул ее к себе. — Подожди, это еще не все, — промурлыкала Даниэлла, ловко выскальзывая из его объятий. — Давай я помогу тебе раздеться… Пиджак, галстук, рубашка, брюки упали к его ногам. А что при этом вытворяли ее руки, скользя все ниже и ниже! — Тебе совсем.., не обязательно.., делать это, хрипло простонал Карло. Но она, похоже, не собиралась прекращать эту «сладкую пытку»! В конце концов, ему ничего не оставалось, как расслабиться, закрыть глаза и просто получать удовольствие — Ты счастлива, саrа mia? — спросил он чуть позже, нежно поглаживая ее грудь. — Да, — промурлыкала она. — А ты, Карло? — О да! Ничто не заставит меня забыть эту волшебную ночь. Впрочем, как и все то время, что я провел с тобой… Увы, Карло ошибался. На следующее утро, вернувшись из операционной в свой кабинет, Карло обнаружил на письменном столе среди прочих бумаг письмо от настоятельницы монастыря, в школе которого училась Анита. Пожилая монахиня писала, что им необходимо встретиться после занятий и серьезно поговорить о его дочери. |
||
|