"Крадущие свет" - читать интересную книгу автора (Гибсон Гэри)ГЛАВА СЕДЬМАЯПо пути в Солнечную систему из Редстоуна на борту фрегата Фриголда «Гиперион» Лукас Корсо осторожно передвигался в скафандре, обходя гидротермальные отверстия на симулированном дне океана, стараясь не забывать, что на него давят сотни тонн условной жидкости. Яркий свет встроенного в костюм фонаря прорезал глубоководный мрак, освещая горный хребет. Он шел к краю хребта, держа курс на древнего инопланетянина, застывшего на краю уходящей в бездонные глубины пропасти. Реликт походил на изваянного скульптором-импрессионистом гигантского кальмара с длинными щупальцами, выходящими из сравнительно небольшого туловища. Но даже оно намного превышало его самые смелые предположения. Некоторые части корабля выглядели сильно поврежденными, очевидно из-за соприкосновения с дном. В разрывах корпуса виднелась решетчатая конструкция, напоминающая костный скелет. Попытка заглянуть через край хребта в глубину, насколько позволяла мощность фонаря, вызвала у Корсо спазм в животе. Он действительно стоял на краю глубочайшей впадины, существовавшей в этом месте, возможно, несколько миллионов лет. И, если подсчеты верны, настоящий реликт, в отличие от его бортовой симуляции, провел на краю пропасти около миллиона и шестидесяти тысяч лет. Тем не менее он хорошо сохранился, и если верить Киерану Манселлу, где-то внутри все еще продолжали работать защитные системы. Океан там появился только потому, что луна, на которой был обнаружен реликт, находилась на орбите газового гиганта масштабов Юпитера в компании множества похожих тел величиной от булыжника до малой планеты. Магнитное поле луны взаимодействовало с полем своего родителя, газового гиганта, и, как колоссальное динамо, нагревало луну до такой степени, чтобы она могла удержать жидкую структуру океана под плотной шапкой льда в несколько километров толщиной. Отличное место для сохранения секретов умирающей расы, подумал Корсо. Через коммутирующее устройство донесся голос Киерана. — Обрати внимание на линию огней над твоей головой. Они там для того, чтобы провести тебя ко входу в реликт. Но, боюсь, вход слишком близок к пропасти. Корсо обнаружил, что воздушный шлюз реликта размещен на крошечном выступе над пропастью с какой-то жутковато хрупкой лестницей, ведущей к нему. Имитация или нет, но его ноги решили, что у них нет желания подходить ближе. — Вижу. Но это безопасно? — Это имитация, мистер Корсо. — Голос Киерана прозвучал довольно язвительно. — Расслабься, на самом деле ты никуда не упадешь. К тому времени, когда у нас на борту будет настоящий гость, мы соорудим герметичный туннель. У нас нет желания беспокоиться о том, что кого-то сметет в пропасть. — Какого черта тогда я должен таскать на себе этот костюм? — Потому что я так сказал. Корсо выругался про себя, мысленно рисуя тысячи самых мучительных смертей для Киерана Манселла. Пришлось взять себя в руки и по возможности справиться с нервами, чтобы приблизиться к краю, чувствуя веющий от этой бездонной дыры смертельный холод. Откуда оно взялось, это подспудное желание прыгнуть в пропасть? Корсо постарался сконцентрировать взгляд на скале под ногами защищающего от давления костюма, но перед глазами стояла только бездонная чернота внизу. Корсо понадобилось несколько дней, чтобы свыкнуться с неожиданной сменой своего статуса, в результате которой он из обычного жителя Фриголда превратился в резидента корабля, изготовленного специально, чтобы путешествовать от звезды до звезды. «Гиперион» был огромен, его хватило бы, чтобы вывезти все население, что и произошло несколько веков назад, когда люди впервые попали на Редстоун на пике столетия миграций. Из тех пяти кораблей сохранились только три — «Гиперион» и еще два. Скоро стало ясно, что «Гиперион» знавал лучшие времена. Прежде чем определиться со временем и стоимостью ремонта, были закрыты и разгерметизированы самые большие секции корабля. Команда была минимальная; с полдюжины человек отвечали за сохранность громадины, когда-то перевезшей тысячи людей на невообразимое расстояние в десятки световых лет. Корсо видел очень немногих, поскольку Киеран настаивал на их отдельном проживании из соображений безопасности. А вот системы вооружения содержались в отменном порядке до сегодняшнего дня. «Гиперион» изобиловал оружием и автоматизированными защитными системами. Тем не менее шоуляне, готовившие «Гиперион» для долгого путешествия в родную систему, казалось, не слишком беспокоились по поводу присутствия этого битком набитого оружием военного корабля в своем привычном интерьере. — Сейчас тебе надо знать только то, — коротко объяснил Киеран, — что обнаруженное нами судно является реликтом неизвестного происхождения. Мы полагаем, что оно очень старо. — Насколько? — спросил Корсо, оглядывая помещение, выбранное Киераном в качестве жилья для себя. Некоторые предметы мебели выглядели так, словно их сделали еще до миграции жителей Фриголда, но помимо того, что вполне соответствовало вкусам и взглядам члена команды безопасности Сената, стены здесь украшали мечи и изображения батальных сцен от времен Древней Греции до наших дней. Лицо Киерана оставалось беспристрастным, но его явно раздражали бесконечные вопросы Корсо, и чтобы это скрыть, он сделал вид, будто рассматривает устрашающего вида нож, потом поднес его к свету и неожиданно со злостью провел по всей длине лезвия промасленной тряпкой. — Просто старый, — сердито буркнул он. — И мне не разрешено знать, в какой системе он находится? Но это в пространстве, где живут люди, так? Те несколько человек, которые знали о реликте и должны были, как говорится, ввести Корсо в суть дела, называли его создателей Магами, после чего стало совершенно ясно, что появился он еще до становления Гегемонии Шоула. Даже по тому немногому, что удалось узнать, Корсо был вынужден признать — имя вполне подходящее. — Конечно, — последовал твердый ответ. — Но чем меньше людей об этом знает, тем лучше. Если шоулянам станет известно о его существовании… — Киеран пожал плечами, потом открыл чемоданчик и аккуратно уложил туда нож. — Ты понял меня? — спросил он, пристально глядя на Корсо. — Но шоуляне обычно контролируют свои корабли, а это значит, что они точно узнают, где мы находимся. Киеран явно не относился к тем людям, которые любят давать объяснения. — Это верно только отчасти, — ответил он, демонстрируя определенное терпение. — Шоуляне знают, куда мы собираемся, но действительная причина им неизвестна. Они не имеют понятия о реликте. Тебе необходимо знать и о нем, и обо всем, что нам удалось выяснить, потому что к тому времени, когда надо будет подняться на борт, ты должен быть готов ко всему, насколько это возможно. — Хорошо, — согласился Корсо, поднимая руки в умиротворяющем жесте. — Единственная причина моего любопытства — это желание узнать что-нибудь еще, имеющее отношение к моей будущей работе. Киеран покачал головой. — Просто будь счастлив, что помогаешь своему народу решить самую сложную задачу, встававшую когда-либо перед ним. Такой же безупречный, как и искусственное окружение, его настоящий костюм был тяжелым, неудобным и издавал такой запах, словно его не мыли после того, как им попользовалась последняя дюжина человек. — Вы говорили что-то о заслуживающих внимания открытиях на борту реликта, — заметил Корсо. Голос в шлеме звучал глухо и безжизненно. Киеран ответил через несколько секунд. — Я хочу, чтобы ты заново все открыл, как это сделали мы. Так сказать, на месте и своими глазами. Корсо послушно кивнул. Подъем по лестнице дался нелегко. Даже с учетом того, что костюм подчинялся каждому его движению и находился он в условиях низкой гравитации, сильнейшее давление океана делало восхождение чрезвычайно трудным. Он заметил, что сдвинуть реликт к краю и сбросить в бездну не потребовало бы особых усилий. Возможно, хаотичные приливы и отливы в течение тысячелетий медленно подталкивали корабль все ближе и ближе к пропасти. Ему сильно повезет, если реликт окончательно нырнет в бездну именно в тот момент, когда он войдет в него. Несмотря на понятную нервозность и неприязнь к людям вроде Киерана Манселлы и сенатора Арбенза, Корсо испытывал необыкновенное волнение с тех пор, как узнал, что именно ему предстоит совершить. Несколько крошечных субмарин-роботов отошли от зарядных устройств, расположенных на площадке рядом с воздушным шлюзом. Они подплыли к Корсо, чтобы осветить его путь до реликта. Он и в самом деле походил на некое гигантское древнее чудовище из бездны. Изогнутый хребет очень уж напоминал по форме корабли шоулян, чтобы быть простым совпадением. Единственные оставшиеся сомнения касались того, действительно ли корабль, способный передвигаться быстрее света, мог бесследно исчезнуть и этого никто не заметил? Корсо почувствовал, как по спине пробежал холодок: напрашивающиеся выводы ошеломляли. Роботы сновали вокруг него, освещая путь к воздушному шлюзу. Корсо сошел с лестницы и ступил внутрь, не позволив себе задержаться, чтобы не думать о головокружительном обрыве, находившемся на расстоянии вытянутой руки. Он подождал, пока насосы откачали ледяную воду из шлюза. Как только давление было восстановлено, распахнулась внутренняя дверь, и Корсо заглянул внутрь реликта. Субмарины-роботы сопровождали его и в шлюзе. Теперь они встали на тонкие, как у насекомых, ножки и резво поскакали вперед, в темноту. Фонари осветили исчезавший за поворотом змеевидный коридор. Потом они погасли, но Корсо отчетливо видел весь путь вниз по коридору, хотя никаких источников света заметно не было. Он снял скафандр и положил у внутреннего воздушного шлюза. Воздух оказался абсолютно сухим и был точно таким же, как и в отсеках «Гипериона», поскольку, в конце концов, даже для самых изощренных систем голографических проекций существовали определенные физические ограничения. Корсо счел это обнадеживающим моментом. — Иди прямо, — подсказал Киеран. — Следуй за роботами. Роботы ждали в дальнем конце коридора. Когда он подошел, они опять поскакали вперед, останавливаясь только для того, чтобы дать Корсо возможность их нагнать. Он прокашлялся. — Эти плавники, торчащие из корпуса, напоминают мне… — Я знаю, что они тебе напоминают, — перебил его Киеран. — Ты не первый, кто заметил сходство. — Так мы знаем наверняка… — Нет, наверняка не знаем. Именно поэтому нам надо добыть гораздо больше информации из баз данных корабля. Корсо вздохнул. — Поэтому я здесь, да? — Совершенно верно. Надеюсь, мы сможем найти транслюминальный двигатель еще до того, как сенатор Арбенз поднимется на борт. Корсо с сомнением покачал головой. Он продолжал двигаться дальше, пока не оказался в помещении с таким низким потолком, что пришлось пригнуться. Лицо сенатора Арбенза встало перед глазами. Пока ему удавалось отодвигать эти мысли в самый дальний угол сознания. Мысли о человеке, бросившем в тюрьму его отца и стоявшем за убийством Кары, даже если приказ отдавал и не он. И вот ему, Лукасу Корсо, предстоит выполнить работу для этого дьявола. Как только такое могло случиться? — Чудно, — тихо сказал Корсо. — Все выглядит слишком новым. Может быть, это как-то связано с симуляцией? — Если ты имеешь в виду дефект проекции, то нет. Мы считаем, что корабль способен самообновляться, по крайней мере частично. Полностью он точно не может восстановиться, принимая во внимание поломанные гребни. Переборка была пробита, сквозь нее Корсо видел мешанину инопланетных схем с подключенными земными экранами и компьютерным оборудованием. — А как насчет давления? Ходить придется много. — Мы уже подгоняем атмосферное давление на борту «Гипериона», чтобы оно не отличалось от того, что в реликте, — ответил Киеран. — Так что глубинное опьянение проблемой не будет. Кроме того, луна, на которой мы его нашли, очень маленького размера и с низкой гравитацией. Атмосферное давление даже под несколькими километрами воды и льда соответственно ниже. — Итак, все, что мне необходимо сделать, это подняться на борт настоящего корабля, ввести несколько команд, выяснить, как он летает, и все? Я так понял? Молчание. — По-моему, вы что-то от меня скрываете, — сказал Корсо в пустоту. — И кажется, мне это очень не понравится. — Предыдущие попытки пройти глубже в реликт… не удались. Нам пришлось преодолеть несколько защитных систем, чтобы сконструировать интерфейсы, которые ты видишь перед собой. За это заплачено человеческими жизнями. Но даже после этого нам удалось получить только ограниченный доступ к оперативным системам. Найти способ реального контроля над кораблем и заставить его выполнять наши команды — совсем другое дело. — Согласен. — Корсо уселся в недавно установленное кресло и стал изучать дисплеи перед собой. Он заметил серию вроде бы знакомых символов, записанных в строчку, на одном из экранов. — Я узнаю их. — Устаревшие протоколы шоулян. Если верить имеющейся в нашем распоряжении информации, они не использовались с… — Со времен основания Гегемонии Шоула, — закончил за него Корсо, внезапно почувствовав головокружение. Он дотронулся до каждого символа по очереди. — И вот они здесь, на корабле, сконструированном в тот период, когда у шоулян еще не было транслюминальных технологий. Я прав? — Это последняя гипотеза. Корсо несколько раз моргнул, чувствуя необыкновенное волнение. Древний корабль, способный путешествовать между звездами на сверхсветовой скорости, был построен не шоулянами. Совершенно очевидно, что они не имеют понятия о существовании реликта, иначе никогда не согласились бы предоставить «Гиперион» для этого полета. — Ты понимаешь, что это значит. — Это все меняет, — согласился Корсо, задумчиво изучая интерфейсы. Исследователи сенатора Арбенза обнаружили инопланетный Розеттский камень внутри наименее защищенного хранилища. Как выяснилось, корабль имел сдвоенные системы, допускавшие общение между их компьютерами и теми, что принадлежали шоулянам. Изучение этих протоколов, а именно по ним Корсо был специалистом, позволит ему выяснить, как общаться с реликтом, и в конечном итоге контролировать его. Но на это понадобится время. Если учесть недели, которые они потратят на перелет, во-первых, чтобы встретиться с ненавистным Арбензом, а потом, чтобы добраться до таинственной системы, где находится реликт, окончательный срок определить невозможно. Корсо подумал о Прометее, укравшем огонь у богов и получившем вечное наказание за свои старания. Шоуляне не были богами, но стояли где-то рядом в плане знаний и могущества. — А что, если нас схватят? — Схватят? — насмешливо переспросил Киеран. — Мы, уроженцы Фриголда, морально превосходим любую другую цивилизацию в человеческом пространстве. О провале не может быть и речи. Корсо тут же подумал об учиданянах и противостоянии с ними, в котором его народ постоянно уступал все новые и новые территории. А ведь когда-то весь этот мир принадлежал Фриголду. — Любой знает, что произойдет, если мы испытаем и применим технологии, запрещенные шоулянами. Полный пересмотр всех колониальных контрактов — неоправданный риск. Может быть, нам следует… — Что нам следует, мистер Корсо? Если нас раскроют, миры, населенные людьми, будут навсегда отделены друг от друга без кораблей шоулян, курсирующих между ними. И даже если этого не случится и все пойдет по плану, наверняка шоуляне узнают, когда Фриголд начнет строить флот межзвездных кораблей. Что тогда? Война с шоулянами? Армия муравьев против орбитальной ядерной бомбы. Риск слишком велик, просто огромен. — Откуда нам известно, что никто больше не знает об этом реликте? А если это что-то вроде ловушки? Корсо озвучил это предположение, несмотря на его явную параноидальность. Но почти моментальный ответ Киерана предполагал, что и эта версия тщательно рассматривалась. — Ты имеешь в виду, что это ловушка шоулян? — Киеран расхохотался. — Они таким образом хотели нас поймать и потом расторгнуть все соглашения? Нет, мистер Корсо, все это маловероятно. Корсо смутился и молча уставился на экран перед собой. — Но все-таки риск есть. Очень большой риск. — Именно поэтому мы так тщательно готовимся. И потом, риск свойственен человеческой натуре, не так ли? Я хочу напомнить, что, если все пройдет хорошо, а именно так и будет, ты станешь членом Сената и героем, который может даже отказаться принимать участие в выборах и все равно сохранит статус Гражданина. Корсо кивнул. — Хорошо. Вот что еще. Рабочие кресла с интерфейсами используются обычно пилотами с имплантатами. Зачем они тогда здесь? — Нельзя исключать, что такой пилот, когда мы пройдем защиту и получим доступ к операционным системам корабля, сможет взаимодействовать с контрольными системами реликта так, как никогда не получится у обычного человека. Технология Беллхейвена имеет много общего со средствами пилотирования, которые использовали Маги. Корсо понадобилось несколько минут, чтобы вникнуть в сказанное. — Давайте кое-что уточним. Вы хотите сказать, что намереваетесь найти машинную башку, чтобы увести корабль из того места, где он находится? — Все правильно, Корсо. Мы не в том положении, когда можем позволить себе тратить время на обучение обычного пилота тому, что уже умеет машинная башка. В экстремальной ситуации требуется радикальное мышление, разве ты со мной не согласен? — Мне трудно представить себе, что человек, вроде сенатора Арбенза, позволит себе нанять машинную башку. Это было бы весьма… занимательно, если принять во внимание недавнюю историю, разве не так? Корсо почти ощутил хлынувшие по линии связи гнев и раздражение. — Мы здесь не для того, чтобы шуточки шутить, мистер Корсо. Так что займитесь делом. — И что вы собираетесь сказать этому бедолаге? А если он откажется? — Это наша проблема. Корсо покачал головой и снова уставился на интерфейсы. Голова шла кругом, и было от чего — машинная башка за штурвалом сверхсветового корабля! Тому, кто решится управлять этим реликтом, удовольствие гарантировано — это будет покруче, чем наведаться в клетку с рассерженными змеями. А если верить той репутации, что закрепилась за Киераном, то у счастливчика есть все шансы сложить свою машинную башку. |
||
|