"Дракон" - читать интересную книгу автора (Шварц Евгений Львович)Действие второеГенрих Бургомистр. Здравствуй, сынок. Ты посылал за мной? Генрих. Здравствуй, отец. Я хотел узнать, как там у вас идут дела. Заседание городского самоуправления закрылось? Бургомистр. Какое там! За целую ночь мы едва успели утвердить повестку дня. Генрих. Умаялся? Бургомистр. А ты как думаешь? За последние полчаса на мне переменили три смирительные рубашки. Генрих. Есть. Бургомистр. Развяжи меня. Перекурим. Генрих. Когда же вы решите вопрос об оружии? Бургомистр. О каком оружии? Генрих. Для Ланцелота. Бургомистр. Для какого Ланцелота? Генрих. Ты что, с ума сошел? Бургомистр. Конечно. Хорош сын. Совершенно забыл, как тяжко болен его бедняга отец. Генрих. Ничего, ничего, папа. Это пройдет. Бургомистр. Я сам знаю, что пройдет, а все-таки неприятно. Генрих. Ты послушай меня. Есть важные новости. Старик дракоша нервничает. Бургомистр. Неправда! Генрих. Уверяю тебя. Всю ночь, не жалея крылышек, наш старикан порхал неведомо где. Заявился домой только на рассвете. От него ужасно несло рыбой, что с ним случается всегда, когда он озабочен. Понимаешь? Бургомистр. Так, так. Генрих. И мне удалось установить следующее. Наш добрый ящер порхал всю ночь исключительно для того, чтобы разузнать всю подноготную о славном господине Ланцелоте. Бургомистр. Ну, ну? Генрих. Не знаю, в каких притонах — на Гималаях или на горе Арарат, в Шотландии или на Кавказе, но только старичок разведал, что Ланцелот — профессиональный герой. Презираю людишек этой породы. Но дра-дра, как профессиональный злодей, очевидно, придает им кое-какое значение. Он ругался, скрипел, ныл. Потом дедушке захотелось пивца. Вылакав целую бочку любимого своего напитка и не отдав никаких приказаний, дракон вновь расправил свои перепонки и вот до сей поры шныряет в небесах, как пичужка. Тебя это не тревожит? Бургомистр. Ни капельки. Генрих. Папочка, скажи мне — ты старше меня… опытней… Скажи, что ты думаешь о предстоящем бое? Пожалуйста, ответь. Неужели Ланцелот может… Только отвечай попросту, без казенных восторгов, — неужели Ланцелот может победить? А? Папочка? Ответь мне! Бургомистр. Пожалуйста, сынок, я отвечу тебе попросту, от души. Я так, понимаешь, малыш, искренне привязан к нашему дракоше! Вот честное слово даю. Сроднился я с ним, что ли? Мне, понимаешь, даже, ну как тебе сказать, хочется отдать за него жизнь. Ей-богу правда, вот провалиться мне на этом месте! Нет, нет, нет! Он, голубчик, победит! Он победит, чудушко-юдушко! Душечка-цыпочка! Летун-хлопотун! Ох, люблю я его как! Ой, люблю! Люблю — и крышка. Вот тебе и весь ответ. Генрих. Не хочешь ты, папочка, попросту, по душам, поговорить с единственным своим сыном! Бургомистр. Не хочу, сынок. Я еще не сошел с ума. То есть я, конечно, сошел с ума, но не до такой степени. Это дракон приказал тебе допросить меня? Генрих. Ну что ты, папа! Бургомистр. Молодец, сынок! Очень хорошо провел весь разговор. Горжусь тобой. Не потому, что я — отец, клянусь тебе. Я горжусь тобою как знаток, как старый служака. Ты запомнил, что я ответил тебе? Генрих. Разумеется. Бургомистр. А эти слова: чудушко-юдушко, душечка-цыпочка, летун-хлопотун? Генрих. Все запомнил. Бургомистр. Ну вот так и доложи! Генрих. Хорошо, папа. Бургомистр. Ах ты мой единственный, ах ты мой шпиончик… Карьерочку делает, крошка. Денег не надо? Генрих. Нет, пока не нужно, спасибо, папочка. Бургомистр. Бери, не стесняйся. Я при деньгах. У меня как раз вчера был припадок клептомании. Бери… Генрих. Спасибо, не надо. Ну а теперь скажи мне правду… Бургомистр. Ну что ты, сыночек, как маленький, — правду, правду… Я ведь не обыватель какой-нибудь, а бургомистр. Я сам себе не говорю правды уже столько лет, что и забыл, какая она, правда-то. Меня от нее воротит, отшвыривает. Правда, она знаешь чем пахнет, проклятая? Довольно, сын. Слава дракону! Слава дракону! Слава дракону! Часовой. Смирно! Равнение на небо! Его превосходительство показались над Серыми горами! Вольно! Его превосходительство повернули обратно и скрылись в дыму и пламени! Генрих. Патрулирует. Бургомистр. Так, так. Слушай, а теперь ты мне ответь на один вопросик. Дракон действительно не дал никаких приказаний, а, сынок? Генрих. Не дал, папа. Бургомистр. Убивать не будем? Генрих. Кого? Бургомистр. Нашего спасителя. Генрих. Ах, папа, папа. Бургомистр. Скажи, сынок. Не приказал он потихонечку тюкнуть господина Ланцелота? Не стесняйся, говори… Чего там… Дело житейское. А, сынок? Молчишь? Генрих. Молчу. Бургомистр. Ну ладно, молчи. Я сам понимаю, ничего не поделаешь — служба. Генрих. Напоминаю вам, господин бургомистр, что с минуты на минуту должна состояться торжественная церемония вручения оружия господину герою. Возможно, что сам Дра-дра захочет почтить церемонию своим присутствием, а у тебя еще ничего не готово. Бургомистр Генрих. Уведи его! Сейчас сюда придет Эльза, с которой мне нужно поговорить. Бургомистр Ланцелот. Очень может быть. Это мой дальний родственник. Бургомистр. Как скоротали ночку? Ланцелот. Бродил. Бургомистр. Подружились с кем-нибудь? Ланцелот. Конечно. Бургомистр. С кем? Ланцелот. Боязливые жители вашего города травили меня собаками. А собаки у вас очень толковые. Вот с ними я и подружился. Они меня поняли, потому что любят своих хозяев и желают им добра. Мы болтали почти до рассвета. Бургомистр. Блох не набрались? Ланцелот. Нет. Это были славные, аккуратные псы. Бургомистр. Вы не помните, как их звали? Ланцелот. Они просили не говорить. Бургомистр. Терпеть не могу собак. Ланцелот. Напрасно. Бургомистр. Слишком простые существа. Ланцелот. Вы думаете, это так просто любить людей? Ведь собаки великолепно знают, что за народ их хозяева. Плачут, а любят. Это настоящие работники. Вы посылали за мной? Бургомистр. За мной, воскликнул аист, и клюнул змею своим острым клювом. За мной, сказал король, и оглянулся на королеву. За мной летели красотки верхом на изящных тросточках. Короче говоря, да, я посылал за вами, господин Ланцелот. Ланцелот. Чем могу служить? Бургомистр. В магазине Мюллера получена свежая партия сыра. Лучшее украшение девушки — скромность и прозрачное платьице. На закате дикие утки пролетели над колыбелькой. Вас ждут на заседание городского самоуправления, господин Ланцелот. Ланцелот. Зачем? Бургомистр. Зачем растут липы на улице Драконовых Лапок? Зачем танцы, когда хочется поцелуев? Зачем поцелуи, когда стучат копыта? Члены городского самоуправления должны лично увидеть вас, чтобы сообразить, какое именно оружие подходит к вам больше всего, господин Ланцелот. Идемте, покажемся им! Генрих. Посмотрим, посмотрим, провозгласил дракон; посмотрим, посмотрим, взревел старик Дра-дра; старик дракоша прогремел: посмотрим, черт возьми, — и мы действительно посмо! Эльза! Эльза. Да, я. Ты посылал за мной? Генрих. Посылал. Как жаль, что на башне стоит часовой. Если бы не эта в высшей степени досадная помеха, я бы тебя обнял и поцеловал. Эльза. А я бы тебя ударила. Генрих. Ах, Эльза, Эльза! Ты всегда была немножко слишком добродетельна. Но это шло к тебе. За скромностью твоей скрывается нечто. Дра-дра чувствует девушек. Он всегда выбирал самых многообещающих, шалун-попрыгун. А Ланцелот еще не пытался ухаживать за тобой? Эльза. Замолчи. Генрих. Впрочем, конечно, нет. Будь на твоем месте старая дура, он все равно полез бы сражаться. Ему все равно, кого спасать. Он так обучен. Он и не разглядел, какая ты. Эльза. Мы только что познакомились. Генрих. Это не оправдание. Эльза. Ты звал меня только для того, чтобы сообщить все это? Генрих. О нет. Я звал тебя, чтобы спросить — хочешь выйти замуж за меня? Эльза. Перестань! Генрих. Я не шучу. Я уполномочен передать тебе следующее: если ты будешь послушна и в случае необходимости убьешь Ланцелота, то в награду Дра-дра отпустит тебя. Эльза. Не хочу. Генрих. Дай договорить. Вместо тебя избранницей будет другая, совершенно незнакомая девушка из простонародья. Она все равно намечена на будущий год. Выбирай, что лучше — глупая смерть или жизнь, полная таких радостей, которые пока только снились тебе, да и то так редко, что даже обидно. Эльза. Он струсил! Генрих. Кто? Дра-дра? Я знаю все его слабости. Он самодур, солдафон, паразит — все что угодно, но только не трус. Эльза. Вчера он угрожал, а сегодня торгуется? Генрих. Этого добился я. Эльза. Ты? Генрих. Я настоящий победитель дракона, если хочешь знать. Я могу выхлопотать все. Я ждал случая — и дождался. Я не настолько глуп, чтобы уступать тебя кому бы то ни было. Эльза. Не верю тебе. Генрих. Веришь. Эльза. Все равно, я не могу убить человека! Генрих. А нож ты захватила с собой тем не менее. Вон он висит у тебя на поясе. Я ухожу, дорогая. Мне надо надеть парадную ливрею. Но я ухожу спокойный. Ты выполнишь приказ ради себя и ради меня. Подумай! Жизнь, вся жизнь перед нами — если ты захочешь. Подумай, моя очаровательная. Эльза. Боже мой! У меня щеки горят так, будто я целовалась с ним. Какой позор! Он почти уговорил меня… Значит, вот я какая!.. Ну и пусть. И очень хорошо. Довольно! Я была самая послушная в городе. Верила всему. И чем это кончилось? Да, меня все уважали, а счастье доставалось другим. Они сидят сейчас дома, выбирают платья наряднее, гладят оборочки. Завиваются. Собираются идти любоваться на мое несчастье. Ах, я так и вижу, как пудрятся они у зеркала и говорят: «Бедная Эльза, бедная девушка, она была такая хорошая!» Одна я, одна из всего города, стою на площади и мучаюсь. И дурак часовой таращит на меня глаза, думает о том, что сделает сегодня со мной дракон. И завтра этот солдат будет жив, будет отдыхать после дежурства. Пойдет гулять к водопаду, где река такая веселая, что даже самые печальные люди улыбаются, глядя, как славно она прыгает. Или пойдет он в парк, где садовник вырастил чудесные анютины глазки, которые щурятся, подмигивают и даже умеют читать, если буквы крупные и книжка кончается хорошо. Или поедет он кататься по озеру, которое когда-то вскипятил дракон и где русалки с тех пор такие смирные. Они не только никого не топят, а даже торгуют, сидя на мелком месте, спасательными поясами. Но они по-прежнему прекрасны, и солдаты любят болтать с ними. И расскажет русалкам этот глупый солдат, как заиграла веселая музыка, как все заплакали, а дракон повел меня к себе. И русалки примутся ахать: «Ах, бедная Эльза, ах, бедная девушка, сегодня такая хорошая погода, а ее нет на свете». Не хочу! Хочу все видеть, все слышать, все чувствовать. Вот вам! Хочу быть счастливой! Вот вам! Я взяла нож, чтобы убить себя. И не убью. Вот вам! Ланцелот. Эльза! Какое счастье, что я вижу вас! Эльза. Почему? Ланцелот. Ах, славная моя барышня, у меня такой трудный день, что душа так и требует отдыха, хоть на минуточку. И вот, как будто нарочно, вдруг вы встречаетесь мне. Эльза. Вы были на заседании? Ланцелот. Был. Эльза. Зачем они звали вас? Ланцелот. Предлагали деньги, лишь бы я отказался от боя. Эльза. И что вы им ответили? Ланцелот. Ответил: ах вы, бедные дураки! Не будем говорить о них. Сегодня, Эльза, вы еще красивее, чем вчера. Это верный признак того, что вы действительно нравитесь мне. Вы верите, что я освобожу вас? Эльза. Нет. Ланцелот. А я не обижаюсь. Вот как вы мне нравитесь, оказывается. 1-я подруга. А вот и мы! 2-я подруга. Мы — лучшие подруги Эльзы. 3-я подруга. Мы жили душа в душу столько лет, с самого детства. 1-я подруга. Она у нас была самая умная. 2-я подруга. Она была у нас самая славная. 3-я подруга. И все-таки любила нас больше всех. И зашьет, бывало, что попросишь, и поможет решить задачу, и утешит, когда тебе кажется, что ты самая несчастная. 1-я подруга. Мы не опоздали? 2-я подруга. Вы правда будете драться с ним? 3-я подруга. Господин Ланцелот, вы не можете устроить нас на крышу ратуши? Вам не откажут, если вы попросите. Нам так хочется увидеть бой получше. 1-я подруга. Ну вот, вы и рассердились. 2-я подруга. И не хотите разговаривать с нами. 3-я подруга. А мы вовсе не такие плохие девушки. 1-я подруга. Вы думаете, мы нарочно помешали попрощаться с Эльзой. 2-я подруга. А мы не нарочно. 3-я подруга. Это Генрих приказал нам не оставлять вас наедине с ней, пока господин дракон не разрешит этого… 1-я подруга. Он приказал нам болтать… 2-я подруга. И вот мы болтаем, как дурочки. 3-я подруга. Потому что иначе мы заплакали бы. А вы, приезжий, и представить себе не можете, какой это стыд — плакать при чужих. Шарлемань. Заседание закрылось, господин Ланцелот. Решение об оружии для вас вынесено. Простите нас. Пожалейте нас, бедных убийц, господин Ланцелот. Бургомистр. Очень смешной анекдот… Как она сказала? Я думала, что все мальчики это умеют? Ха-ха-ха! А этот анекдот вы знаете? Очень смешной. Одному цыгану отрубили голову… Ах, уже все готово… Ну хорошо, я вам расскажу его после церемонии… Напомните мне. Давайте, давайте, господа. Мы скоренько отделаемся. Воды! Объявляю заседание… Воды! Ланцелот. Это тазик от цирюльника. Бургомистр. Да, но мы назначили его исполняющим обязанности шлема. Медный подносик назначен щитом. Не беспокойтесь! Даже вещи в нашем городе послушны и дисциплинированы. Они будут выполнять свои обязанности вполне добросовестно. Рыцарских лат у нас на складе, к сожалению, не оказалось. Но копье есть. Часовой. Смирно! Равнение на небо! Его превосходительство показались над Серыми горами и со страшной быстротой летят сюда. Смирно! Его превосходительство, как туча, парит над нами, закрыв солнце. Затаите дыхание! Кот Ланцелот Кот. Я буду дремать на крепостной стене. Выбери время, проберись ко мне, и я промурлыкаю тебе нечто крайне. приятное… Часовой. Смирно! Его превосходительство кинулись вниз головами на площадь. Кот Бургомистр. Ваше превосходительство! Во вверенном мне городском самоуправлении никаких происшествий не случилось. В околотке один. Налицо… Дракон Как здоровье? Ланцелот. Спасибо, отлично. Дракон. А это что за тазики на полу? Ланцелот. Оружие. Дракон. Это мои додумались? Ланцелот. Они. Дракон. Вот безобразники. Обидно, небось? Ланцелот. Нет. Дракон. Вранье. У меня холодная кровь, но даже я обиделся бы. Страшно вам? Ланцелот. Нет. Дракон. Вранье, вранье. Мои люди очень страшные. Таких больше нигде не найдешь. Моя работа. Я их кроил. Ланцелот. И все-таки они люди. Дракон. Это снаружи. Ланцелот. Нет. Дракон. Если бы ты увидел их души — ох, задрожал бы. Ланцелот. Нет. Дракон. Убежал бы даже. Не стал бы умирать из-за калек. Я же их, любезный мой, лично покалечил. Как требуется, так и покалечил. Человеческие души, любезный, очень живучи. Разрубишь тело пополам — человек околеет. А душу разорвешь — станет послушней, и только. Нет, нет, таких душ нигде не подберешь. Только в моем городе. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души. Знаешь, почему бургомистр притворяется душевнобольным? Чтобы скрыть, что у него и вовсе нет души. Дырявые души, продажные души, прожженные души, мертвые души. Нет, нет, жалко, что они невидимы. Ланцелот. Это ваше счастье. Дракон. Как так? Ланцелот. Люди испугались бы, увидев своими глазами, во что превратились их души. Они на смерть пошли бы, а не остались покоренным народом. Кто бы тогда кормил вас? Дракон. Черт его знает, может быть, вы и правы. Ну что ж, начнем? Ланцелот. Давайте. Дракон. Попрощайтесь сначала с девушкой, ради которой вы идете на смерть. Эй, мальчик! Эльзу! Вам нравится девушка, которую я выбрал? Ланцелот. Очень, очень нравится. Дракон. Это приятно слышать. Мне она тоже очень, очень нравится. Отличная девушка. Послушная девушка. Поди, поди сюда, моя милая. Посмотри мне в глаза. Вот так. Очень хорошо. Глазки ясные. Можешь поцеловать мне руку. Вот так. Славненько. Губки теплые. Значит, на душе у тебя спокойно. Хочешь попрощаться с господином Ланцелотом? Эльза. Как прикажете, господин дракон. Дракон. А я вот как прикажу. Иди. Поговори с ним ласково. Эльза. Господин Ланцелот, мне приказано попрощаться с вами. Ланцелот. Хорошо, Эльза. Давайте попрощаемся, на всякий случай. Бой будет серьезный. Мало ли что может случиться. Я хочу на прощание сказать вам, что я вас люблю, Эльза. Эльза. Меня! Ланцелот. Да, Эльза. Еще вчера вы мне так понравились, когда я взглянул в окно и увидел, как вы тихонечко идете с отцом своим домой. Потом вижу, что при каждой встрече вы кажетесь мне все красивее и красивее. Ага, подумал я. Вот оно. Потом, когда, вы поцеловали лапу дракону, я не рассердился на вас, а только ужасно огорчился. Ну и тут уже мне все стало понятно. Я, Эльза, люблю вас. Не сердитесь. Я ужасно хотел, чтобы вы знали это. Эльза. Я думала, что вы все равно вызвали бы дракона. Даже если бы другая девушка была на моем месте. Ланцелот. Конечно, вызвал бы. Я их терпеть не могу, драконов этих. Но ради вас я готов задушить его голыми руками, хотя это очень противно. Эльза. Вы, значит, меня любите? Ланцелот. Очень. Страшно подумать! Если бы вчера, на перекрестке трех дорог, я повернул бы не направо, а налево, то мы так и не познакомились бы никогда. Какой ужас, верно? Эльза. Да. Ланцелот. Подумать страшно. Мне кажется теперь, что ближе вас никого у меня на свете нет, и город ваш я считаю своим, потому что вы тут живете. Если меня… ну, словом, если нам больше не удастся поговорить, то вы уж не забывайте меня. Эльза. Нет. Ланцелот. Не забывайте. Вот вы сейчас первый раз за сегодняшний день посмотрели мне в глаза. И меня всего так и пронизало теплом, как будто вы приласкали меня. Я странник, легкий человек, но вся жизнь моя проходила в тяжелых боях. Тут дракон, там людоеды, там великаны. Возишься, возишься… Работа хлопотливая, неблагодарная. Но я все-таки был вечно счастлив. Я не уставал. И часто влюблялся. Эльза. Часто? Ланцелот. Конечно. Ходишь-бродишь, дерешься и знакомишься с девушками. Ведь они вечно попадают то в плен к разбойникам, то в мешок к великану, то на кухню к людоеду. А эти злодеи всегда выбирают девушек получше, особенно людоеды. Ну вот и влюбишься, бывало. Но разве так, как теперь? С теми я все шутил. Смешил их. А вас, Эльза, если бы мы были одни, то все целовал бы. Правда. И увел бы вас отсюда. Мы вдвоем шагали бы по лесам и горам, — это совсем не трудно. Нет, я добыл бы вам коня с таким седлом, что вы бы никогда не уставали. И я шел бы у вашего стремени и любовался на вас. И ни один человек не посмел бы вас обидеть. Дракон. Молодец девушка. Приручает его. Генрих. Да. Она далеко не глупа, ваше превосходительство. Ланцелот. Эльза, да ты, кажется, собираешься плакать? Эльза. Собираюсь. Ланцелот. Почему? Эльза. Мне жалко. Ланцелот. Кого? Эльза. Себя и вас. Не будет нам с вами счастья, господин Ланцелот. Зачем я родилась на свет при драконе! Ланцелот. Эльза, я всегда говорю правду. Мы будем счастливы. Поверь мне. Эльза. Ой, ой, не надо. Ланцелот. Мы пойдем с тобою по лесной дорожке, веселые и счастливые. Только ты да я. Эльза. Нет, нет, не надо. Ланцелот. И небо над нами будет чистое. Никто не посмеет броситься на нас оттуда. Эльза. Правда? Ланцелот. Правда. Ах, разве знают в бедном вашем народе, как можно любить друг друга? Страх, усталость, недоверие сгорят в тебе, исчезнут навеки, вот как я буду любить тебя. А ты, засыпая, будешь улыбаться и, просыпаясь, будешь улыбаться и звать меня — вот как ты меня будешь любить. И себя полюбишь тоже. Ты будешь ходить спокойная и гордая. Ты поймешь, что уж раз я тебя такую целую, значит, ты хороша. И деревья в лесу будут ласково разговаривать с нами, и птицы, и звери, потому что настоящие влюбленные всё понимают и заодно со всем миром. И все будут рады нам, потому что настоящие влюбленные приносят счастье. Дракон. Что он ей там напевает? Генрих. Проповедует. Ученье — свет, а неученье — тьма. Мойте руки перед едой. И тому подобное. Этот сухарь… Дракон. Ага, ага. Она положила ему руку на плечо! Молодец. Эльза. Пусть даже мы не доживем до такого счастья. Все равно, я все равно уже и теперь счастлива. Эти чудовища сторожат нас. А мы ушли от них за тридевять земель. Со мной никогда так не говорили, дорогой мой. Я не знала, что есть на земле такие люди, как ты. Я еще вчера была послушна как собачка, не смела думать о тебе. И все-таки ночью спустилась тихонько вниз и выпила вино, которое оставалось в твоем стакане. Я только сейчас поняла, что это я по-своему, тайно-тайно, поцеловала тебя ночью за то, что ты вступился за меня. Ты не поймешь, как перепутаны все чувства у нас, бедных, забитых девушек. Еще недавно мне казалось, что я тебя ненавижу. А это я по-своему, тайно-тайно, влюблялась в тебя. Дорогой мой! Я люблю тебя, — какое счастье сказать это прямо. И какое счастье… Дракон Эльза. А теперь пусти меня, милый. Дракон. Ну! Ну! Ну! Генрих. Делай, делай! Презренная девчонка! Дракон Эльза. Ни слова больше! Неужели ты думаешь, что я позволю тебе ругаться теперь, после того как он поцеловал меня? Я люблю его. И он убьет тебя. Ланцелот. Это чистая правда, господин дракон. Дракон. Ну-ну. Что ж. Придется подраться. Ступай домой, дурочка, а после боя мы поговорим с тобою обо всем задушевно. Слушай, стража, что-то я хотел тебе сказать… Ах, да… Проводи-ка домой эту барышню и посторожи ее там. Эльза. Не надо. Береги силы. Когда ты его убьешь, приходи за мной. Я буду ждать тебя и перебирать каждое слово, которое ты сказал мне сегодня. Я верю тебе. Ланцелот. Я приду за тобой. Дракон. Ну вот и хорошо. Ступайте. Мальчик, сними часового с башни и отправь его в тюрьму. Ночью надо будет отрубить ему голову. Он слышал, как девчонка кричала на меня, и может проболтаться об этом в казарме. Распорядись. Потом придешь смазать мне когти ядом. Ланцелот. Ну, кот, что приятное собирался ты промурлыкать мне? Кот. Взгляни направо, дорогой Ланцелот. В облаке пыли стоит ослик. Брыкается. Пять человек уговаривают упрямца. Сейчас я им спою песенку. Генрих Двое погонщиков Генрих. Какой? Двое погонщиков. Ковры, ваша честь. Генрих. Проезжайте, проезжайте. У дворца нельзя задерживаться! Двое погонщиков. Осел заупрямился, ваша честь. Голос дракона. Мальчик! Генрих. Проезжайте, проезжайте! Двое погонщиков Ланцелот. Какой красивый ковер! Двое погонщиков. Да. Ковер лучшего сорта, двойной, шерсть с шелком, краски приготовлены по особому нашему секретному способу. Но секрет ковра не в шерсти, не в шелке, не в красках. Ланцелот. Прелестно! Говорите скорее, как им управлять. Двое погонщиков. Очень просто, господин Ланцелот. Это — угол высоты, на нем выткано солнце. Это — угол глубины, на нем выткана земля. Это — угол узорных полетов, на нем вытканы ласточки. А это — драконов угол. Подымешь его — и летишь круто вниз, прямо врагу на башку. Здесь выткан кубок с вином и чудесная закуска. Побеждай и пируй. Нет, нет. Не говори нам спасибо. Наши прадеды все поглядывали на дорогу, ждали тебя. Наши деды ждали. А мы вот — дождались. 3-й погонщик. Здравствуйте, сударь! Простите. Поверните голову так. А теперь этак. Отлично. Сударь, я шапочных и шляпочных дел мастер. Я делаю лучшие шляпы и шапки в мире. Я очень знаменит в этом городе. Меня тут каждая собака знает. Кот. И кошка тоже. 3-й погонщик. Вот видите! Без всякой примерки, бросив один взгляд на заказчика, я делаю вещи, которые удивительно украшают людей, и в этом моя радость. Одну даму, например, муж любит, только пока она в шляпе моей работы. Она даже спит в шляпе и признается всюду, что мне она обязана счастьем всей своей жизни. Сегодня я всю ночь работал на вас, сударь, и плакал, как ребенок, с горя. Ланцелот. Почему? 3-й погонщик. Это такой трагический, особенный фасон. Это шапка-невидимка. Ланцелот. Прелестно! 3-й погонщик. Как только вы ее наденете, так и исчезнете, и бедный мастер вовеки не узнает, идет она вам или нет. Берите, только не примеряйте при мне. Я этого не перенесу. Нет, не перенесу. 4-й погонщик. На. Всю ночь ковали. Ни пуха тебе, ни пера. 5-й погонщик. Я — музыкальных дел мастер, господин Ланцелот. Еще мой прапрапрадед начал строить этот маленький инструмент. Из поколения в поколение работали мы над ним, и в человеческих руках он стал совсем человеком. Он будет вашим верным спутником в бою. Руки ваши будут заняты копьем и мечом, но он сам позаботится о себе. Он сам даст ля — и настроится. Сам переменит лопнувшую струну, сам заиграет. Когда следует, он будет бисировать, а когда нужно, — молчать. Верно я говорю? Видите? Мы слышали, мы все слышали, как вы, одинокий, бродили по городу, и спешили, спешили вооружить вас с головы до ног. Мы ждали, сотни лет ждали, дракон сделал нас тихими, и мы ждали тихо-тихо. И вот дождались. Убейте его и отпустите нас на свободу. Верно я говорю? Кот. Когда начнется бой, мы — я и ослик — укроемся в амбаре позади дворца, чтобы пламя случайно не опалило мою шкурку. Если понадобится, кликни нас. Здесь в поклаже на спине ослика укрепляющие налитки, пирожки с вишнями, точило для меча, запасные наконечники для копья, иголки и нитки. Ланцелот. Спасибо. Кот. Аккуратная работа. Прекрасные мастера. Ты еще тут, дорогой Ланцелот? Голос Ланцелота. Нет. Я подымаюсь потихоньку. До свиданья, друзья. Кот. До свиданья, дорогой мой. Ах, сколько треволнений, сколько забот. Нет, быть в отчаянии — это гораздо приятнее. Дремлешь и ничего не ждешь. Верно я говорю, ослик? Ушами я разговаривать не умею. Давай поговорим, ослик, словами. Мы знакомы мало, но раз уж работаем вместе, то можно и помяукать дружески. Мучение — ждать молча. Помяукаем. Осел. Мяукать не согласен. Кот. Ну тогда хоть поговорим. Дракон думает, что Ланцелот здесь, а его и след простыл. Смешно, верно? Осел Кот. Отчего же ты не смеешься? Осел. Побьют. Как только я засмеюсь громко, люди говорят: опять этот проклятый осел кричит. И дерутся. Кот. Ах вот как! Это, значит, у тебя смех такой пронзительный? Осел. Ага. Кот. А над чем ты смеешься? Осел. Как когда… Думаю, думаю, да и вспомню смешное. Лошади меня смешат. Кот. Чем? Осел. Так… Дуры. Кот. Прости, пожалуйста, за нескромность. Я тебя давно вот о чем хотел спросить… Осел. Ну? Кот. Как можешь ты есть колючки? Осел. А что? Кот. В траве попадаются, правда, съедобные стебельки. А колючки… сухие такие! Осел. Ничего. Люблю острое. Кот. А мясо? Осел. Что мясо? Кот. Не пробовал есть? Осел. Мясо — это не еда. Мясо — это поклажа. Его в тележку кладут, дурачок. Кот. А молоко? Осел. Вот это в детстве я пил. Кот. Ну, слава богу, можно будет поболтать о приятных, утешительных предметах. Осел. Верно. Это приятно вспомнить. Утешительно. Мать добрая. Молоко теплое. Сосешь, сосешь. Рай! Вкусно. Кот. Молоко и лакать приятно. Осел. Лакать не согласен. Кот Осел. Стучит копытами, гад. Дракон. Ланцелот! Ланцелот! Осел. Ку-ку. Дракон. Ланцелот! Полюбуйся на меня перед боем. Где же ты? Где же он? Генрих. Он спрятался, ваше превосходительство. Дракон. Эй, Ланцелот! Где ты? Кто посмел ударить меня?! Голос Ланцелота. Я, Ланцелот! Кот. Бежим в укрытие. Осел. Пора. 1-й горожанин. Как мучительно затягивается бой. 2-й горожанин. Да. Уже две минуты — и никаких результатов. 1-й горожанин. Я надеюсь, что сразу все будет кончено. 2-й горожанин. Ах, мы жили так спокойно… А сейчас время завтракать — и не хочется есть. Ужас! Здравствуйте, господин садовник. Почему вы так грустны? Садовник. У меня сегодня распустились чайные розы, хлебные розы и винные розы. Посмотришь на них — и ты сыт и пьян. Господин дракон обещал зайти взглянуть и дать денег на дальнейшие опыты. А теперь он воюет. Из-за этого ужаса могут погибнуть плоды многолетних трудов. Разносчик 1-й горожанин. Какое безобразие. Ха-ха-ха! 2-й горожанин. Увидишь его копченым, как же! Мальчик. Мама, от кого дракон удирает по всему небу? Все. Тссс! 1-й горожанин. Он не удирает, мальчик, он маневрирует. Мальчик. А почему он поджал хвост? Все. Тссс! 1-й горожанин. Хвост поджат по заранее обдуманному плану, мальчик. 1-я горожанка. Подумать только! Война идет уже целых шесть минут, а конца ей еще не видно. Все так взволнованы, даже простые торговки подняли цены на молоко втрое. 2-я горожанка. Ах, что там торговки. По дороге сюда мы увидели зрелище, леденящее душу. Сахар и сливочное масло, бледные как смерть, неслись из магазинов на склады. Ужасно нервные продукты. Как услышат шум боя — так и прячутся. Крики ужаса. Толпа шарахается в сторону. Появляется Шарлемань. Шарлемань. Здравствуйте, господа. Вы не узнаете меня? 1-й горожанин. Конечно, нет. Со вчерашнего вечера вы стали совершенно неузнаваемым. Шарлемань. Почему? Садовник. Ужасные люди. Принимают чужих. Портят настроение дракону. Это хуже, чем по газону ходить. Да еще спрашивает — почему. 2-й горожанин. Я лично совершенно не узнаю вас после того, как ваш дом окружила стража. Шарлемань. Да, это ужасно. Не правда ли? Эта глупая стража не пускает меня к родной моей дочери. Говорит, что дракон никого не велел пускать к Эльзе. 1-й горожанин. Ну что ж. Со своей точки зрения они совершенно правы. Шарлемань. Эльза там одна. Правда, она очень весело кивала мне в окно, но это, наверное, только для того, чтобы успокоить меня. Ах, я не нахожу себе места! 2-й горожанин. Как, не находите места? Значит, вас уволили с должности архивариуса? Шарлемань. Нет. 2-й горожанин. Тогда о каком месте вы говорите? Шарлемань. Неужели вы не понимаете меня? 1-й горожанин. Нет. После того как вы подружились с этим чужаком, мы с вами говорим на разных языках. Мальчик Все. Тссс! Бургомистр. Слушайте приказ. Во избежание эпидемии глазных болезней, и только поэтому, на небо смотреть воспрещается. Что происходит на небе, вы узнаете из коммюнике, которое по мере надобности будет выпускать личный секретарь господина дракона. 1-й горожанин. Вот это правильно. 2-й горожанин. Давно пора. Мальчик. Мама, а почему вредно смотреть, как его бьют? Все. Тссс! 1-я подруга. Десять минут идет война! Зачем этот Ланцелот не сдается? 2-я подруга. Знает ведь, что дракона победить нельзя. 3-я подруга. Он просто нарочно мучает нас. 1-я подруга. Я забыла у Эльзы свои перчатки. Но мне все равно теперь. Я так устала от этой войны, что мне ничего не жалко. 2-я подруга. Я тоже стала совершенно бесчувственная. Эльза хотела подарить мне на память свои новые туфли, но я и не вспоминаю о них. 3-я подруга. Подумать только! Если бы не этот приезжий, дракон давно бы уже увел Эльзу к себе. И мы сидели бы спокойно дома и плакали бы. Разносчик 1-й горожанин. Какое безобразие! Ха-ха-ха! 2-й горожанин. Увидишь его у своих ног! Дожидайся! 1-я горожанка. Но это ужасно! 2-я горожанка. Бедный дракон! 1-я горожанка. Он перестал выдыхать пламя. 2-я горожанка. Он только дымится. 1-й горожанин. Какие сложные маневры. 2-й горожанин. По-моему… Нет, я ничего не скажу! 1-й горожанин. Ничего не понимаю. Генрих. Слушайте коммюнике городского самоуправления. Бой близится к концу. Противник потерял меч. Копье его сломано. В ковре-самолете обнаружена моль, которая с невиданной быстротой уничтожает летные силы врага. Оторвавшись от своих баз, противник не может добыть нафталина и ловит моль, хлопая ладонями, что лишает его необходимой маневренности. Господин дракон не уничтожает врага только из любви к войне. Он еще не насытился подвигами и не налюбовался чудесами собственной храбрости. 1-й горожанин. Вот теперь я все понимаю. Мальчик. Ну, мамочка, ну смотри, ну честное слово, его кто-то лупит по шее. 1-й горожанин. У него три шеи, мальчик. Мальчик. Ну вот, видите, а теперь его гонят в три шеи. 1-й горожанин. Это обман зрения, мальчик! Мальчик. Вот я и говорю, что обман. Я сам часто дерусь и понимаю, кого бьют. Ой! Что это?! 1-й горожанин. Уберите ребенка. 2-й горожанин. Я не верю, не верю глазам своим! Врача, глазного врача мне! 1-й горожанин. Она падает сюда. Я этого не перенесу! Не заслоняйте! Дайте взглянуть!.. Бургомистр. Коммюнике! Полжизни за коммюнике! Генрих. Слушайте коммюнике городского самоуправления. Обессиленный Ланцелот потерял все и частично захвачен в плен. Мальчик. Как частично? Генрих. А так. Это — военная тайна. Остальные его части беспорядочно сопротивляются. Между прочим, господин дракон освободил от военной службы по болезни одну свою голову, с зачислением ее в резерв первой очереди. Мальчик. А все-таки я не понимаю… 1-й горожанин. Ну чего тут не понимать? Зубы у тебя падали? Мальчик. Падали. 1-й горожанин. Ну вот. А ты живешь себе. Мальчик. Но голова у меня никогда не падала. 1-й горожанин. Мало ли что! Генрих. Слушайте обзор происходящих событий. Заглавие: почему два, в сущности, больше, чем три? Две головы сидят на двух шеях. Получается четыре. Так. А кроме того, сидят они несокрушимо. Мальчик. И все? Генрих. Пока все. 1-й горожанин. Я потерял уважение к дракону на две трети. Господин Шарлемань! Дорогой друг! Почему вы там стоите в одиночестве? 2-й горожанин. Идите к нам, к нам. 1-й горожанин. Неужели стража не впускает вас к единственной дочери? Какое безобразие! 2-й горожанин. Почему вы молчите? 1-й горожанин. Неужели вы обиделись на нас? Шарлемань. Нет, но я растерялся. Сначала вы не узнавали меня без всякого притворства. Я знаю вас. А теперь так же непритворно вы радуетесь мне. Садовник. Ах, господин Шарлемань. Не надо размышлять. Это слишком страшно. Страшно подумать, сколько времени я потерял, бегая лизать лапу этому одноголовому чудовищу. Сколько цветов мог вырастить! Генрих. Прослушайте обзор событий! Садовник. Отстаньте! Надоели! Генрих. Мало ли что! Время военное. Надо терпеть. Итак, я начинаю. Един бог, едино солнце, едина луна, едина голова на плечах у нашего повелителя. Иметь всего одну голову — это человечно, это гуманно в высшем смысле этого слова. Кроме того, это крайне удобно и в чисто военном отношении. Это сильно сокращает фронт. Оборонять одну голову втрое легче, чем три. 1-й горожанин. Долой дракона! 2-й горожанин. Нас обманывали с детства! 1-я горожанка. Как хорошо! Некого слушаться! 2-я горожанка. Я как пьяная! Честное слово. Мальчик. Мама, теперь, наверное, не будет занятий в школе! Ура! Разносчик. А вот кому игрушка? Дракошка-картошка! Раз — и нет головы! Садовник. Очень остроумно. Как? Дракон-корнеплод? Сидеть в парке! Всю жизнь! Безвыходно! Ура! Все. Ура! Долой его! Дракошка-картошка! Бей кого попало! Генрих. Прослушайте коммюнике! Все. Не прослушаем! Как хотим, так и кричим! Как желаем, так и лаем! Какое счастье! Бей! Бургомистр. Эй, стража! Генрих. Ну? Как тебе понравилось это зрелище? Бургомистр. Помолчи, сынок. Генрих. Почему ты улыбаешься? Бургомистр. Помолчи, сынок. 1-я голова Дракона. Мальчик! Генрих. Почему ты потираешь руки, папа? Бургомистр. Ах, сынок! В руки мне сама собою свалилась власть. 2-я голова. Бургомистр, подойди ко мне! Дай воды! Бургомистр! Бургомистр. Все идет великолепно, Генрих. Покойник воспитал их так, что они повезут любого, кто возьмет вожжи. Генрих. Однако сейчас на площади… Бургомистр. Ах, это пустяки. Каждая собака прыгает, как безумная, когда ее спустишь с цепи, а потом сама бежит в конуру. 3-я голова. Мальчик! Подойди-ка ко мне! Я умираю. Генрих. А Ланцелота ты не боишься, папа? Бургомистр. Нет, сынок. Неужели ты думаешь, что дракона было так легко убить? Вернее всего, господин Ланцелот лежит обессиленный на ковре-самолете и ветер уносит его прочь от нашего города. Генрих. А если вдруг он спустится… Бургомистр. То мы с ним легко справимся. Он обессилен, уверяю тебя. Наш дорогой покойник все-таки умел драться. Идем. Напишем первые приказы. Главное — держаться как ни в чем не бывало. 1-я голова. Мальчик! Бургомистр! Бургомистр. Идем, идем, некогда! 1-я голова. Зачем, зачем я ударил его второй левой лапой? Второй правой надо было. 2-я голова. Эй, кто-нибудь! Ты, Миллер! Ты мне хвост целовал при встрече. Эй, Фридрихсен! Ты подарил мне трубку с тремя мундштуками и надписью: «Твой навеки». Где ты, Анна-Мария-Фредерика Вебер? Ты говорила, что влюблена в меня, и носила на груди кусочки моего когтя в бархатном мешочке. Мы издревле научились понимать друг друга. Где же вы все? Дайте воды. Ведь вот он, колодец, рядом. Глоток! Пол-глотка! Ну хоть губы смочить. 1-я голова. Дайте, дайте мне начать сначала! Я вас всех передавлю! 2-я голова. Одну капельку, кто-нибудь. 3-я голова. Надо было скроить хоть одну верную душу. Не поддавался материал. 2-я голова. Тише! Я чую, рядом кто-то живой. Подойди. Дай воды. Голос Ланцелота. Не могу! 1-я голова. Ты победил случайно! Если бы я ударил второй правой… 2-я голова. А впрочем, прощай! 3-я голова. Меня утешает, что я оставляю тебе прожженные души, дырявые души, мертвые души… А впрочем, прощай! 2-я голова. Один человек возле, тот, кто убил меня! Вот как кончилась жизнь! Все три головы Ланцелот. Они-то умерли, но и мне что-то нехорошо. Не слушаются руки. Вижу плохо. И слышу все время, как зовет меня кто-то по имени: «Ланцелот, Ланцелот». Знакомый голос. Унылый голос. Не хочется идти. Но, кажется, придется на этот раз. Как ты думаешь — я умираю? Да, как тебя послушаешь, это выходит и возвышенно, и благородно. Но мне ужасно нездоровится. Я смертельно ранен. Погоди-ка, погоди… Но дракон-то убит, вот и легче мне стало дышать. Эльза! Я его победил! Правда, никогда больше не увидеть мне тебя, Эльза! Не улыбнешься ты мне, не поцелуешь, не спросишь. «Ланцелот, что с тобой? Почему ты такой невеселый? Почему у тебя так кружится голова? Почему болят плечи? Кто зовет тебя так упрямо — Ланцелот, Ланцелот?» Это смерть меня зовет, Эльза. Я умираю. Это очень грустно, верно? Это очень обидно. Все они спрятались. Как будто победа — это несчастье какое-нибудь Да погоди же ты, смерть. Ты меня знаешь. Я не раз смотрел тебе в глаза и никогда не прятался. Не уйду! Слышу. Дай мне подумать еще минуту. Все они спрятались. Так. Но сейчас дома они потихоньку-потихоньку приходят в себя. Души у них распрямляются. Зачем, шепчут они, зачем кормили и холили мы это чудовище? Из-за нас умирает теперь на площади человек, один одинешенек. Ну, уж теперь мы будем умнее! Вон какой бой разыгрался в небе из-за нас. Вон как больно дышать бедному Ланцелоту. Нет уж, довольно, довольно! Из-за слабости нашей гибли самые сильные, самые добрые, самые нетерпеливые. Камни и те поумнели бы. А мы все-таки люди. Вот что шепчут сейчас в каждом доме, в каждой комнатке. Слышишь? Да, да, именно так. Значит, я умираю не даром. Прощай, Эльза. Я знал, что буду любить тебя всю жизнь. Только не верил, что кончится жизнь так скоро. Прощай, город, прощай, утро, день, вечер. Вот и ночь пришла! Эй, вы! Смерть зовет, торопит.. Мысли мешаются. Что-то… что-то я не договорил. Эй, вы! Не боитесь. Это можно — не обижать вдов и сирот. Жалеть друг друга тоже можно. Не бойтесь! Жалейте друг друга. Жалейте — и вы будете счастливы! Честное слово, это правда, чистая правда, самая чистая правда, какая есть на земле. Вот и все. А я ухожу. Прощайте. Занавес |
||
|