Шолом Алейхем Блуждающие звезды Часть первая. Актеры Глава 1. Упорхнула пташка Глава 2. Обморок Глава 3. Голенешти ходуном ходит Глава 4. Умора Глава 5. Дружеская переписка Глава 6. Голенештинские театралы Глава 7. Глаза Глава 8. Занавес подымается Глава 9. В раю Глава 10. После спектакля Глава 11. Почетные гости Глава 12. Кантор Исроел заливается соловьем Глава 13. Дочь кантора поет «Владыка небесный» Глава 14. Щупак вне себя от восторга Глава 15. Новый персонаж – Гоцмах Глава 16. Гоцмах пишет письмо Глава 17. Чудесное превращение в комика Глава 18. Лейбл проявляет свое дарование Глава 19. Недремлющее око Глава 20. Червь сомнения Глава 21. Пойман с поличным Глава 22. Позорное наказание Глава 23. После экзекуции Глава 24. Лейбл на собственных похоронах Глава 25. Слезы Глава 26. Пожар на «Божьей улице» Глава 27. Шолом-Меер говорит обиняками Глава 28. Антракт – пятнадцать минут Глава 29. Месть, месть, месть! Глава 30. Ночь-волшебница Глава 31. Звезды не падают, звезды блуждают Глава 32. На исходе субботы Глава 33. Чары золота Глава 34. Мое почтение извозчику Шимен-Довиду Глава 35. Шимен-Довид распоряжается Глава 36. Шолом-Меер Муравчик произносит речь Глава 37. Напрасные страхи Глава 38. Загадки, загадки, загадки! Глава 39. Голенешти не дремлет Глава 40. Свидетели Глава 41. Как масло в воде Глава 42. Погоня за беглецами Глава 43. Экспедиция за работой Глава 44. Напали на след Глава 45. Птички меняют оперение Глава 46. Гольцман – Рафалеско Глава 47. Перемена места – перемена счастья Глава 48. В Галиции Глава 49. Генриетта Швалб Глава 50. Хаим-Ицик Швалб Глава 51. Поклонники примадонны Глава 52. Закулисная политика Глава 53. Брайнделе-козак Глава 54. Доктор Левиус – Левиафан Глава 55. Кто верхом, а кто пешком Глава 56. Тост – за блуждающие звезды Глава 57. За картами Глава 58. У кого румянец на щеках, а у нее голова на плечах Глава 59. Ему хочется петь Глава 60. Дипломаты Глава 61. Гольцман делает ход за ходом Глава 62. Романы Брайнделе-козак Глава 63. С визитом к меценату Глава 64. Львовский меценат Глава 65. Последняя гастроль во Львове Глава 66. Биография Швалбов Глава 67. Первый визит и великому Зоненталю Глава 68. Тщетные надежды Глава 69. «Парень» рехнулся Глава 70. Неисправимый мечтатель Глава 71. Оба смеялись Глава 72. Человек с образованием Глава 73. Чья кошка мясо съела Глава 74. Гости у Гольцмана Глава 75. Бедная Брайнделе-козак Глава 76. Уроки хорошего тона Глава 77. Девятый вал Глава 78. Телеграмма из Лондона Глава 79. В погребке Глава 80. Кто он? Глава 81. Смерть матери Глава 82. Голенештинские новости Глава 83. Распад семьи Рафаловичей Глава 84. В путь-дорогу Часть вторая. Скитальцы Глава 1. Мистер Кламер Глава 2. Связка писем Письмо первое Письмо второе Письмо третье Письмо четвертое Письмо пятое Письмо шестое Глава 3. В недобрый час Глава 4. Нисл Швалб – душа-человек Глава 5. Человек с комбинациями Глава 6. Надо иметь счастье Глава 7. Музыкальная семейка Глава 8. Сыграйте жениху что-нибудь печальное Глава 9. В Америку Глава 10. И кошка может повредить Глава 11. Одним выстрелом двух зайцев Глава 12. Что с «парнем» Глава 13. Новая компания Глава 14. Капиталист Глава 15. Поделом вору и мука! Глава 16. Катастрофа надвигается Глава 17. Счастливые пассажиры Глава 18. Между небом и землей Глава 19. Женская рука Глава 20. Будь здоров, Бернард! Глава 21. Роковой поцелуй Глава 22. Америка! Америка! Глава 23. Море спокойно Глава 24. Ломжинский кантор в беде Глава 25. «Благословенная страна» Глава 26. Под фанфары и трубные звуки [88] Глава 27. «Мойше» Глава 28. «Коммуна» распыляется Глава 29. Звезда из Буэнос-Айреса Глава 30. Ломжинский соловей Глава 31. Удивительная биография Глава 32. В «Кибецарне» Глава 33. «Блеф» и разный вздор Глава 34. Несколько слов о героине романа Глава 35. Роза Спивак – Марчелле Эмбрих Глава 36. Меер Стельмах – своему другу Глава 37. Шолом-Меер Муравчик – Розе Спивак Глава 38. Роза Спивак – Марчелле Эмбрих Глава 39. Меер Стельмах – своему другу Глава 40. Шолом-Меер Муравчик – своему другу Альберту Щупаку Глава 41. Альберт Щупак – Шолом-Мееру Муравчику Глава 42. Канторша Лея – дочери Розе Спивак Глава 43. Меер Стельмах – своему другу Глава 44. Рафалеско в раздумье Глава 45. Наш герой ходит как неприкаянный Глава 46. Мефистофель в юбке Глава 47. Брайнделе-козак в роли свахи Глава 48. Канторша Лея о Нью-Йорке Глава 49. Поздравляем! Глава 50. Счастливый день Глава 51. Ответный визит Глава 52. На чашке чая у ломжинского кантора Глава 53. Смешанное общество Глава 54. Нисл Швалб – распорядитель Глава 55. Спич мистера Кламера Глава 56. Разбитая тарелка Глава 57. В Никель-театре Глава 58. Рафалеско творит Глава 59. В антракте Глава 60. Что произошло в ложе номер три Глава 61. Публика с ума сошла Глава 62. Мистер Никель тоже ораторствует Глава 63. Еще одна встреча Глава 64. Лиха беда не приходит одна Глава 65. Шолом-Меер Муравчик в роли друга Глава 66. Душа-человек Глава 67. Провал Рафалеско Глава 68. Муравчик за кулисами Глава 69. Еще одна комбинация лопнула Глава 70. Кающийся грешник Глава 71. Письмо Глава 72. Снова Брайнделе-козак Глава 73. Разговор по душам Глава 74. В ресторане Шолома Глава 75. Под землей Глава 76. Ай да Америка! Глава 77. Среди зверей Эпилог. Письма 1. Меер Стельмах – своему другу 2. Шолом-Меер Муравчик – Альберту Щупаку 3. Брайнделе-козак – Генриетте Швалб 4. Канторша Лея – своей дочери 5. Роза Спивак – Марчелле Эмбрих
Глава 22. Позорное наказание Сказать, что Беня строгий отец, – нельзя. Беня вообще редко вмешивается в семейные дела; весь дом находится на попечении его жены – Бейлки. Он, Беня, знает только одно: «Надо подсыпать овес». На его языке это означает: надо давать на расходы. И Беня дает, сколько требуется, никогда не торгуется и не спрашивает, на что. Это его не касается. Дети тоже вольны делать все, что им вздумается, хоть носы друг другу пооткусывать – ему до этого ровно никакого дела нет. Но если уж кто из детей так накуролесит, что вмешательство отца становится необходимым, тогда берегись! Туча надвигается на весь дом. Тут и гром, и молния, и ливень с градом! Все в доме ходят, понурив головы, прячутся по углам. Больше всех достается в такие минуты бедной жене Бени – маленькой, слабой, тихой Бейлке.
Беня не удовольствовался тем, что тут же сгоряча на месте влепил своему на редкость удачному сыну в обе щеки две столь оглушительные пощечины, что у мальчика искры из глаз посыпались. Он взял его за руку, втащил в дом, созвал всю ораву и заставил мальчика рассказать перед всеми, что он сделал и ради кого он стал вором… Но и этого было мало. Беня вынес приговор: мальчишке надо всыпать куда следует.
Как ни умоляла его слабая Бейлка, чтобы он не позорил бедного ребенка, пусть лучше ее самое режет на куски; как ни заступалась за Лейбла вся семья, как ни оправдывала его, доказывая, что совершенный грех не так уж велик; как ни молил о прощении сам Лейбл, как ни клялся, целуя отцу руки, ничто не помогло: раз Беня сказал «всыпать куда следует», значит, быть по сему!