"В сладком плену" - читать интересную книгу автора (Шервуд Валери)

Глава 9

Джеральдина отправилась на поиски Энджи, а подруги внимательно изучали разложенный на постели костюм Джорджа.

— У тебя нет подходящего белья, — заметила Реба.

— Обойдусь, — бросила в ответ Каролина.

— Нет и мужского плаща. Ты же просто замерзнешь.

Каролина пожала плечами. Да, на улице очень холодно, но гнев на лорда Томаса согреет ее, — А знаешь, мне это действительно подойдет. — Она приложила к себе новенький камзол. — Твой Джордж просто убьет меня, если я надену это произведение искусства. А вдруг я его порву или оболью вином?

— Не страшно. Я живо успокою кузена, он у меня вот где. — Реба показала сжатый кулак, а потом засмеялась:

— Слушай, а цвет тебе очень к лицу. Джордж не смог бы угадать лучше, даже если б шил его специально для тебя!

— Но как ты сможешь его успокоить? — упрямо спросила Каролина.

В карих глазах Ребы появился металлический блеск, а на лице застыло выражение, которое столь часто видели должники ее отца.

— Если он выразит хоть малейшее неудовольствие, я расскажу тетушке Белле о некой горничной, после чего Джордж моментально очутится в Гемпшире, где никогда больше не встретится со своей красоткой.

— О, разве ты могла бы так поступить? — Каролина была потрясена, ей всегда казалось, что жизнь слишком несправедлива к влюбленным.

— Главное, чтобы Джордж в этом не сомневался, — засмеялась Реба. Она давно поняла, что у них с Каролиной разные представления о жизни, но ей не хотелось показаться жестокой. — Ни о чем не беспокойся, носи вещи как собственные, а если они пострадают, я заставлю Джорджа быстро забыть о происшествии. Кажется, он не собирается бросать девушку, когда снова вернется в Лондон.

— О, Реба, ты замечательная подруга! — воскликнула Каролина, обнимая ее.

— Сначала нужно перебинтовать грудь. Для мальчика ты недостаточно плоская. Ничего, у меня полно такой вот материи. — Реба потянула из сундука конец длинной марлевой ленты. — С ее помощью мы сделаем из тебя мужчину.

Каролина недовольно взглянула на бинт: когда пускаешься в опасные приключения, лучше дышать достаточно свободно. Но она позволила Ребе туго, до боли в ребрах, перетянуть ей грудь.

— Довольно, — наконец взмолилась Каролина, — уже хорошо. А что теперь делать с рубашкой?

Девушки беспокойно переглянулись, ища выход.

— Может, спросить у Энджи?.. — начала Реба, но тут вошла Джеральдина.

— Все пропало! Кухарка сказала, что у Энджи заболел живот, она уехала домой и не вернется до утра. Кухарку я не решилась просить, ведь она сразу помчится к миссис Честертон.

— Я все равно убегу, — заявила Каролина, натягивая панталоны. — Мне нужна только мужская рубашка.

— Но ты не выйдешь отсюда, — простонала Джеральдина. — Двери заперты.

Но Каролина уже приняла решение и не собиралась останавливаться. Ее судьба висела сейчас на волоске. Завтра могло быть слишком поздно.

— Я вылезу в окно, — хладнокровно заявила она.

— Со второго-то этажа?

— Да. Несколько дней назад я ходила в кладовку за служанкой, чтобы она погладила мне юбку, и видела моток толстой веревки.

— Пожалуй, это идея, — с сомнением произнесла Джеральдина. — В таком виде тебе нельзя выходить из комнаты.

Но мне кажется, ты непременно разобьешься.

— Ничего. Я умею лазать по деревьям.

Джеральдина молча ушла, а когда вернулась, то извлекла из-под кринолина не только веревку, но и мужскую рубашку.

— Наверное, она принадлежит племяннику нашей кухарки. Я вытащила ее из кучи чистого белья, которое еще не успели рассортировать. Видимо, кухарка стирает свое белье вместе с нашим. А миссис Честертон ничего не знает. Примерь, тебе должно подойти. — Она протянула Каролине рубашку из грубого полотна. — Жаль, что она такая простенькая.

Тут не помешала бы кружевная манишка.

— Будет тебе манишка! — воскликнула Реба. — Я отпорю кружева от нижней юбки.

— Нет времени, чтобы как следует нашить их, — возразила Каролина.

— Я моту наживить их на скорую руку. Получатся оборки на манжетах и целый каскад белых кружев на груди. Можешь приколоть к ним мою изумрудную брошь.

Каролина примерила камзол с широкими рукавами, повернулась к большому зеркалу, которое Реба привезла из дома, и увидела красивого юношу с девичьим румянцем. Закрытые туфли Каролины, подходящие для такой погоды, вполне могли сойти за мужские.

— Тебе не кажется, что нужно подложить что-нибудь под плечи? — спросила она Ребу.

— Нет, все отлично. Кажется, портной немного ошибся.

Джордж никогда бы не втиснулся в такой узкий камзол. Слава Богу, он подошел тебе, — засмеялась Реба, откусывая нитку. — По-моему, из тебя вышел куда более красивый молодой человек, чем из моего кузена.

— Но мои волосы…

— Давай сделаем из них подобие мужского парика. Только мы вряд ли справимся без Мэдж Уэнтуорт. Она бы всю жизнь занималась этим ремеслом, если бы ее отец не провернул удачную операцию с шерстью.

— Она ненавидит меня. — Каролина взглянула на Джеральдину, соседку по комнате и ближайшую подругу Мэдж. — Ей показалось, что ее жених обращает на меня больше внимания, чем позволительно.

— Глупости. Она кое-чем обязана мне. Разве не я одолжила ей свою лучшую шубку для прогулки с женихом, хотя сама едва успела ее примерить? — Реба повелительным жестом указала иголкой в сторону Джеральдины:

— Приведи Мэдж!

Та помчалась исполнять приказание и вскоре вернулась со своей соседкой. Увлеченная смелостью авантюры, Мэдж, казалось, забыла старые обиды, принеся гребень и щипцы для завивки кудрей. Она быстро разогрела щипцы на свече и принялась за работу. Один раз Каролина охнула.

— Ничего страшного, только маленький ожог, его не будет видно под волосами. Джеральдина, принеси кусочек масла. Сейчас помажем, и все пройдет.

Мэдж погрузилась в работу, и вскоре на голове Каролины возникла весьма достоверная копия огромного мужского парика, какие вошли в моду при Карле II, а с тех пор стали еще популярнее.

— Надо бы теперь напудрить, — предложила Мэдж, придирчиво оценивая результат.

— Обойдемся без пудры, — ответила Каролина, находившаяся под таким впечатлением от своей неузнаваемой внешности, что даже позабыла об ожоге. — Просто удивительно. Я себя не узнаю.

— А вот и рубашка! — Реба откусила последнюю нитку, встала и показала всем преобразившуюся мужскую сорочку.

— Да ты прирожденная швея! — засмеялась Мэдж. — Как я — парикмахер.

Реба улыбнулась. Ведь если бы ее отец не преуспел, то она была бы именно швеей. Тетя Белла, обучая племянницу семейному мастерству, корила девочку за каждый неверный стежок. «Когда-нибудь иголка станет твоей кормилицей, помни об этом!» — говаривала она. Теперь отец Ребы мог позволить себе не только содержать любимую сестру в Гемпшире, но и отправить ее сына Джорджа в знаменитую школу юристов. А сама Реба пользовалась услугами лучших портных, не говоря уже о многочисленных швеях и белошвейках. Да, теперь все изменилось, однако девушка предпочитала не говорить об этом.

Наконец полностью одетая Каролина в последний раз придирчиво оглядела себя в зеркало. Из нее получился привлекательный юноша. Впрочем, слишком красивый, слишком бледнокожий и слишком хрупкий, но это можно было отнести на счет возраста.

Изумруд Ребы сверкал в пене кружев, светло-зеленый камзол отливал атласным блеском, а серебристый парик, сделанный из ее волос умелыми руками Мэдж, завершил превращение очаровательной девушки в элегантного юношу. Блестящая серебряная тесьма, украшавшая грудь и обшлага камзола, напоминала ранний иней на осенней траве, Каролина прошлась перед зеркалом, стараясь воспроизвести мужскую походку и жесты.

Теперь она готова!

Правда, опять возникли непредвиденные трудности: не нашлось подходящего крюка или другой опоры, чтобы зацепить веревку. Если привязать конец веревки к дверной ручке, то не хватало ее длины, а огромный дубовый шкаф сдвинется с места, скрежеща ножками по полу, и разбудит весь дом.

— Нужно позвать остальных девочек, — предложила Реба. — Вряд ли мы втроем тебя удержим.

Каролина уже мечтала поскорее выбраться из комнаты, поэтому ее не волновало, сколько человек будут знать об их намерениях. Да и кто может им помешать? Кухарка спит как убитая, Энджи сегодня нет, миссис Блэнтон совсем глухая, а Дженни Честертон каждый вечер напивается до бесчувствия и проснется только утром. Другие служанки и наставницы приходят к началу занятий.

Джеральдина мигом разнесла по комнатам весть о том, что Каролина собирается бежать через окно в город и необходимо подержать веревку.

Перешептываясь и хихикая, девушки собрались в комнате, причем у каждой было собственное предложение, что и как надо делать. Едва все решили дружно повиснуть на веревке, словно при перетягивании каната, явилась опоздавшая Лина Делфорд.

— Взгляните, что мне прислал брат из Европы! — воскликнула она, не забыв подчеркнуть слово «Европа», ведь ее брат, настоящий аристократ в десятом поколении, совершал турне по странам континента. — Это называется «Баварские румяна». Не хочешь попробовать, Кэрол?

— У Кэрол щеки и без того румяные, — оборвала ее Реба. — Она хочет выглядеть как юноша, а не как проститутка!

Лина умолкла, но тут в комнату вбежала Элис Лэфам с книгой под названием «Тайны королевской уборной», которую уже перечитали все девочки.

— Здесь сказано, что майская роса, если смешать ее с тертым винным камнем, помогает от веснушек!

Воспитанницы сразу принялись обсуждать различные способы избавления от досадных пятен.

Каролина вздохнула. Стоит им собраться вместе, и начинается полный беспорядок, никакой организованности. Она решительно передала веревку Ребе.

— Повисни на ней изо всех сил, — приказала она, — не то я упаду на мостовую, ведь стена голая, нет даже плюща, чтобы уцепиться.

Она была права, в случае неудачи ее ждало падение с двадцатифутовой высоты.

— О, неужели ты и правда решишься на такое? — воскликнула Клеменси Дейн, опасаясь, что ее сплетни могут стать причиной гибели Каролины.

— Каждый сам выбирает, как ему уйти из жизни, — сострила Мэдж, которой не терпелось узнать, выдержит ли испытание ее «парик».

Каролина пожала плечами. Высоты она не боялась, ее больше тревожило, что девушки не удержат веревку.

— Слава Богу, хоть снег перестал, — взволнованно сказала Джеральдина. — Я сейчас обмету подоконник, чтобы Кэрол не замочила одежду, когда будет вылезать.

— Только не открывай раньше времени окно, — заворчала Мэдж. — Ты нас заморозишь!

— Кто говорит о холоде? — насмешливо спросила Реба. — Вон Кэрол собирается на улицу без плаща и даже без нижнего белья.

— Ну, давайте, — сказала Каролина. — Я готова.

Она перекинула ногу через подоконник и глянула вниз, на обледеневшую улицу. Как это непохоже на лазанье по знакомому дереву, когда можно в любой момент остановиться, если подъем оказался слишком рискованным.

— Я знала, что она побоится, — хихикнула Клеменси.

Каролина покрепче ухватилась за веревку, на которой повисли ее подруги, и осторожно сползла с подоконника.

Был ужасный миг, когда веревка, натянувшись под ее тяжестью, заскользила вниз, но девушки быстро справились. У Мэдж и Ребы оказались довольно сильные руки, а еще две воспитанницы стояли на ногах как маленькие колонны, создавая противовес.

Руки у Каролины сразу намокли, холод моментально забрался под тонкий атлас, туго перетянутая грудь не давала свободно вздохнуть, однако любительница приключений сосредоточилась лишь на том, чтобы не порвать и не испачкать одежду о стену.

Над парадным крыльцом пансиона висел фонарь, и Каролина, прежде чем вылезти из окна, предусмотрительно огляделась, но никого не увидела.

Правда, когда она была на полпути к земле, из дома напротив вышел джентльмен в шляпе и замер от возмущения.

Молодые люди без чести и совести нагло залезают по ночам в окна пансиона для благородных девиц! Куда катится этот мир?

Несмотря на поздний час, джентльмен собирался разбудить миссис Честертон, чтобы высказать ей свое возмущение по поводу ее небрежности. Однако едва он сделал первый шаг, с крыши пансиона сорвался целый сугроб, засыпав его с головы до ног. Когда ему удалось наконец стряхнуть весь снег, молодой человек уже скрылся, веревка исчезла, а окно бесшумно закрылось.

Качая головой, джентльмен пошел своей дорогой. Парень все равно сбежал, девушка лишилась невинности, но когда он встретится с миссис Честертон, то непременно выскажет ей все, что думает о ее способностях руководить привилегированным учебным заведением.

А «молодой человек» в светло-зеленом костюме самого модного покроя свернул на другую улицу, чтобы попытаться нанять экипаж.

Теперь, шагая в полном одиночестве по холодному ночному Лондону, Каролина осознала глупость своего поступка.

Окна всех домов были закрыты ставнями. С темных крыш свешивались сосульки. Бледная луна глядела на город, безразличная ко всему, что она видела. Только бы ночные разбойники не вздумали напасть на одинокого прохожего, ведь она не справится даже с одним мужчиной. «Тебе еще бы маленький кинжал», — сказала Реба, глядя на превращение подруги в юного щеголя. Каролина тогда ответила: «Все равно я не умею с ним обращаться!» Но теперь она поняла, что оружие придало бы ей храбрости.

К счастью, не пройдя двух кварталов от школы, Каролина сумела нанять извозчика, чтобы ехать к дому лорда Томаса.

На ее настойчивый стук отозвался проснувшийся слуга, которого девушка знала, но рассчитывала, что темнота и необычный костюм помогут ей остаться неузнанной.

— Я друг лорда Томаса. Он дома? — спросила она самым низким голосом, на какой была способна.

— Нет, сэр. Лорд Томас уехал в Нортхемптон.

— В такой час? — Сердце у нее мучительно сжалось: значит, он все-таки заезжал в Лондон.

— Если вы на самом деле приятель моего господина, как вы изволите говорить, то вам должно быть известно, что лорд Томас отправляется в путь, когда ему заблагорассудится, хоть днем, хоть ночью. Вы разминулись с ним на полчаса.

— Не остановится ли он по пути в «Звезде и подвязке»? — небрежно спросила Каролина.

— Вижу, вы знаете привычки его милости, — ухмыльнулся слуга. — Может, он и заедет в таверну. Но скорее уж навестит молодую леди.

Леди! А вдруг лорд Томас поехал в пансион?

— Ты знаешь эту даму?

— Его милость никогда не говорит мне таких вещей. Пришел-ушел, вот и все.

Старик многозначительно Подмигнул, отчего у Каролины запылали щеки.

— Наверняка он захочет еще разок метнуть кости в таверне, как ты считаешь?

Поняв, насколько юноша осведомлен о привычках его господина, слуга окончательно проникся к нему доверием.

— Метнуть кости? Может, и так. Его милость как раз поехал через Мейберри-стрит, — задумчиво протянул слуга. — Знаю только, что его милость не собирался завтракать дома и вернется сюда после праздников.

Мейберри-стрит далеко. Зато она успеет раньше лорда Томаса добраться до «Звезды и подвязки». Там-то они и встретятся.

Нет… Лучше она затеряется в толпе и понаблюдает за ним.

Если бы Каролина знала, кто ждал его на Мейберри-стрит, она бы воспылала гневом. Проведя три бурные ночи с Кэтрин Эмберли, он действительно собирался повезти ее в таверну, а оттуда уже ехать в Нортхемптон — прямо из теплой постели, из объятий женщины, после уютного завтрака рядом с ней, нагишом под простынями.

Но у Кэтрин были другие планы. Пока Каролина ехала в таверну, она тихо ввела лорда Томаса в нижнюю гостиную большого дома на Мейберри-стрит.

— Моя тетушка все еще больна. Доктор сегодня дал ей настойку опия, — прошептала Кэтрин. — Скоро она уснет, и до утра весь дом окажется в нашем распоряжении!

Конечно, лорд Томас сразу изменил свои намерения, отослал лошадь с грумом в конюшню, приказав до рассвета явиться на Мейберри-стрит и дожидаться его на углу улицы. Итак, он проведет ночь с роскошной Кэтрин, позавтракает в «Звезде и подвязке», а потом отправится к матери.

Не подозревая, насколько тщетны ее поиски, Каролина ехала в знакомую таверну. К Томасу!

Она вышла из экипажа, уплатила извозчику и глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь. Нелегко искать мужчину в комнате для игры, где, дымя трубками, проводят время джентльмены.

Но если она решила узнать правду о Томасе, значит, нужно отбросить всякие колебания.

Войдя в зал с низким потолком, Каролина растерянно огляделась. Таверна была переполнена, в воздухе стояла завеса табачного дыма, голоса и смех посетителей сливались в неразборчивый гул. Появление незнакомого юноши не привлекло ничьего внимания, поэтому, набравшись смелости, Каролина начала осмотр. Не найдя здесь лорда Томаса, она даже немного огорчилась, но подбодрила себя мыслью о том, что он, видимо, прощается со своим другом на Мейберри-стрит и вот-вот появится, причем, как ей хотелось верить, совершенно один.

Каролина попыталась найти столик, откуда хорошо видна дверь, однако все места оказались заняты.

Наконец в дальнем углу комнаты она заметила игральный стол. Конечно, лорд Томас сразу направится туда, а ей необходимо первой увидеть его, на тот случай, если он приедет с дамой. Но время шло, и Каролина уже почти не сомневалась, что лорд Томас будет не один, на Мейберри-стрит живет та самая леди, вероятно, знаменитая госпожа Беллами.

Девушка направилась к заветному столу, вокруг которого столпились наблюдатели. По дороге ее чуть не сбила с ног хохочущая служанка в голубом переднике. Резко отскочив в сторону, Каролина чуть не упала на двух полупьяных парней в грязных кожаных жилетах. Они схватились за оружие, но, к большому облегчению Каролины, приятели тут же усадили их обратно на скамью и уговорили выпить эля.

В отличие от полумрака общего зала дальний угол был ярко освещен. Каролина застала самый напряженный момент игры. Ставки дошли до предела, игроки нервничали, полностью сосредоточившись на происходящем, хотя лишь двое из них казались совершенно трезвыми, остальные явно находились в разной степени опьянения.

Один из трезвенников, высокий мужчина в сером, видимо, приехал только ради игры. Он даже не сел обедать, а, скинув мокрый плащ и стряхнув снег с темно-серой треуголки, немедленно присоединился к игрокам. Тень от шляпы наполовину скрывала его лицо, виден был только выбритый упрямый подбородок. Блестящие темные волосы падали на широкие плечи. Даже беглый взгляд отметил бы его мощную грудь, стройные сильные ноги и грациозную походку. Он с видом знатока наблюдал за игрой, жесткий взгляд серых глаз не отрывался от костей, вернее, от рук бросавшего их человека.

Второй трезвенник, по имени Твист, был одет в камзол неприятного ржавого оттенка. Этот профессиональный игрок ездил по всей Европе, обдирая молодых пьяных картежников. после чего немедленно покидал город. Он говорил на шести языках, но родился в Англии, куда ему пришлось вернуться из-за скандала в Неаполе, где один юный глупец, проигравший целое состояние, покончил с собой. Родственники бедняги, заподозрив, что Твист выиграл деньги нечестным путем, наняли убийцу и пустили его по следу хитрого шулера, который лишь по счастливой случайности остался жив. Однако, вернувшись домой, он не бросил старого ремесла, и на прошлой неделе ему особенно повезло. Теперь в карманах у него полно золота, да еще в номере гостиницы стоял увесистый сундучок, набитый монетами, доставшимися от самонадеянного юноши из Колчестера. Это был завидный улов, и Твист собирался завтра уехать.

Но сегодня перед ним лежала на столе куча денег, вокруг толпились глупые ротозеи, а двое парней из Гемпшира уже основательно тряхнули кошельками в честь Рождества. Один, правда, закончил игру, вывернув пустые карманы, да и второму недолго оставалось испытывать свое счастье. Глава 10

Предстань Каролина перед этими людьми в собственном платье, она бы сразу привлекла их внимание. Но юноша, несмотря на всю его элегантность, не вызвал интереса, и один здоровенный детина в грязном розовом камзоле даже отпихнул ее плечом:

— Освободи-ка место, парень, если не собираешься играть.

Каролина отступила на шаг, но продолжала наблюдать за входной дверью. Она нащупала в кармане деньги, которые прислали к Рождеству из дома с повелением купить что-нибудь красивое. Мать предлагала обзавестись бальным платьем. «Ведь мы часто будем устраивать званые вечера, когда переедем в Йорк», — писала она. А теперь денежки пойдут на другое, может, ей повезет в игре. Приятно будет поглядеть на лорда Томаса, если она сгребет со стола кучу золота!

Каролина уже обдумывала, что бы такое при этом сказать, но тут поняла неловкость своего положения. Ведь он, без сомнения, решит, что она бегает за ним. Лучше бы сюда не приходить.

Ну и пусть волочится за госпожой Беллами, раз ему так хочется!

Однако в глубине души Каролина сознавала, что, потеряв его, она будет страдать всю оставшуюся жизнь. Кроме того, нельзя портить себе праздники неприятными догадками и следует поскорее узнать правду. А если уж быть честной до конца, она не может всерьез поверить, что лорд Томас, который так настойчиво ее преследовал, успел позабыть о своих чувствах.

Воодушевленная желанием выиграть, Каролина сжала в кулаке деньги и начала внимательно наблюдать за игрой. Кажется, человеку в рыжем камзоле постоянно везет. Ей не понравилось его хитрое лицо и бегающие глазки. Но особенно поразил девушку рубин на пальце игрока, ярко вспыхивавший, когда тот бросал кости.

Вскоре Каролина убедилась, что игра ведется нечестно.

Однажды их слуга, который в юные годы тоже зарабатывал на жизнь игрой, рассказал, как можно утяжелить кости свинцом, чтобы они всегда падали нужной стороной. Значит, человек с хитрым лицом — профессионал и отъявленный мошенник, и если она будет повторять за ним, то никогда не проиграет. Вот удивится Томас!

И действительно, она выигрывала. Но шулер быстро это заметил.

Сначала Каролина не рисковала, однако постепенно увеличила ставки, выкладывая сразу по несколько монет. С другого конца стола за ней пристально наблюдал второй трезвый игрок в серой треуголке.

Поначалу Каролина не заметила его, потому что следила за входной дверью, а потом — за игрой и ловкими пальцами шулера. Джентльмен в сером склонился над столом, а когда выпрямился, девушка струсила, ибо он понял ее хитрость. Увидев, как он прищурился, Каролина залилась краской, ей вдруг стало неловко в мужском костюме, и она быстро отвела глаза, но когда попыталась еще раз украдкой посмотреть на него, то снова встретила его взгляд.

Обеспокоенная странным поведением джентльмена в треуголке, Каролина решилась на смелый шаг, и поскольку ей до сих пор везло, она пошла ва-банк, даже не заметив, что на этот раз шулер сделал ничтожную ставку.

— Восемь, — повторила за ним Каролина.

Кости упали… Четыре и… три. Семь!

Она проиграла.

Пораженная девушка уставилась на мошенника, и хотя тот глазом не моргнул, в его взгляде ей почудилась насмешка. Он торжествовал, что ему удалось провести соперника!

Каролина остолбенела.

— Разбейте кости! — закричала она.

Все повернулись к ней, гул в таверне внезапно смолк. Едва шулер потянулся за выигрышем, Каролина вцепилась в его руку, чтобы он не успел спрятать кости, заменив их настоящими, без которых ни один шулер не садится играть.

— Разбейте кости! — отчаянно кричала она. — Этот человек всех нас обманул!

Одним прыжком Твист очутился возле, схватив ее за плечо:

— Да как ты смеешь называть меня жуликом, щенок?

— Вы и есть жулик! — бесстрашно выпалила Каролина.

Тут рядом с ними возник джентльмен в сером, который будто клещами сдавил руку шулера.

— Полегче, Твист, — сказал незнакомец. — Разве ты не видишь, что это девушка?

Тот ошалело посмотрел на Каролину. Одно дело — покалечить или даже убить парня, обвинившего тебя в жульничестве, но причинить вред девушке в мужском наряде… Он присмотрелся к щеголю и увидел то, чего прежде не разглядел из-за собственной алчности, — персиковую нежность кожи и яркий румянец, заливавший щеки «юнца». К тому же плечо, в которое он вцепился, было слишком хрупким для мужского.

— Тогда лучше придержи язык, девушка, — угрожающе произнес Твист, убирая руку.

— Ступай играть, — приказал незнакомец. — А я провожу девушку и сразу вернусь к тебе.

Ворча проклятия, шулер занял свое место, и игра продолжилась. А плечо Каролины теперь сжимала другая рука, причем не менее крепко, хотя и не так больно.

— Тот человек обманул меня! — гневно закричала она. — Я проиграла все деньги, это был подарок от родителей на Рождество.

— Успокойся, — невозмутимо посоветовал джентльмен, таща Каролину сквозь толпу, и властно позвал хозяина таверны, мгновенно явившегося на зов. — У тебя найдется отдельная комната, чтобы запереть на время эту красавицу? Ее нельзя оставлять у игрового стола, да и отпускать в город одну тоже не годится, иначе она быстро станет жертвой грабителей, а я пока не собираюсь уходить.

Хозяин таверны, видимо, не горел желанием облегчить участь переодетой девушки, но суровый взгляд джентльмена моментально переубедил его.

— Наверху есть столовая. — Хозяин чуть ли не бегом припустил по лестнице, приноравливаясь к шагам высокого джентльмена.

— Дай мне ключ, — сказал незнакомец, когда они остановились у двери столовой.

— Если вы запрете меня, я буду кричать на весь дом, — предупредила Каролина.

— Тогда я свяжу вас, заткну рот кляпом, оставлю здесь до утра, а потом, уже не беспокоясь о вашей безопасности, отправлю домой.

Девушка чуть не зашипела от ярости, услышав, как дважды щелкнул замок.

Джентльмен сунул ключ в карман и зашагал вниз по лестнице, а трактирщик лишь молитвенно воздел руки, уповая, чтобы никто не сказал, что у него сомнительное заведение и комнаты его гостиницы служат тюрьмой.

Незнакомец, пленивший Каролину, вернулся к игре. Угрожающий взгляд серых глаз отбивал всякую охоту комментировать его бесцеремонное обращение с девушкой.

Проигравшие один за другим покидали свои места, и вскоре за столом остался только джентльмен в сером, а рядом стояли несколько зевак.

Ухмыльнувшись, Твист увеличил ставку, чтобы проверить характер оставшегося игрока.

— Поднимаю до тысячи гиней, — спокойно отозвался тот, высыпая из кошелька золотые монеты.

— У меня нет при себе таких денег, — выпучил глаза Твист.

— А я уверен, что есть, и даже готов проводить тебя в твою комнату, чтобы ты взял нужную сумму и не улизнул через заднюю дверь. А те джентльмены присмотрят за столом.

Твист изменился в лице и нащупал рукоять короткой шпаги.

— Не советую. — Рука незнакомца легла на эфес клинка внушительной длины.

Твист зарычал, но что-то в облике противника убедило его не заходить слишком далеко. «В конце концов, куда этому болвану до моих ловких пальцев! Еще увидим, как он будет отсчитывать мне тысячу гиней!» — подумал он, направляясь к лестнице.

Джентльмен в сером и трактирщик последовали за ним.

— Лучше б ты держал свое богатство у ювелира. Твист, — нахмурился хозяин при виде золота, спрятанного под матрасом.

— Так я и сделаю, когда добавлю еще тысчонку, — нахально заявил шулер. — Удача пока не отвернулась от меня!

Незнакомец только усмехнулся.

Троица вернулась к столу, где уже столпилась вся таверна.

К своему изумлению. Твист проиграл.

Этого не может быть! Он должен был выиграть! Значит, негодяй в сером подменил кости!

А тот уже стаскивал с пальца кольцо. Рубина такого изумительного цвета да еще такой величины Твист в жизни не видел — Это кольцо против содержимого твоего кошелька. Твист, и того кожаного сундучка наверху.

Шулер на миг заколебался, потом облизнул губы. Его собственный рубин был фальшивкой, а камень человека в сером. без сомнения, настоящий! Твист вспомнил, как часто его противники, все благородные джентльмены, пускались на всякие хитрости, пытаясь тягаться с ним в искусстве обмана, и как платили за свою глупость огромными суммами.

— Хорошо. — Он вытер губы рукавом. — Но кидать буду я.

— Согласен. Только новые кости.

Хозяин таверны принес новые кости.

Мошенник понимал, что с ними ему не выиграть. От волнения он даже взмок и, якобы для того, чтобы вытереть пот, сунул руку в карман за платком, успев зажать в ладони пару костей. Его верную пару, которая никогда не выкинет семь, если ему нужна девятка.

— Кидай, — приказал соперник.

Тянуть не было смысла. Твист взял кости в свою большую широкую руку, где легко могло уместиться четыре кубика. Два из них он ловко вертел в пальцах, а еще два крепко сжимал в ладони.

Он приготовился метнуть, но человек в сером одним прыжком очутился рядом с ним, схватил его руку и вывернул ладонью кверху.

— Теперь известно, как тебе удавалось выигрывать, Твист.

Все видели? — громко спросил незнакомец. — Кто-нибудь знает, почему я до сих пор не убил этого человека?

Послышалось одобрительное: «Туда ему и дорога!», а трактирщик побледнел. Убийство в гостинице? К тому же его могут обвинить в том, что он содержит игорный дом! Однако бедняга не посмел встать на защиту Твиста, который ему совсем не нравился.

Едва высокий джентльмен отпустил руку шулера, чтобы забрать свой выигрыш, тот схватился за шпагу, но вытащить не успел, ибо в следующий момент почувствовал у горла острую сталь и побелел как бумага.

— Дарю тебе жизнь. Твист, хотя, видит Бог, против моей воли. А потому советую тебе кратчайшей дорогой убраться из Лондона, иначе, если ты когда-нибудь окажешься на моем пути, живым больше не уйдешь.

Джентльмен опустил шпагу.

Не смея перевести дух. Твист следил за лезвием, а правой рукой вцепился в край стола.

Если перевернуть эту махину, то будет достаточно времени, чтобы оттолкнуть хилого трактирщика, промчаться к себе в комнату, достать из-под матраса золото, выбраться на крышу и исчезнуть.

Сейчас или никогда!

Твист напряг мускулы, готовясь сделать решающий бросок, но противник на долю секунды опередил его. Приподнятый стол грохнулся об пол, «рубин» в кольце шулера брызнул осколками красного стекла, и Твист с воплем прижал ко рту перебитую кисть.

Высокий незнакомец, вмиг ставший героем, вложил шпагу в ножны и без всякого сочувствия взглянул на пострадавшего.

— А не тряхнуть ли нам мошенника, ребята? Пусть отдаст назад ваши ставки.

Раздался одобрительный гул, и Твист исчез в толпе обступивших его мужчин. Те постарались на славу. Был найден кошелек, а также деньги, спрятанные в поясе и в туфлях. Затем беднягу потащили наверх, где обнаружили под матрасом сундучок с золотом. Незнакомец аккуратно пересыпал деньги в два кожаных мешочка.

— Мошенник неплохо заработал в последние недели, — проворчал один из мужчин, который считал, что Твист слишком легко отделался.

— Да, — согласился джентльмен в треуголке. — Большую часть этих денег он выиграл у моего брата.

Стиснутый десятком отнюдь не ласковых рук, Твист готов был зарыдать от боли, страха и ярости.

— Но вы не можете забрать все его золото! — воскликнул хозяин, беспокоясь о собственных делах. — Он, должен мне за комнату!

— Это золото ему больше не принадлежит, он проиграл его. Возьми лучше одежду, ботинки еще можно продать.

— Не смейте! — закричал Твист, бледнея от повой угрозы. — Нельзя выгонять меня среди ночи, раздетого, в такой мороз! Я насмерть застыну!

— Ну и что? Зато навсегда избавишь мир от своего присутствия. — Высокий джентльмен обернулся к хозяину и похлопал его по плечу:

— Мужайся, друг мой, возьми эти несколько золотых на выпивку для всей компании.

В ответ на столь щедрый жест посетители таверны прокричали благодарность герою дня.

Тот поднял руку, прося тишины.

— Поскольку вы будете пить за мое здоровье, то сделайте мне одолжение, — с улыбкой сказал он. — Когда я снова приду в зал, чтоб негодяя уже не было и в помине в таверне!

С торжествующими возгласами Твиста поволокли вниз, по дороге срывая с него одежду. Бедняга не ожидал такого ужасного поворота. Выросший в лондонских трущобах, он всю жизнь обманом освобождал доверчивых глупцов от их денег, а теперь сам окажется на улице с покалеченной рукой и голым задом.

— Я еще поквитаюсь с тобой, дьявол, — всхлипывал он, когда его вытолкнули за дверь. — Обязательно поквитаюсь, даже если это будет последнее, что я сделаю в моей жизни!

Но высокий джентльмен не слышал его, думая о хрупкой девушке, запертой в столовой, с удовольствием представляя, что та скажет, когда он высыплет в ее ладони золото, которое она проиграла Твисту.

Прежде чем распахнуть дверь, незнакомец вежливо постучал, ибо не сомневался, что белокурая красавица — настоящая леди. Ему очень хотелось, чтобы и она видела в нем благородного человека.

— Вы спите? — насмешливо спросил он. — А я пришел освободить вас.

Ответа не последовало. Но спит девушка или притаилась за дверью, чтобы огреть его стулом по голове, он все равно войдет.

Незнакомец распахнул дверь в пустую комнату.

Окно было открыто. Птичка улетела.

Он вдруг почувствовал такое разочарование, какого не испытывал много лет.