"Два веронца" - читать интересную книгу автора (Шекспир Уильям)

АКТ II

СЦЕНА 1

Милан. Комната во дворце герцога.

Входят Валентин и Спид.


Спид

(протягивая перчатку)

Синьор, перчатка ваша?


Валентин

Нет, как видишь.

Мои — на мне.


Спид

А эта — ни на ком.

Жаль, что она не ваша.


Валентин

Покажи-ка.

Моя! Она моя! Дай мне ее!

Божественной руки покров прелестный!

О Сильвия, Сильвия!


Спид

(во все горло)

Сильвия! Сильвия!


Валентин

Ты что, дурак?


Спид

Все равно она не слышит, синьор.


Валентин

Кто вас просил, синьор, звать ее?


Спид

Да вы сами, ваша милость. Или я ослышался?


Валентин

Всегда ты норовишь забежать вперед.


Спид

Но вы же только вчера сказали, что я нерасторопный.


Валентин

Убирайтесь к черту, синьор. Однако скажи, ты знаешь госпожу Сильвию?


Спид

Ту, в которую ваша милость влюблены?


Валентин

Откуда ты знаешь, что я влюблен в нее?


Спид

По следующим признакам: во-первых, вы научились подобно синьору Протею стоять скрестив руки на груди и так смотреть, как будто вам жизнь не мила; наслаждаться любовной песней, как малиновка; бродить в одиночку, как зачумленный; вздыхать, как школьник, потерявший букварь; плакать, как девушка на могиле бабушки; поститься, как больной, посаженный на голодную диету; не спать по ночам, как богач, боящийся вора; гнусавить, как нищий на паперти. Прежде, когда вы смеялись, можно было подумать, что это кукарекает петух. Вы не шли, а гордо выступали, точно лев на прогулке. Вы постились только час после обеда. Вы грустили только при отсутствии денег. А теперь ваша возлюбленная так преобразила вас, что я на вас гляжу и не знаю: мой ли это господин?


Валентин

Неужели это так заметно по мне?


Спид

Это заметно всем, кроме вас.


Валентин

Кроме меня? Быть не может.


Спид

Кроме вас! И это святая истина, потому что второго такого простака в целом свете не сыщешь. И эта глупость так заполнила ваше нутро, что она поминутно выпирает из вас наружу. А когда глядишь на вас, она просвечивает, словно моча в ночном сосуде. Поэтому нужны только глаза, чтобы стать вашим врачом и распознать вашу болезнь.


Валентин

Но скажи, наконец, ты знаешь мою Сильвию?


Спид

Ту, с которой вы глаз не спускаете за обедом и ужином?


Валентин

Ты это заметил? Да-да, именно ее.


Спид

Нет, синьор, я ее не знаю.


Валентин

Как, ты знаешь, что я с нее глаз не спускаю, а ее самой не знаешь?


Спид

Не та ли это, которую от всех придворных дам отличает уродство?


Валентин

Напротив, дружище, ее отличает красота, а еще больше отличает ее нечто другое.


Спид

Вот это я знаю, синьор.


Валентин

Что ты знаешь?


Спид

Знаю, что ее отличает не столько красота, сколько ваша милость.


Валентин

Не в этом дело. Я хочу сказать, что ее красота необычайна, а другие достоинства неисчислимы.


Спид

Ну, конечно, потому что ее красота намалеванная, а другого никто и не считал.


Валентин

Как — намалеванная? Как — никто не считал?


Спид

А вот так, синьор. Ради красоты она так размалевала себя, что ее красота ни у кого в счет не идет.


Валентин

А меня ты ни за кого считаешь? Я в восторге от ее красоты.


Спид

А вы ее вовсе и не видали с тех пор, как она так изменилась.


Валентин

Когда же это она так изменилась?


Спид

А тогда, когда вы в нее влюбились.


Валентин

Я люблю ее с тех пор, как увидал, и вижу, что она по-прежнему красива.


Спид

Если вы ее любите, то не можете ее видеть.


Валентин

Как так?


Спид

А вот так. Любовь слепа. О, если бы у вас были мои глаза! Если бы ваши глаза были так же остры, как в ту пору, когда вы бранили синьора Протея за то, что он ходит без подвязок!7


Валентин

Что же я тогда увидел бы?


Спид

Вы увидели бы свою нынешнюю глупость, а заодно разглядели бы ее уродство. Синьор Протей, когда был влюблен, не видел, что он вышел без подвязок, а вы не видите, что не надели брюк.


Валентин

Тогда, видимо, и ты влюблен, дружище: сегодня утром ты видел так плохо, что не мог почистить мои башмаки.


Спид

Вы правы, синьор. Я был влюблен в свою постель. Спасибо, вы из меня вытрясли мою любовь. Это дает мне смелость ругать вас за вашу.


Валентин

Как бы ты ни ругал меня, я очарован ею, я люблю Сильвию бесконечно.


Спид

А хорошо бы вы разочаровались. Тогда бы кончилась и любовь.


Валентин

Вчера она приказала мне написать несколько строк тому, кто мил ее сердцу.


Спид

И вы написали?


Валентин

Написал.


Спид

И неплохо написали?


Валентин

Друг мой, я постарался написать как можно лучше. Но тише. Это она!


Спид

(в сторону)

Вот так штука! Вот так кукольная комедия! Он, значит, будет всю ее роль говорить за нее!


Входит Сильвия.


Валентин

Синьора и госпожа моя, тысячу раз доброе утро!


Спид

(в сторону)

А кстати, и доброй ночи! А тогда уж — целого миллиона любезностей!


Сильвия

Синьор Валентин, мой слуга, две тысячи раз доброе утро!8


Спид

(в сторону)

Полагалось бы, чтоб он давал проценты ей, а выходит, что она их дает ему.


Валентин

Я вашему неназванному другу,

Как вы велели, написал за вас.

Я это сделал крайне неохотно,

Но долг мой я исполнил, госпожа.

(Отдает ей письмо.)

Сильвия

Благодарю вас, мой слуга любезный!

Письмо прелестно.


Валентин

Верьте мне, синьора:

Писать неведомо кому, вслепую —

Нелегкий труд, я был в больших сомненьях.


Сильвия

И вы свой труд считаете чрезмерным?


Валентин

О нет, синьора, я писал для вас.

Велите — сотни писем напишу я.

И все ж…


Сильвия

Вы фразу строите отлично.

Я знаю, что идет за многоточьем:

И все ж молчу. И все ж мне дела нет.

И все ж возьмите. Я благодарю вас,

И все же впредь вас утруждать не буду.

(Возвращает ему письмо.)

Спид

(в сторону)

И все же будешь, все же — будешь все же.


Валентин

Я вас не понял. Вы им недовольны?


Сильвия

О нет, оно написано прекрасно,

Но, если вы писали с неохотой,

Возьмите, — возвращаю вам его.


Валентин

Письмо, синьора, — ваше!


Сильвия

Нет, синьор.

Я вам писать велела, но письмо

Не нужно мне. Оно всецело ваше.

Я больше чувства в нем хотела б видеть.


Валентин

Позвольте мне другое написать.


Сильвия

Но, написав, его вы за меня

Прочтите сами. Если чтенье вам

Доставит радость — будет превосходно.

А не доставит радости — тем лучше.


Валентин

Я думаю, доставит, — что тогда?


Сильвия

Тогда за труд себе его возьмите.

Прощайте, мой слуга.

(Уходит.)

Спид

Невиданно-невидимая скрытая игра!

Точь-в-точь, как скрыт на роже нос, на башне — флюгера!

Мой господин решил за ней поволочиться,

Но учит обожателя его же ученица.

Отличный ход! Ослам влюбленным в назиданье:

Он сам, как секретарь ее, себе же настрочил посланье.


Валентин

В чем дело, синьор, о чем вы сами с собой рассуждаете?


Спид

Я плету вирши, синьор, а вот вам бы надо порассудить.


Валентин

О чем же это?


Спид

О том, что вы стали ходатаем за госпожу Сильвию.


Валентин

Ходатаем? Перед кем?


Спид

Перед самим собой. Она фигурально посваталась к вам.


Валентин

Фигурально?


Спид

Правильнее сказать — письменно.


Валентин

Как так? Она мне ничего не писала.


Спид

А зачем ей писать, когда вы себе сами написали? Вы все еще не догадываетесь?


Валентин

Поверь, нисколько.


Спид

Я и так, синьор, нисколько вам не верю. Но неужели вы не заметили, как серьезно она говорила?


Валентин

Я заметил только, что она разгневалась.


Спид

А письма вы не заметили?


Валентин

Но ведь письмо написано ее другу.


Спид

А было отдано вам. Поняли?


Валентин

Боюсь, как бы не вышло гораздо хуже, чем ты думаешь.


Спид

А я ручаюсь, выйдет гораздо лучше.

Ведь вы писали часто ей, она ж из страха и приличий

Не отвечала вам — таков у честных девушек обычай.

Она боялась, что посыльный предаст ее, и против правила

Любимому письмо любимой писать любимого заставила.

Я говорю как по писаному, потому что это написано в одной книге. Но о чем вы задумались, синьор? Пора обедать.


Валентин

Я сыт и без того.


Спид

Однако послушайте, синьор. Если любовь, этот хамелеон, питается воздухом,9 так я-то питаюсь пищей и с большой охотой подзакусил бы. Не уподобляйтесь же вашей возлюбленной: склонитесь к моим мольбам. Склонитесь к моим мольбам!


Оба уходят.