"Охота на невесту" - читать интересную книгу автора (Айл Шарон)Глава 7Едва лишь последний из бандитов покинул зал, Себ вскочил со стула. – Джек! – выкрикнул он. – Беги за шерифом, затем собирай людей! Себастьян повернулся к стойке бара: – Перл, ты остаешься здесь за старшую. Я поеду за Люси. Когда он направился к двери, Мерри крикнула ему вслед: – Возьми мою лошадь. У бандитов уж точно нет таких быстроногих скакунов, как у меня. Среди других лошадей, привязанных возле таверны, Себ без труда узнал лошадку Мерри. Они с Черри выращивали и продавали чистокровных арабских скакунов, самых лучших представителей этой благородной породы. Стоило Себастьяну вскочить в седло, как красивая кобылка с блестящими боками резво рванула с места в карьер. Она скакала стремительно и плавно. Шериф Би-Джей Бинсток внимательно выслушала Блэк-Джека, рассказавшего о произошедшем в таверне. Шериф была в брюках и рубашке; низенькая и толстая, как бочонок, Би-Джей совсем не комплексовала по поводу своей внешности – ведь на ремне, опоясывавшем ее обширную талию, висел «кольт» сорок пятого калибра! И еще у нее имелся двухствольный дробовик «ремингтон» десятого калибра. Зрение, правда, с годами стало уже не то, что раньше, но, стреляя из дробовика, Би-Джей всегда попадала в цель. Для местных жителей шериф была матерью города, и она действительно относилась ко всем по-матерински, хотя время от времени журила своих провинившихся «детей». Но сейчас Бинсток метала громы и молнии. Когда Блэк-Джек закончил свой рассказ, она с размаху грохнула кулаком по столу. – И вы позволили Себу поскакать в погоню за бандитами? Блэк-Джек усмехнулся: – А кто бы ему запретил? – Да, конечно… – проворчала Би-Джей. – Разве его остановишь? Остается надеяться, что этот проклятый болван не наделает глупостей, вернется живым и не угробит девушку. – Не беспокойтесь, он весьма благоразумный человек. А как насчет отряда добровольцев? Би-Джей сунула палец под поля своей широкополой шляпы и почесала в затылке. В первый раз за те три года, что она занимала пост шерифа, она пребывала в нерешительности. За это время ни разу не случалось таких дерзких преступлений, так как Эмансипейшен – не такой город, где грабят таверны и магазины. – Пожалуй, в темноте будет трудно выследить преступников, – сказала Би-Джей. – Может, лучше подождать до утра? – Если мы будем ждать до утра, их и след простынет. Нужно отправиться в погоню немедленно. Не забывайте, что Люси в руках преступников, а Себ тоже может попасть в беду. – Да я все понимаю, черт возьми! – В таком случае чего же мы ждем? Приняв решение, Би-Джей открыла ящик стола и вытащила оттуда оловянную звезду. – Мой заместитель лежит дома со сломанной ногой, поэтому мне нужно оставаться здесь. Прицепите себе звезду и считайте, что я назначила вас моим временным заместителем. Соберите как можно больше людей и отправляйтесь на поиски грабителей. Коротко кивнув, Джек прикрепил к рубахе полицейский значок и вернулся в таверну. Всего за несколько минут ему удалось собрать столько добровольцев, что даже не для всех хватило лошадей. Многие из игроков с легкостью расставались со своими деньгами в случае проигрыша, но никто не хотел отдавать свои доллары наглым налетчикам. Грабители посадили девушку позади своего главаря и пустили лошадей во весь опор. Они направлялись на север. Люси всегда боялась высоты, и сейчас, сидя на лошади, она с опаской поглядывала на землю, мелькавшую под копытами. Стараясь подавить страх, Люси отчаянно вцепилась в края седла. Внезапно лошадь споткнулась о камень, и Люси инстинктивно схватилась за сидевшего впереди бандита, – обхватив руками его голову, она впилась ногтями ему в лицо. Грабитель вскрикнул от боли и непроизвольно натянул поводья. Лошадь взвилась на дыбы и тут же рухнула на землю, повалившись на бок. При этом девушка полетела в одну сторону, а бандит – в другую. Приземлившись, Люси сразу приподнялась – и замерла; она пыталась понять, что же с ней произошло. Потом вдруг вспомнила про бандита и, оглянувшись, увидела в темноте его фигуру, распластавшуюся на земле. Он лежал под деревом – видимо, ударился о ствол; лошадь же остановилась чуть поодаль. Люси поднялась и тотчас почувствовала боль в ноге. «Нужно использовать эту возможность, чтобы убежать», – промелькнуло у нее. Превозмогая боль, она подошла к бандиту и поняла, что он жив, но без сознания. Каким-то чудом после нескольких безуспешных попыток ей удалось вскарабкаться на лошадь. Бандит же по-прежнему не шевелился. Осторожно потянув поводья, Люси повернула лошадь обратно, в сторону города. Затем пустила ее рысью. И почти тотчас же послышался стук копыт. Вспомнив о других налетчиках – те немного отстали от своего главаря, – девушка направила лошадь к кустарникам и скрылась в густых зарослях. Узкий серп луны в ночном небе почти не освещал дорогу, и это затрудняло поиски преступников. Себ уже проехал несколько миль к северу от города, когда вдруг заметил на дороге что-то странное. Придержав лошадь, он выхватил из кобуры пистолет и стал вглядываться в темноту. Вскоре он увидел лежавшего под дубом человека. Присмотревшись, узнал одного из налетчиков. Себ тут же спешился и, держа оружие наготове, подкрался к бандиту. Затем ткнул его дулом пистолета в ребра. Бандит застонал, но не предпринял никаких попыток защититься. Себастьян вытащил из седельной сумки моток веревки и связал преступника. Потом прислонил его к стволу дерева и, ударив по лицу, спросил: – Где девушка? – Грабитель помотал головой: – Не знаю… Убрав оружие в кобуру, Себ осмотрелся. Где же она? Может, ее забрали с собой те, другие? Но куда они направились? Может, свернули с дороги? Себастьян напряженно вслушивался в тишину. Внезапно со стороны кустарников послышался какой-то шорох, походивший на шелест листьев. Привязав свою лошадь к дубу, Себ снова вытащил пистолет и направился к зарослям. Отряд добровольцев под предводительством Блэк-Джека скакал по следам преступников. Время от времени преследователи останавливались и, освещая фонарями землю, внимательно разглядывали отпечатки копыт. Неподалеку от ранчо Дей они обнаружили свежие следы. Спешившись, мужчины осмотрелись, и Джек сказал: – Похоже, здесь они разделились. Двое повернули на восток, а третий продолжил путь на север. – Да, похоже на то, – согласился один из следопытов. Джек повернулся к нему и приказал: – Возьмите с собой четверых и следуйте на восток. – Всем остальным Блэк-Джек прокричал: – Едем на север! Вперед! Джек вскочил в седло и в тот же миг услышал выстрел. «Только бы успеть вовремя!» – подумал он, натягивая поводья. Едва Себ углубился в заросли, как прогремел выстрел и прямо над его головой пролетели дробинки. Он бросился на землю и затаился. Потом чуть приподнял голову и прислушался. – Не приближайтесь ко мне! – раздался вдруг женский голос. – Иначе я буду стрелять! Я знаю, как пользоваться этой штукой! – Люси! – радостно воскликнул Себастьян. – Люси, это ты? И тут из темноты снова послышался ее голос, на сей раз тихий и нежный: – Это ты, Себастьян? – Да, я. Ради всего святого, больше не стреляй. Я иду к тебе. – О, Себастьян! Слава Богу! Себ пошел на ее голос и вскоре увидел девушку. Она сидела под кустом, а рядом с ней лежал дробовик. Лошадь же стояла немного поодаль. Увидев Себастьяна, Люси, прихрамывая, направилась к нему. – Ты ранена? – спросил он, обнимая ее. – Я подвернула ногу и чувствую себя совершенно разбитой. А в остальном все в порядке. – Расскажи, что случилось, – попросил Себ, немного отстраняясь. Люси вздохнула и проговорила: – Мне помог несчастный случай. Когда мы ехали, нас тряхнуло, и я ухватилась за голову бандита. Нечаянно. Наверное, я вцепилась ему в глаза, но я этого не хотела. Я не нарочно! Сразу после этого лошадь упала, и мы с грабителем разлетелись в разные стороны. Я подвернула ногу, а он остался там, на дороге. Когда ты подошел, я подумала, что это бандит, и поэтому стреляла. – Себ внимательно посмотрел на девушку и улыбнулся: – Ах, Люси, Люси… – Он взял ее лицо в ладони. – Что же мне с тобой делать, Люси? В следующее мгновение Себ понял, что именно собирался с ней делать. Наклонившись, он поцеловал ее в лоб. Но этого ему показалось недостаточно, и он впился поцелуем в губы девушки, он целовал ее жадно и исступленно, со страстью, которую до этого момента постоянно подавлял. Испуганная внезапным порывом Себастьяна, Люси замерла в его объятиях. Когда же он, отстранившись, заглянул ей в глаза, она тихонько вздохнула и вдруг – казалось, губы ее зашевелились сами по себе – прошептала: – Еще… На сей раз она обвила руками шею Себастьяна и с готовностью ответила на его поцелуй. Никогда еще ее так не целовали – так пылко и так страстно. И никогда и никому еще она не отвечала с таким жаром. Ей хотелось, чтобы этот чудесный поцелуй длился вечно, но Себ внезапно отстранился от нее и отступил на шаг. Ей хотелось возмутиться, хотелось умолять, чтобы он целовал ее еще и еще, но в этот момент она услышала топот копыт. – Наверное, это отряд добровольцев, – сказал Себастьян. – Жди меня здесь. Я сейчас все узнаю. Пробравшись к обочине дороги, Себ увидел группу всадников. Поравнявшись с дубом, они придержали лошадей, и Себ тотчас же узнал Блэк-Джека, скакавшего во главе отряда. Себастьян вышел из кустарников и прокричал: – Вы почти вовремя, парни! Джек подъехал к нему и спросил: – Ну как успехи? – Со мной Люси, а вон там – один из преступников. – Себ показал на связанного бандита. Джек коротко кивнул: – А с тобой что случилось? Себ посмотрел на него с удивлением, и Джек, подняв повыше фонарь, осветил его лицо. – У тебя на лбу кровь. Себ вспомнил про выстрел из дробовика и утер со лба кровь – несколько дробинок все же задели его. – Люси меня чуть не подстрелила. Похоже, с дробовиком она управляется гораздо лучше, чем с подносом. – Должно быть, она неплохо смотрится с оружием в руках, – с ухмылкой проговорил Джек. – Как жаль, что я пропустил такое зрелище. – Мне больше нравится, когда она без оружия. – Себ тоже улыбнулся. – Мы обнаружили следы, ведущие на восток, – продолжал Джек. – Туда я сейчас и отправлюсь. – Он покосился на дерево, к которому был привязан грабитель. – Заберешь его с собой? Себ нахмурился: – Наверное, придется. Не сказав больше ни слова, Джек спешился и помог Себастьяну перекинуть грабителя через седло лошади. После этого его отряд продолжил преследование. – Это я, не стреляй! – крикнул Себ, приблизившись к девушке. – Не волнуйся, не буду! Люси сидела там же, где Себ ее оставил. А лошадь бандита стояла рядом. Себастьян помог девушке забраться в седло, сам же сел позади нее. Подъехав к дубу, он взял поводья лошади, на которой лежал связанный преступник, и они направились в город. Вернувшись, Себ доставил грабителя в тюрьму, передав его на попечение Би-Джей. Затем, не слушая возражений Люси, отвез ее в гостиницу и на руках отнес к ней в номер. – Может, тебе еще что-то нужно? – спросил он, внимательно глядя на девушку. Она отрицательно покачала головой. – Нет-нет, мне сейчас хочется только одного – повалиться на кровать и заснуть побыстрее. – Ты уверена? – Да, конечно. – Она вдруг с беспокойством посмотрела на него. – О… У тебя на лбу кровь… Что с тобой случилось? Себ с усмешкой пожал плечами: – Точно не помню. Кажется, моей лошади вздумалось проскакать прямо под деревом. Наверное, я поцарапался веткой. Люси протянула руку и убрала с его лба прядь волос. – Я должна промыть твою царапину. – Нет-нет, сейчас нет времени. – Он отступил на шаг. – Мне нужно позаботиться о лошадях, а затем вернуться в таверну и заняться делами. Я зайду к тебе попозже. – Что ж, хорошо. Только прежде, чем ты уйдешь, я хочу сказать тебе… Я очень сожалею, что причинила тебе столько беспокойства. Прости меня, пожалуйста. Себастьян нахмурился: – Когда же наконец ты перестанешь то и дело извиняться? Тебе не за что извиняться. Ты ни в чем не виновата. Тем более сегодня. – Коротко кивнув, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Люси слишком устала, чтобы размышлять над его словами. Первым делом она налила в таз воды и отстирала пиво и грязь со своей одежды. Затем расчесала волосы, привела себя в порядок и надела ночную рубашку. Перевязав лодыжку, она уже собралась забраться в постель, как вдруг услышала стук в дверь. Повернув ключ в замке, Люси увидела Себа. – Как у тебя дела? – спросил он. – Ты хорошо себя чувствуешь? – Да, мне уже намного лучше. Спасибо. Я как раз собиралась ложиться. Комнату освещала свечка, стоявшая на тумбочке возле кровати Люси. Ее тонкая ночная сорочка чуть просвечивала, и под тканью проступали изящные очертания фигуры. «Наверное, она необыкновенно приятная на ощупь…» – подумал Себ. Он вдруг вспомнил, какими сладкими были губы Люси, и ему захотелось снова ощутить эту сладость. Захотелось крепко прижать ее к себе, чтобы она забыла обо всем на свете в его объятиях. Нет-нет, не следует об этом думать. Это какое-то сумасшествие… Судорожно сглотнув, Себ проговорил: – Я только хочу, чтобы ты имела в виду: сегодня я не стану запирать дверь в мою комнату. Если по какой-либо причине я тебе понадоблюсь, позови меня. – Спасибо, Себастьян. Я очень ценю твою заботу. – Девушка заметно нервничала и теребила завязки на горловине ночной сорочки. Возможно, она думала, что он, Себ, сейчас ее поцелует. А может, ей хотелось затащить его к себе в постель? Что ж, он ничего не имел бы против. Впрочем, все это, наверное, просто его фантазии. – Ну… тогда… Позволь пожелать тебе спокойной ночи, Люси. – Спокойной ночи, Себастьян. – Она улыбнулась ему и затворила дверь. – Люси, ты уже легла? – спросил Себ минуту спустя. – Да, почти. По голосу было ясно, что она по-прежнему стояла у двери. Себу даже казалось, что он ощущает жар ее тела. Немного помедлив, он спросил: – Почему ты сказала, что «почти» легла? – Ох, Себастьян, я так благодарна тебе за то, что ты помчался мне на выручку, когда меня увезли бандиты. Ты такой смелый! – Нет-нет, – прошептал он, поглаживая пальцами дверь, – это ты смелая. Ведь ты и без моей помощи сумела спастись. Люси невольно рассмеялась: – Я вовсе не смелая. Все произошло случайно, я же тебе рассказывала. Люси прижалась щекой к двери. Ей казалось, что она чувствовала теплое дыхание Себастьяна, когда он говорил. И ей ужасно хотелось, чтобы он снова поцеловал ее, хотелось, чтобы он заключил ее в свои жаркие объятия и довел до сумасшествия своим поцелуем… Но почему же он медлил? И почему медлила она? Ведь надо было сделать только самую малость – отворить эту дверь и… уступить ему. Тут Люси вдруг услышала, что Себастьян подошел к другой двери – ведущей в коридор – и вышел из номера. Он ушел… Люси проснулась от стука в дверь. Решив, что пришел Себастьян, в грезах о котором она провела всю ночь, Люси с бьющимся сердцем выскользнула из постели и отворила смежную дверь, ведущую в его комнату. Однако Себастьяна не оказалось. Стук тем не менее повторился. Люси подбежала к двери, ведущей в коридор, и спросила: – Кто там? – Это посыльный, мэм. К вам пришел мистер Уайт. Он ждет вас внизу, в фойе. Пикник! Боже мой, неужели уже так поздно? – Скажите ему, что я спущусь через пятнадцать минут, – ответила Люси. Она направилась к смежной двери, собираясь затворить ее и запереть на ключ, и тут вдруг почувствовала непреодолимое желание заглянуть в комнату Себа. Ее внезапно охватило жгучее любопытство. Собравшись с духом, Люси переступила порог и осмотрелась. Номер Себастьяна был почти вдвое больше, чем ее комната, а его кровать казалась в несколько раз шире. Люси смотрела на эту кровать, и ее влекло к ней как магнитом. «Интересно, какой матрац у Себастьяна? – думала Люси. – Такой же мягкий, как у меня? А что, если прямо сейчас проверить?» Мысленно убеждая себя, что в этом нет ничего страшного, Люси уселась на кровать. В следующее мгновение ее голова уже лежала на подушке Себастьяна. «Интересно, а что случилось бы, если бы я вчера снова отворила дверь? – фантазировала девушка. – Может, мы сейчас лежали бы в его постели, прижимались друг к другу и целовались?» Люси не хотелось уходить. Думая о Себастьяне, она по-прежнему лежала на его постели. Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошел Себ. – О Господи! – Люси вскочила с кровати. – О Господи, – повторила она, попятившись к своей двери. – Что ты здесь делала?! – в изумлении воскликнул Себ. Потом вдруг едва заметно улыбнулся. – Я… ах… Видишь ли, я подумала… то есть мне показалось, что ты постучал. А когда я открыла, тебя здесь не оказалось. Просто это посыльный стучал в дверь моего номера, понимаешь? Тогда я подошла к смежной двери, чтобы запереть ее, и… Чем дольше она говорила, тем шире становилась улыбка Себастьяна. Но Люси никак не могла остановиться и все говорила и говорила, пытаясь хоть как-то объяснить свое поведение. – Так вот, когда я увидела, что твой номер… Понимаешь, твоя комната такая большая и красивая… Мне захотелось проверить, мягкая ли у тебя постель… Просто меня охватило любопытство, понимаешь? Оказалось, что твоя кровать такая же, как моя. А теперь мне надо идти. Себ догнал Люси, когда она уже подходила к смежной двери. Взяв девушку за плечи, он развернул ее лицом к себе и с улыбкой сказал: – Ты можешь в любое время прыгнуть в мою постель, стоит тебе только захотеть. Да-да, стоит только захотеть! Только намекни, вот и все. Глаза Люси округлились, а щеки вспыхнули. Себ отпустил ее и спросил: – Как сегодня твоя щиколотка? Не очень сильно болит? – Сегодня нога болит гораздо меньше. Спасибо. – Ты знаешь, что в холле сидит Чарли Уайт? – Да. Мы отправляемся на пикник, и я уже опаздываю. – На пикник? – удивился Себ. Эта новость ужасно ему не понравилась. – Ты уверена, что поступаешь правильно? Может, тебе не стоит с ним ехать? – Конечно, уверена. Прости, я опаздываю. – Люси проскользнула в свою комнату и тут же заперлась на ключ. Себастьяну пришлось вернуться в свой номер из-за того, что он забыл шляпу. Надев шляпу, он бросил взгляд на свою постель и расплылся в улыбке, вспомнив, как соблазнительно выглядела Люси, когда на ней лежала. Заставив себя выбросить из головы эту мысль, Себ вышел из комнаты и спустился на первый этаж. Хотя встреча с Чарли совсем не входила в его планы, он прямиком направился к молодому человеку и без всяких предисловий сказал: – Насколько я понял, вы с Люси едете сегодня на пикник, верно? Чарли поправил ворот рубашки и кивнул: – Да, верно. – А куда именно вы направляетесь? И берете ли с собой компаньонку для девушки? Чарли нахмурился и поднялся с места: – Я не понимаю, почему вы об этом спрашиваете? – Люси работает у меня, и поэтому я не могу за нее не беспокоиться, – ответил Себ и тут же добавил: – Возможно, мне следует поехать с вами. – Нет, не думаю. – Чарли выпятил грудь. – Со мной Люси будет в полной безопасности, и ей это прекрасно известно! – Зато я в этом очень сомневаюсь, – возразил Себастьян, пристально глядя на молодого человека. Чарли хотел что-то ответить, но вдруг губы его растянулись в радостной улыбке. Себастьян оглянулся и увидел, что в холл входит Люси. Она казалась такой прелестной, такой восхитительной! Трудно было поверить, что этой девушке так много пришлось ночью пережить. На ней было легкое желтое платьице, а лиф украшала вставка из белоснежного кружева. Волосы же, струившиеся по спине, были перехвачены на затылке широкой атласной лентой цвета шоколада – под цвет ее глаз. Себ смотрел на нее как завороженный, не в силах отвести взгляд. Подойдя к мужчинам, Люси коротко кивнула Себастьяну, затем тепло поздоровалась с Чарли. «Как же повезло этому идиоту!» – подумал Себ. – Извини, что я задержалась, – сказала она. – Я провела очень беспокойную ночь. Чарли предложил девушке руку и, бросив на Себастьяна надменный взгляд, сказал: – Что ж, пошли? Себ молча наблюдал, как парочка вышла из гостиницы и направилась к коляске, стоявшей у входа. Проводив экипаж тоскливым взглядом, Себастьян тяжко вздохнул и направился в таверну. На душе у него кошки скребли. |
||
|