"Второе правило стрелка" - читать интересную книгу автора (Мусаниф Сергей)ГЛАВА 3Питейное заведение с лошадью на вывеске носило название «Рога и копыта». Судя по той же вывеске, хозяином «Рогов и копыт» был человек со странным именем Остап Маслютик. Он появился в этих краях недавно, открыл свой небольшой бизнес и оказался довольно разворотливым предпринимателем, потому как дело его процветало. Кое-кто говорил, что в прошлом у Маслютика есть темные пятна, но большинство не обращало на это внимания. Каждый человек имеет право на пару скелетов в собственном шкафу. – Добрый вечер, джентльмены, – приветствовал Маслютик четырех хоббитов. – Могу я узнать ваши имена? – Мерин. – Пиппин. – Сэмми. – А вы? – обратился Маслютик к Фредди. Фредди смекнул, что лучше бы ему назваться вымышленным именем, и ляпнул первое, что пришло ему в голову. – Бонд, – сказал он. – Джеймс Бонд. – Бонд – это ирландская фамилия или английская? – поинтересовался Маслютик. – Английская. – Вы не слишком похожи на англичанина, – сказал Маслютик. – Ну и что? – спросил Фредди. – Свой «астон-мартин» я припарковал за углом, my dear friend[17]. – Как угодно, – сказал Маслютик. – Что будете пить? – Мартини есть? – Нету. – Тогда пива, – заказал Фредди. Маслютик поставил перед четверкой четыре полные кружки с янтарным напитком. – Гэндальф не заходил? – Гэндальф? – Маслютик наморщил лоб, явно пытаясь что-то вспомнить. – Это такой высокий старик? – Типа того. – С длинным посохом и нечесаными волосами? – Похоже. – Постоянно ходит в нестираном балахоне? – Ага. – Его еще считают волшебником? – Да, это он. – Никогда его здесь не видел, – сказал Маслютик. – Странно, – сказал Фредди. – Он сам мне здесь стрелу забил. Маслютик пожал плечами. Личные дела посетителей, по крайней мере до тех пор, пока они не перерастали в поножовщину, мало его интересовали. Хоббиты устроились за столом посреди обеденного зала и уткнулись носами в свои кружки. – А я, между прочим, говорил, что Гэндальф может продинамить, – сказал Мерин. – Не доверяю я этим волшебникам. Никогда не знаешь, что у них на уме. Прикрываются тем, что их заботят судьбы мира, а на самом деле их интересует только влияние и власть. – И бабки, – добавил Пиппин. – Не забывай про бабки, баклан. – Отставить, – устало сказал Фредди. Ему было не по себе. Он очень рассчитывал, что дальше они с Гэндальфом пойдут вместе. Фредди был мелкой сошкой и не хотел встречаться с доном Элрондом в отсутствие Гэндальфа. Это могли бы неправильно истолковать. Нарушение вертикали командования и все такое… Дон Элронд руководил немногочисленной, но очень влиятельной эльфийской группировкой, имевшей свою долю пирога практически во всех сферах деятельности. Зачастую мнение дона Элронда было определяющим. – Не оборачивайся резко, – сказал вдруг Сэмми. – Сделай вид, что что-то уронил, и посмотри вон в тот угол. Мне не нравится тип, который там сидит. С того момента, как мы вошли, он с нас глаз не сводит. Фредди долго искал, что бы ему уронить, но ничего подходящего на столе не обнаружилось. Ронять кружку с пивом было бы чистой воды расточительством. Наконец Фредди отцепил от цепочки кольцо и уронил его на пол. Кольцо подпрыгнуло и закатилось под стул. Фредди полез его искать и заодно бросил взгляд на странного посетителя. Это был высокий человек в черном плаще, который сидел на стуле в самом темном углу зала и курил трубку. Когда он затягивался, слабый красный отсвет освещал его суровое, обветренное лицо и аккуратную, подстриженную клинышком бородку. Через минуту Фредди удалось отыскать закатившееся в щель на полу кольцо, и он вылез из-под стола. – Ты прав, Сэмми. Не нравится мне этот парень. У хоббитов как раз кончилось пиво, и Фредди жестом подозвал к их столику Маслютика. – Повторите заказ, – попросил он. – Конечно, – сказал Маслютик. – А что это за парень в углу? – спросил Фредди. – Я и сам толком не знаю, – признался Маслютик. – Иногда каждую неделю сюда наведывается, иногда годами его не вижу. Бродит тут, подряжается на разную работу, в основном опасную. Типа ведьмак. Я его Киллером называю. Не в лицо, конечно. – Понятно, – сказал Фредди. Маслютик отошел и скоро вернулся к их столику с заказом. – Останетесь на ночь, джентльмены? – Пожалуй, да, – сказал Фредди. – Вдруг Гэндальф просто опаздывает. – Есть хорошая комната на втором этаже. – Отлично, мы ее займем, – сказал Фредди. – А пока мы хотим выпить. Киллер в своем углу тоже был не дурак насчет алкоголя. Перед ним стояла початая бутылка «Хеннесси», и он постоянно наполнял свой стакан. Судя по запаху, доносившемуся от его столика, в трубке Киллера присутствовал не один только табак. После третьей кружки пива Фредди решил прояснить ситуацию и направился к столу Киллера. Рядом с ним как раз был один свободный стул. – Я присяду? – спросил Фредди. – Валяй, – сказал Киллер. Поскольку стул был предназначен для человеческого, а не хоббитского седалища, Фредди пришлось не столько садиться, сколько карабкаться. – Я тебя знаю? – спросил Фредди. – Вряд ли, – сказал Киллер. – А тогда чего ты на меня весь вечер пялишься? – спросил Фредди. – Нравлюсь я тебе, что ли? – Это тоже вряд ли, – сказал Киллер. – У меня, между прочим, телка есть, какая тебе и не снилась. – Тогда почему вдруг такой интерес к моей персоне? – спросил Фредди. – Скажи мне, Джимми, ты ювелир? – Это кто это тут Джимми? – спросил Фредди. – Ты, – сказал Киллер. – Я слышал, как ты представился хозяину заведения. Джимми – это уменьшительное от Джеймса. Если ты придумал легенду, то надо строго ее придерживаться, иначе тупо сладишься. – Я не понял, ты о чем? – О цацке золотой, которую ты тут по полу катал, – сказал Киллер. – Ты ее, между прочим, не в ломбард несешь, синьор Баггини. – Откуда ты меня знаешь? – удивился Фредди. – Гэндальф попросил меня встретить вашу компанию и проводить в Дольн, к дону Элронду, если он сам задержится. А ты не производишь на меня впечатление человека, способного одолеть такой путь самостоятельно. – На что это ты намекаешь? – насторожился Фредди. – По дорогам рыщет зондеркоманда из Мордора, – сказал Киллер. – Как ты думаешь, кого они ищут? – Неужели меня? – Поразительная догадливость, – похвалил его Киллер. – Ты как, в рукопашном бою силен? – Ну… – С девятерыми профессиональными натренированными убийцами совладаешь? – уточнил Киллер. – Если учесть, что они еще и бессмертные? – Не уверен, – сказал побледневший Фредди. – А что делать-то? – Слушай меня, и все будет нормально, – сказал Киллер. – А откуда я знаю, что тебе можно доверять? – спросил Фредди. – У меня есть для тебя малява от Гэндальфа, – сказал Киллер. – Надеюсь, ты его почерк узнаешь? – Узнаю, – сказал Фредди. – Что ж ты сразу про маляву не сказал? – Хотел удостовериться, что это именно ты. Киллер подал хоббиту конверт, запечатанный личной печатью Гэндальфа. Судя по состоянию конверта, его долго носили в заднем кармане брюк, но ни разу не открывали. Фредди надорвал конверт, развернул вложенный в него листок бумаги и увидел неровные строчки, написанные рукой спешащего Гэндальфа. «Что бы ни сделал податель сего письма, он делает это от моего имени и в интересах государства. Гэндальф. P. S. Убедись, что письмо не попало не в те руки. Человека, которому я его отдал, зовут Арагорн[18]». Фредди аккуратно сложил письмо и спрятал во внутренний карман пиджака. – Как тебя зовут? – спросил он. – Мое истинное имя не должно звучать в этом зале, – сказал Киллер. – Боюсь, я не смогу сотрудничать с человеком, который отказывается сообщить мне свое настоящее имя, – сказал Фредди. – Хорошо, если ты именно так ставишь вопрос, то я скажу, – согласился Киллер. – Но это только между нами. – Твоя тайна умрет вместе со мной, – сказал Фредди. – Очень даже может быть, – задумчиво сказал Киллер. – Меня зовут Арагорн. – Нормальное армянское имя, – сказал Фредди. – Чего из него такой секрет устраивать? Может, ты мне объяснишь, Ара? – Тише, – прошипел Арагорн. – Слушай меня. Сейчас иди к своим друзьям, быстро допивайте, и валим отсюда. – К чему такая спешка? – Не было бы никакой спешки, если бы ты колечко не засветил, – сказал Арагорн. – Ты можешь быть уверен, что в этой таверне нет осведомителей, работающих на зондеркоманду? Лично я в этом не уверен и не хочу, чтобы черные всадники нагрянули в этот тихий мирный городок. По крайней мере до тех пор, пока мы отсюда не уберемся. – А как же Гэндальф? – Если он еще жив, то догонит нас в дороге или присоединится к нам в Дольне, – сказал Арагорн. – А если нет, то мне будет его не хватать. Через два часа после того как хоббиты покинули Брысь в сопровождении Киллера, в «Рога и копыта» заглянули стрелок и молодой волшебник. – Добрый вечер, господа, – заученной формулой приветствовал их Маслютик. – Могу я узнать ваши имена? – Джек. – Гарри. – Какие красивые имена, – сказал Маслютик. – И главное, редкие. Что будете пить, джентльмены? – А что есть? – У нас широкий ассортимент алкогольных напитков, – сказал Маслютик. – Мне виски, – сказал стрелок. – А вам? – А мне какого-нибудь вина, – сказал Гарри. – Я не люблю крепкие спиртные напитки. Маслютик понимающе кивнул и поставил на стойку бара заказанный алкоголь. – Останетесь на ночь? – Заполучить на постой хоббитов ему не удалось, да и Киллер куда-то свалил, так что свободных мест было хоть отбавляй. – Мы еще не решили, – сказал Гарри. – Мы ищем здесь знакомых. – Вот как? Может быть, я их видел, – сказал Маслютик. – Опишите мне их. – Это четыре хоббита, путешествующие в компании короля Гондора, – сказал Гарри. К чести Маслютика стоит сказать, что при таком сенсационном заявлении на его лице не дрогнул ни один мускул. – Буду откровенен, такие компании встречаются нечасто, – сказал он. – Особенно если учесть, что в Гондоре уже несколько веков нет короля. Но я видел четырех хоббитов и одного странного типа совсем недавно. Маслютик замолчал. Гарри понял намек и выложил на стойку бара золотую монету. – Они ушли пару часов назад, – сказал Маслютик. – В какую сторону они двинули? – спросил Гарри, выкладывая вторую монету. – Из этого города ведут только две дороги, – сказал Маслютик. – И по одной из них пришли вы. Логично, подумал Гарри. Я мог бы и сам догадаться. Сэкономил бы золотой. – Боюсь, мы не можем остаться на ночь, – сказал стрелок. – Гарри, прикончи свое вино и пошли отсюда. Что-то мне подсказывает, что нам надо спешить. Еще через час перед трактиром раздалось цоканье копыт и сдавленное конское ржание, а потом, звеня шпорами, в обеденный зал вошла высокая худощавая фигура в черном плаще с капюшоном, полностью скрывавшим голову всадника. Это существо было похоже на Смерть Плоского Мира в описании Терри Пратчетта, милого в общем-то парня, но на самом деле было злобным, коварным и жестоким Королем-Призраком, бессмертным Кольценосцем, главным из девяти Черных всадников. От его фигуры по залу распространялись холод, страх и запах дорогого одеколона, которым Ангмарец пытался забить исходящее от его скакуна зловоние. – Д… добрый вечер, сэр, – пролепетал Маслютик. – Чем я могу… В смысле, как вас… Э… Не убивайте меня, ладно? – Мне нужен хоббит, – прошипел Ангмарец. Он мог говорить и нормальным голосом, но считал, что шипение делает его имидж более зловещим. – У нас тут недавно было целых четыре, – доложил Маслютик. – Они двинулись на зюйд-зюйд-вест. – Махни рукой, – прошипел назгул. – Туда, – указал Маслютик. – Выпьете что-нибудь? – «Кровавую Мэри». – Пожалуйста. – Рука Маслютика тряслась, когда он смешивал коктейль. Впрочем, коктейлю это пошло только на пользу. – Спасибо, – прошипел Ангмарец, осушив бокал. – Я тебе что-нибудь должен? – Никак нет, – пролепетал Маслютик. – За счет заведения, сэр. – Хорошо. – Это слово шипеть было особенно удобно. Спустя минуту до слуха Маслютика донесся только удаляющийся звук подков, цокающих по вымощенной булыжником улице Брыся. – Спасибо, что хоть на ночь не остались, – пробормотал хозяин «Рогов и копыт», вытирая выступивший на лбу холодный пот. – Пора закрываться, пока еще кто-нибудь не заявился. Нет, черт побери, мне определенно стоило пойти в управдомы, как я и собирался с самого начала. Каждый вечер Саруман поднимался на обдуваемую всеми ветрами вершину башни, где был заточен Гэндальф, чтобы поизгаляться над своим узником и сообщить ему последние новости. – Чисто чтобы ты знал, – сказал он. – Зондеркоманда Саурона уже вышла на след твоих хоббитов. Думаю, ждать осталось недолго. Скоро Саурон получит свое кольцо назад. Ты уверен, что не хочешь к нам присоединиться? – Да я скорее с моста в пропасть вниз головой прыгну, – гордо сказал Гэндальф. – Никто не знает своего будущего, но зато я знаю твое, – сказал Саруман. – На том пути, который ты выбрал, тебя ждет только смерть. – Разговоры дешевы, – сказал Гэндальф, – а виски стоит денег. – Неужели ты на самом деле надеешься, что эти мелкотравчатые волосоногие твареныши способны улизнуть от Девяти Кольценосцев? – вопросил Саруман. – А это уж как фишка ляжет, – сказал Гэндальф. Хохот Сарумана был слышен еще минут пять после его ухода. Едва выйдя из Брыся, Арагорн увел четверку хоббитов с накатанной дороги в лесные дебри, заявив, что так будет безопаснее. Они двигались без остановки до самого рассвета. Периодически Арагорну приходилось подгонять непривычных к долгим пешим переходам хоббитов. При этом он недовольно ворчал: – Сразу видно, что никто из вас в армии не служил. Вас бы к моему знакомому сержанту Гальбараду, он бы устроил вам ночной марш-бросок с полной выкладкой, да еще и в костюмах химзащиты. Тогда бы вы точно знали, почем фунт лиха. А кто упал, того подгоняли бы пинком в задницу. Или штыком в то же место. Очень бодрит. Вскоре хоббиты привыкли к его болтовне и перестали обращать на нее внимание. – Лучше бы ты песенку спел, – предложил Арагорну Фредди. – С песней и путь веселее. – Время песен прошло, – сказал Арагорн. – Так же как и время танцев. Впрочем, если вы так уж просите, я спою вам одну древнюю балладу, посвященную людям моей профессии. И он затянул неожиданно звонким голосом: Фредди понял далеко не все слова этой песни, но в целом она ему понравилась, и он зааплодировал. Польщенный Арагорн раскланялся и дальше ворчал уже не так злобно. Огромный орел в последний раз взмахнул крыльями, сложил их и осторожно приземлился на край площадки, в последнее время служившей Гэндальфу жильем. – Чтоб мне век в небесах не парить! – удивленно воскликнул орел. – Неужто самого Гэндальфа повязали? Да не может такого быть! – Громкость убавь, Гваихир, – сказал Гэндальф. – Какими судьбами? – Летел мимо, – туманно ответил Гваихир. – Тебе помощь нужна или сам справишься? – Издеваешься? – спросил Гэндальф. – Если бы я мог сам справиться, я б тут сидел? Я – волшебник, а не граф Монте-Кристо. – Да и подкопом тут не поможешь, – сказал Гваихир. – Слушай, а время терпит? Я прямо сейчас не могу, у меня дела. – Я подожду. Не беспокойся и не торопись, – язвительно сказал Гэндальф. – Мне тут очень хорошо и комфортно. И высоты я уже почти не боюсь. – Вот и ладненько, – сказал Гваихир, расправляя крылья. – Буду через пару дней. Не скучай тут пока. – Повелитель небес, – пробормотал Гэндальф, снова оставшись в одиночестве. – Чтоб тебя Торондор забодал. |
||
|