"Древние тантрические техники йоги и крийи. Продвинутый курс" - читать интересную книгу автора (Сарасвати Сатьянанда)Приложение Тантра. ЯнтрыНиже мы приводим некоторые наиболее известные и мощные тантрические янтры – мистические диаграммы, которые при должном сосредоточении и медитации на них либо при их использовании в практике тратаки даруют как бхукти, так и мукти (наслаждение и просветление). Мы указываем название янтры, соответствующую ей мантру и божество, которому она посвящается.[5] Baalaarkkarmandalaabhaasaam chaturbbaahaantrilochanaam, Paashaankushasharaanshchaapandhaarayantim Shivaambhaje (Баалаарккармандалаабхаасаам чатурббаахаантрилочанаам, Паашаанкушашарааншчаапандхаараянтим Шиваамбхадже) Она сияет, подобно ауре, окружающей восходящее солнце. У нее три глаза и четыре руки. Она держит Hrim Kaella Hrim Hasa Kahala Hrim Sakala Hrim (Хриим Каэйла Хриим Хаса Кахала Хриим Сакала Хриим) Dhyaayennityammaheshamrajatagirinibhanchaaruchandraavatansam Ratnaakalpojjvalaangamparashumrigavaraabhitihastamprasannam Padmaasinamsamantaatstutamamaraganairvyaaghrakrittimvasaanam Vishvaadyam vishvabijannikhilabhayaharampanchavaktrantrinetram (Дхьяайеннитьяммахешамраджатагиринибхинчааручандрааватансам Ратнаакальподжджвалаангампарашумригавараабхитихастампрасаннам Падмаасинамсамантаатстутамамараганайрвьяагхракриттимвасаанам Вишваадьям вишвабиджанникхилабхайяхарампанчавактрантринетрам) Он за пределами семени творения. Он рассеивает страх вселенной. У него пять голов, в каждой из которых по три глаза. Он сидит в Оm Namah Shivaaya (Ом Намах Шиваайя) Meghaangim shashishekharaam trinayanaam raktaambaraam vibhratim Paanibhyaamabhayam varancha vilasadraaravinda sthitaam Nrityantam purato nipiya madhuram maadhvikamadyam mahaakaalam Vikshya vikasitaananavaraamadyaam bhaje Kaalikaam (Мегхаангим шашишекхараам тринайянаам рактаамбараам вибхратим Паанибхьяамабхайям варанча виласадрааравинда стхитаам Нритьянтам пурато нипийя мадхурам маадхвикамадьям махаакаалам Викшья викаситаананавараамаадьяам бхадже Кааликаам) Оm Hrim Shrim Krim Parameshvari Dakshina Kaalike Hrim Shfim Krim Svaahaa (Ом Хриим Шриим Криим Парамешварии Дакшина Каалике Хриим Шриим Криим Сваахаа) Pratyaalidhapaadaarpitaanghrishavahritghoraattahaasaaparaa Khangendivarakartrikharpparabhujaahaamkarabijodbhavaa. Kharvaa nilavishaalapingalajataajuutaikanaagairyyutaa Jaadyannyasyakapaalakartrijagataam hantyugrataaraasvayam (Пратьяалидхапаадаарпитаангхришавахритгхорааттахаасаапараа Кхангендиваракартрикхарппарабхуджаахуумкаарабиджодбхаваа Кхарваанилавишаалапингаладжатааджуутайканаагайриютаа Джаадьянньясьякапаалакартриджагатаам хантьюгратаараасвайям) Она ставит обе ступни на сердце трупа в позе Aim Om Hrim Krim Hum Phat (Аим Ом Хриим Криим Хуум Пхат) Simhaskandhasamaaruudhaannaanaa alankaarabhuushitaam. Chaturbhujaam mahaadevi naagayajnopavitinim. Raktavastra paridhaanaam baalaarkkasadrishitanum. Naaradaadyairmmuniganaih sevitambhavagehinim. Trivalivalayopetanaabhinaalasuveshinim. Ratnadvipemahaadvipe simhaasanasamanvite Prafullakamalaaruudhaan dhyaayettaambhavagehinim (Симхаскандхасамааруудхааннаанаа аланкаарабхуушитаам Чатурбхуджаам махаадеви наагайяджнопавитиним Рактавастра паридхаанаам баалаарккасадришитанум Наарадаадьяирммуниганаих севитамбхавагехиним Триваливалайопетанаабхинааласувешиним Ратнадвипемахаадвипе симхаасанасаманвитэ Прафуллакамалааруудхаан дхьяайеттаамбхавагехиним) Она украшена всевозможными украшениями и восседает на льве. Она носит змею как священную нить. У нее четыре руки и одежды цвета крови. Ее тело сияет как восходящее солнце. Муни, подобные Нараде, всегда выражают ей свою преданность: «О Бхавагехини, чей пупок – прекрасный перекресток, имеющий три параллельные линии на великом острове драгоценностей, восседающая на троне из цветка лотоса, я созерцаю Тебя, кто есть корень мира». От Hrim Dumdurgaayai Namah (Ом Хриим Думдургаайяи Намах) Madhyesudhaabdhimanimandaparatnavedi Simhaasanoparigatamparipitavarnnaam Pitaambaraabharanamaalyavibhuushitaangin Devinnamaamidhrita mudragaravairijihvaam Jihvaagramaadaayakarena devim Vaamenashatruun paripidayantim Gadaabhighaatena cha dakshinena Pitaambaraadhyaam dvibhujaannamaami (Мадхьесудхаабдхиманимандапаратнаведи Симхаасанопаригатаампарипитаварннаам Питаамбараабхаранамаальявибхуушитаангин Девиннамаамидхрита мудрагаравайриджихваам Джихвааграмаадаайякарена девим Вааменашатруун парипидайянтим Гадаабхигхаатена ча дакшинена Питаамбараадхьяам двибхуджааннамаами) Она носит одежды желтого цвета, гирлянду и разнообразные украшения. Она сидит на троне на алтаре из драгоценных камней, окруженном океаном нектара; эту Дэви я созерцаю. Она держит дубинку Om Hrim Bagalaamukhi Sarvvadustaanaam Vaacham Mukham Stambhaya Jihvam Kilaya Kilaya Buddhin Naashaya Hrim Om Svaahaa (Ом Хриим Багалаамукхии Сарввадустаанаам Ваачам Мук-хам Стамбхайя Джихвам Киилайя Киилайя Буддхин Наашайя Хриим Ом Сваахаа) Shavaaruudhaam mahaabhimaam ghoradanstraam hasanmukhim Chaturbujaamkhangamundavaraabhayakaram Shivaam Mundamaaladharaandevim lalajjihvaandigambaraam Evam sanchintayetkaalim shmashaanaalaya vaasinim (Шавааруудхаам махаабхимаам гхораданстраам хасанмукхим Чатурбуджаамкхангамундавараабхайякараам Шиваам Мундамааладхараандеви м лаладжджихваандигамбараам Эвам санчинтайеткаалим шмашаанаалайя ваасиним) У великой и ужасной Кали, стоящей на трупе, причудливые зубы. Она дико хохочет. В двух руках она держит меч и голову, двумя другими руками она делает Krim Krim Krim Hnm Hrim Hum Hum Dakshlije Kalike Krim Krim Krim Hrlm Hrim Huum Huum Svaahaa (Криим Криим Криим Хриим Хриим Хуум Хуум Дакшиине Каалике Криим Криим Криим Хриим Хриим Хуум Хуум Сваахаа) Praatyalidhapadaansadaivadadhatichchhinnamshiram kartrikaan digvastraamsva kabandhashonitasudhaadhaaraam pivantimmuudaa Naagaabaddhashiromanintrinayanamtriddyutpalaalamkritaarn Ratyaasakta manobhavo paridridhaandhyaayejjavaasannibham. Dakshe chaatisitavimuktachikuraakartrintathaakhapparam Hastaabhyaandadhatirajogunbhavaa naamnaapisaavarnini. Devyaashchchhinnakabandhatampatadasrigdhaaraampibantimudaa Naagaabaddhashiromanirmmanuvidaadhyeyasadaasaasuraih Pratyaalidhapadaakabandhavigaladraktampivantimudaa Saishaayaapralayesamastabhuvanambhoktum kshamaataamasi. Shaktihsaapiparaatparabhagavati naamnaaparaadaakini dhyeyaa Dhyaanaparaih sadaa savinayam bhakteshtabhutiprada (Пратьяалидхападаансадайвададхатиччхиннамширам картакаан игвастраамсва Кабандхашонитасудхаадхаараам пивантиммуудаа Наагаабаддхашироманинтринайянамтриддьютпалааламкритаам Ратьяасакта манобхаво паридридхаандхьяайеджджаваасаннибхаам Дакше чаатиситаавимуктачикураакартринтатхаакхаппарам Хастаабхьяандадхатираджогунбхаваа наамнааписааварнини Девьяашччхиннакабандхатампатадашригдхаараампибантимудаа Наагаабаддхашироманирмманувидаадхьейяасадаасаасурайх Пратьяалидхападаакабандхавигаладрактампивантимудаа Сайшаайяапралайесамастабхуванамбхоктум кшамаатаамаси Шактихсаапипараатпараабхагавати наамнаапараадаакини дхьейяа Дхьяанапарайх садаа савинайям бхактештабхутипрада) Она стоит в Shrim Hrim Кlim Aim Vajravairochaniye Hum Hum Phat Svaahaa (Шриим Хриим Клиим Аим Ваджравайрочаниийе Хуум Хуум Пхат Сваахаа) Shaantaakaarambujagashayanampadmanaabham Suresham Vishvaadhaaramgaganasadrishammeghavarnnam shubhaangam Lakshmikaantam kamalanayanam yogibhirddhyaanagamyam Vandevishnumbhavabhayaharam sarvalokaikanaatham (Шаантаакаарамбуджагашайянампадманаабхам Сурешам Вишваадхаарамгаганасадришаммегхаварннам шубхаангам Лакшмикаантам камаланайянам йогибхирддхьяанагамьям Вандевишнумбхавабхайяхарам сарвалокайканаатхам) Он спокоен и спит на змее Ананте, из пупка которого вырастает лотос. Это – Бог богов, вседержитель вселенной, кто подобен бесконечному небу. У него красивая внешность, и он – муж Лакшми. Его глаза подобны распустившимся лотосам. Я созерцаю Вишну, кто устраняет весь страх в этой вселенной. От Namo Naaraayanaaya (Ом Намо Наараайянаайя) Для этой медитации используется Шива Янтра. Vivarnnaachanchalaadushtaadirgghaachamalinaambaraa Vimuktakuntalaaruukshaavidhavaviraladvijaa Kaakadhvajarathaarudhaavilambitapayodharaa Shuurppahastaatiruukshakshaadhutahastaavaranvitaa Pravriddhaghonaatubhrishankutilaakutilekshanaa Kshutpipaasaardditaanityambhayadaakalahaaspadaa (Виварннаачанчалаадуштаадирггхаачамалинаамбараа Вимуктакунталааруушаавидхаваавираладвиджаа Каакадхваджаратхаарудхаавиламбитапайодхараа Шуурппахастаатируукшаакшаадхутахастаавараанвитаа Правриддхагхонаатубхришанкутилаакутилекшанаа Кшутпипаасаарддитаанитьямбхайядаакалахааспадаа) Она очень бледна, непостоянна и злобна. У нее грязные одежды и растрепанные волосы. Она жестока – вдова брамина, едущая на колеснице, вверху которой ворона. У нее измученный вид, отвисшие груди, она держит Dhuum Dhuum Dhuumaavati Thah Thah (Дхуум Дхуум Дхуумаавати Тхах Тхах) Для этой медитации используется Шива Янтра. Shyaamangishashishekharaantrinayanaam ratnasimhaasanasthitaam Vedairbaahudandairasikhetaaka paashaankushadharaam (Шьяамангишашишекхараантринайянаам ратнасимхаасанастхитаам Ведайрбаахудандайрасикхетаака паашаанкушадхараам) Она восседает на троне, украшенном драгоценностями, у нее черный цвет лица и месяц на макушке. У нее три глаза. В руках она держит меч, булаву, Оm Нrim Кlim Huum Matangyai Phat Svaahaa (Ом Хриим Клиим Хуум Маатангьяи Сваахаа) Для этой медитации используется Шива Янтра. Kaantyaakaanchanasannibhaamhimagiriprakhyaishchaturbhirggajaih Hastotkshipta hiranmayaamritaghatairaashichyamaanaamshriyaam. Bibhraanaamvarmabjayugmamabhaymhastaim kiritojjvalaam Kshoumaabaddhanitambabimbalalitaamvandearavindasthitaam (Каантьяакаанчанасаннибхаамхимагирипраккхьяишчатурбхирггаджайх Хастоткшипта хиранмайяамритагхатайраашичьямаанаамшрийяам Бибхраанаамвармабджайюгмамабхаймхастайм киритоджджвалаам Кшоумаабаддханитамбабимбалалитаамвандеаравиндастхитаам) Я медитирую на Дэви, чей цвет лица ярок, как золото. Четыре слона изливают на нее нектар, держа четыре кувшина, сделанные из золота. В руках она держит два лотоса, а две другие руки сложены в Мантра Om Aim Hrim Shrim Кlim Hasouh Jagat Prasutyai Namah (Ом Аим Хриим Шриим Клиим Хасоух Джагат Прасутьяи Намах) Для этой медитации используется Шива Янтра. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|