"Возлюбленный горец" - читать интересную книгу автора (Беннет Сара)Глава 5С помощью Мег Грант добрел до массивного кресла в гостиной, в котором накануне вечером он провел далеко не лучшие минуты жизни ив конце концов потерял сознание. Он был бледен, повязка, которую Малькольм Бейн наложил на его рану, набухла, пропитавшись кровью. От волнения и беспокойства Мег кусала губы: если Грегор потеряет сознание, она не сможет довести его до постели. Грегора начала бить дрожь, хотя тело его пылало, а в гостиной было нестерпимо жарко от горящего камина. Мег со всех ног бросилась в его комнату за теплым ватным одеялом, по пути пытаясь найти кого-нибудь, чтобы принесли виски. Но гостиница будто вымерла. Когда она вернулась, то застала Грегора в том же положении – пытаясь согреться, он съежился в кресле, куртка сползла с него, волосы растрепались по плечам, и влажные пряди, прилипли колбу. Его страдания пробудили в сердце Мег глубокую жалость, но к ней примешивалось что-то еще. Непостижимым образом в нем вдруг проступили черты того нежного, трепетного юноши из ее девичьих грез. Мег осторожно укутала его обнаженные плечи теплым одеялом. Грегор удивленно поднял глаза. Он даже не слышал, как она подошла. – Спасибо вам, – сказал он еле слышно. Пытаясь плотнее укутаться в одеяло, он нечаянно коснулся ее руки. Мег застыла, не в силах оторваться от завораживающего взгляда его диковинных глаз. Она села на стул, пытаясь совладать с чувствами. После его решительного отказа даже выслушать ее просьбу Мег никак не ожидала, что Грегор так быстро передумает. Почему он изменил решение? Может, это как-то связано с сумасшедшим дуэлянтом Эрди Кэмпбеллом? Но что бы то ни было, Мег сочла нужным воспользоваться ситуацией и уговорить Грегора поехать с ней в Глен-Дуи. Стараясь восстановить душевное равновесие, она сложила руки на коленях, до боли сжав тонкие длинные пальцы. Грегор повернулся в ее сторону и теперь внимательно наблюдал за девушкой с еле заметной улыбкой. В горле у Мег пересохло, она снова почувствовала неуверенность и смущение. В этот момент в гостиной появилась Мораг, запыхавшаяся от быстрой ходьбы, с чашкой подогретого виски в руках. Она пробормотала какие-то извинения, но по ее смущенному виду Мег поняла, что у солдат из «Черной собаки» появился соперник со стороны. Грегор залпом выпил виски, и его лицо порозовело. – Вам надо сменить повязку, – сказала Мег. – Не беспокойтесь, – ответил Грегор. – Я попрошу об этом Малькольма Бейна. А теперь расскажите мне, ради чего вы сюда приехали. Мег кивнула и, слегка наклонившись вперед, посмотрела ему в глаза. – После того как вы уехали из Глен-Дуи, капитан Грант, имение было передано в управление государственным властям. Это было… очень тяжело для местных жителей. И тогда мой отец выкупил его. Грегор больше не улыбался, его лицо превратилось в суровую бесстрастную маску. – Вы хорошо знаете моего отца, – с нежностью в голосе сказала Мег. – Это генерал Макинтош. Как ни старался Грегор скрыть свою боль, она прорывалась наружу, вспыхивая огненными искрами в глубине его янтарных глаз. Мег чувствовала, как он мучается, по его напряженной позе, по плотно сжатым губам, по стиснутым кулакам и побелевшим от напряжения костяшкам пальцев. Это была для него настоящая пытка. – Генерал Макинтош – ваш отец, – повторил Грегор автоматически. – Да. Это мой отец, и вы спасли ему жизнь, когда были в тюрьме, капитан Грант. Густые ресницы дрогнули, и в глазах Грегора Мег увидела замешательство. – Вы носите ту же фамилию, но я не думал, что… Но зачем генералу Макинтошу, которого я действительно хорошо знаю, понадобилось покупать Глен-Дуи? Он, насколько я помню, жил на севере Англии. Мег усмехнулась: – Если вы решили, что это своего рода вознаграждение за ваше мужество, то не торопитесь с выводами. Мой отец не настолько бескорыстен. Впервые о Глен-Дуи он, по всей вероятности, услышал от вас, а позже узнал, что имение конфисковали. В тот год он поехал по делам на север к границе и, хотя это было ему совсем не по пути, решил посмотреть, что собой представляет Глен-Дуи. После мятежа 1715 года многие состоятельные англичане вообразили себя лэрдами и спешно скупали имения, отобранные у якобитов. Но отца не интересовали престиж и вес в обществе, просто он с первого взгляда влюбился в эти земли и, обратившись к властям с прошением, получил согласие на их приобретение. Он был хорошим лэрдом, – закончила она рассказ и, гордо вздернув подбородок, с вызовом посмотрела на Грегора. Он медленно кивнул, обдумывая ее слова. Его знобило, и он плотнее закутался в одеяло, пытаясь согреться; длинные пряди упали на лоб, янтарные глаза горели лихорадочным огнем. – Тогда зачем я вам понадобился? – тихо спросил он. – Здоровье генерала в последнее время сильно пошатнулось. Дункан, конечно, помогает, как может, он очень хороший арендатор и всегда дает дельные советы. Все наши фермеры – надежные и преданные люди. К сожалению, отец больше не может вести хозяйство и управлять имением, как раньше, теперь большую часть работы приходится делать мне. Я ничего не имею против… Мне это даже нравится. Я уверена, что справлюсь, когда отец решит отдать бразды правления в мои руки. – Значит, генерал нездоров, но вы, насколько я понял, вполне можете заменить его. Позвольте еще раз задать вам тот же вопрос, миледи. Зачем вам нужен я? Мег глубоко вздохнула, до боли сжав пальцы. – Дело в том, что на юге Глен-Дуи граничит с имением герцога Аберколди, владения которого гораздо обширнее наших. Мы всегда были добрыми соседями, отец считал его своим другом. Но с некоторых пор все изменилось. Горечь в голосе девушки смутила Грегора, и он внимательно посмотрел ей в лицо своими рысьими глазами, чтобы удостовериться в ее искренности. – Герцог часто бывал у нас, и они подолгу беседовали с отцом. Генералу… моему отцу нравилось его общество – он безгранично ему доверял. А я верила отцу. И вот однажды, на мое несчастье, они решили между собой, что герцог женится на мне и присоединит Глен-Дуи к своим владениям. Отца не очень интересует объединение наших земель. У него всегда была навязчивая идея выдать меня замуж за аристократа. Я знаю, что такова его воля, но не могу этого сделать. С тех пор как я достигла совершеннолетия, это стало яблоком раздора в нашей семье. Отец не хочет смириться с моей точкой зрения на это замужество, но он уважал мое мнение… до недавних пор. Я… – Мег умолкла, не в силах продолжать. Грегор весь превратился в слух, напряженно выпрямившись в кресле, даже лихорадка отступила и озноб прекратился. – Вы не хотите быть его женой? – Я пока вообще не думала о замужестве, – сдержанно сказала она. – Но сейчас у меня просто нет выбора. – Отец уговорил вас? Мег надрывно засмеялась: – Меня никто и не спрашивал – они подписали какие-то официальные бумаги без моего согласия. Мне двадцать пять лет, я не замужем, то есть в таком положении, когда мужчины вряд ли будут толпиться вокруг с предложением руки и сердца. Когда папа умрет, я останусь совсем одна, но даже это меня не убедило в необходимости выйти замуж. Дело в том, капитан, что генерал сильно сдал. Память постоянно изменяет ему, он стал безвольным и нерешительным, его дух слабеет с каждым днем. Он не хотел сделать меня несчастной, скорее наоборот. Просто отец изо всех сил старается устроить мою судьбу, чтобы у меня была опора и надежная защита. Разве я могу презирать его за это? И вот когда я поняла, как сильно расстраивают его наши споры, когда осознала, что они изо дня в день убивают его, я сдалась. Мег говорила спокойно, даже холодно, затем решительно посмотрела Грегору в глаза и замолчала, ожидая ответа. Он еще раз кивнул; в нем чувствовалось какое-то внутреннее напряжение, но суровое лицо ничего не выражало. – И все-таки я не могу понять, почему вы хотите, чтобы я вернулся домой. Домой. Эта случайная оговорка говорила о многом, но ни Мег, ни Грегор не стали акцентировать на этом внимание. – Понимаете, герцог уже был женат, – бесстрастно продолжала девушка. – Два года назад он выгодно женился на леди Изабелле Маккензи, наследнице большого состояния из Уэстерн-Айлс. Брак оказался неудачным. Он… так плохо с ней обращался. А вскоре бедная женщина погибла. Все считали ее безвременную кончину трагической случайностью, но не более того. И вдруг… вдруг я узнаю, что это не был несчастный случай. Скорее всего, Изабелла была убита герцогом. – И вы верите в это? Ваш источник информации надежен? Тень сомнения пробежала по лицу Мег, но через мгновение она уверенно продолжала: – Да, абсолютно надежен. Более того, однажды мы сами решили расспросить людей, которые живут недалеко от имения Аберколди, и выяснили, что герцог пользуется дурной славой, что касается женщин. Сначала он жестоко с ними обращается, а потом… они просто исчезают. Герцог сделал все возможное, чтобы эти слухи не дошли до нас, но было слишком поздно. – Вы говорили герцогу о том, что узнали? – Это не так просто. Он может все отрицать, ведь доказательств нет. Поэтому я сказала, что не хочу выходить за него замуж. – И?.. – Он не отступится – герцог упрям. Он сказал, что никогда не меняет своих решений и твердо намерен заключить этот брак. Я наговорила ему много неприятного… Мне меньше всего хотелось злить его, но в таких ситуациях мой острый язык служит мне плохую службу, капитан Грант, и многое из того, что я сказала, герцогу явно не понравилось. Легкая усмешка тронула губы Грегора. – Боюсь, так и есть. Герцог собирается что-нибудь предпринять, чтобы повлиять на вас? – Я не знаю. Он очень странный человек и… такой непредсказуемый. С тех пор я живу в постоянном страхе за жителей Глен-Дуй, я боюсь за отца и за себя тоже. – Мег подалась вперед, всматриваясь в лицо Грегора и пытаясь понять, что он думает обо всем этом. – Мой отец слишком болен, чтобы поднять своих фермеров на войну против такого человека, как герцог Аберколди. Вот отец и подумал о вас. Глен-Дуи принадлежал вам, и люди, как мне кажется, до сих пор считают вас своим лэрдом. И потом, если дело дойдет до боевых действий, у вас есть необходимая военная подготовка. Именно поэтому отец попросил меня разыскать вас и привезти в имение, чтобы вы возглавили людей. Он сказал мне, что вы, капитан Грант, наша единственная надежда, и я начинаю думать, что он прав. Грегор прикрыл глаза и пошевелился, пытаясь найти более удобное положение, но ему это никак не удавалось. Лично он не знал герцога Аберколди, хотя, конечно, неоднократно слышал его имя. Совершенно очевидно, что Аберколди твердо решил жениться на Мег, но какова, его истинная цель? Сама Мег Макинтош или земля, которую она наследовала? А генерал Макинтош! Последний раз Грегор видел его двенадцать лет назад, когда, окровавленный и потрясенный случившимся, стоял над телом человека, который чуть не убил генерала. Да, они с генералом были по разные стороны баррикад, но ненависть к врагу не должна лишать воина гуманности. О человеке должны судить по тому, что он собой представляет, а не по тому, во что верит. Что хотел от него генерал Макинтош теперь? Чтобы он подготовил его людей к междоусобной войне? Да, он мог это сделать, но совсем не был уверен, что одержит верх над герцогом. У Аберколди было гораздо больше возможностей. А чем располагали жители Глен-Дуи? И потом, если генерал так болен, почему бы ему не продать имение герцогу, да и дело с концом? Он мог бы уехать в Эдинбург или Инвернесс и обеспечить дочери необходимую защиту, выдав ее замуж там. Грегор взглянул на девушку. Светло-голубые глаза в обрамлении черных шелковистых ресниц не отрываясь смотрели на него. В выражении ее лица угадывалось что-то до боли знакомое, с чем он сталкивался совсем недавно. Что это? Надежда? Восхищение? Скорее, она видела в нем героя, который не обманет ее ожиданий и отведет беду. Грегор внутренне содрогнулся. Он никогда не был и не будет героем. Что о нем рассказал генерал Макинтош? Что он спас ему жизнь, рискуя своей собственной? Грант не хотел, чтобы дочь генерала думала, что он способен на такое безрассудство. Ради того чтобы выжить, он делал такие вещи, при воспоминании о которых у него внутри все переворачивалось. Он никогда ни для кого не был благородным спасителем. – Итак, вы хотите, чтобы я отправился с вами в Глен-Дуи и помог защитить имение от герцога Аберколди? – подвел итог Грегор. Его бесстрастный, даже холодный тон задел Мег – ее глаза вспыхнули на мгновение, но, быстро взяв себя в руки, она кивнула: – Именно так, капитан. – Хорошо, а что получу я? Какая мне от этого польза? Мег опешила, такого вопроса она ожидала меньше всего. Поделом. Девушка опустила глаза и отвела взгляд в сторону, затем снова посмотрела на капитана. Выражение ее лица изменилось – больше она не верила в его благородство. Мег выглядела слегка обескураженной. – Какая вам от этого польза? – Неужели вы думали, что я соглашусь на это из чистого благородства, миледи? Да, я всего лишился и сам превратился в ничтожество, но я не собираюсь зря рисковать жизнью. Мег задумчиво кивнула. Грегор уловил тень презрения на ее лице. Сейчас она, наверное, думает, что у него нет чести, что великодушный человек не задумываясь сделал бы все, чтобы помочь людям в Глен-Дуи, хотя бы в память о традициях своего рода. Могла ли она его понять, не зная, что значит потерять все? Она не представляла, что чувствует обездоленный человек, у которого нет будущего. Он уже давно не был рыцарем без страха и упрека, он стал солдатом, который сражается на той стороне, которая больше платит. Будет лучше, если она узнает об этом сейчас, чтобы у нее не было иллюзий насчет его истинных мотивов. И он окажется еще большим глупцом, если позволит себе переживать из-за того, что дал ей это понять. Грегор ждал ответа, стараясь подавить терзавшее его душу чувство сожаления, что он навсегда потерял расположение Мег. – Мы вам заплатим, – ледяным тоном ответила она. – Так сколько нынче стоит наемник? Холодные рысьи глаза изучали ее. И хотя взгляд их был абсолютно непроницаем, Мег чувствовала, что он испытывает какое-то мрачное удовольствие от того, что она так разочарована и подавлена. – Меня устроит та же сумма, которую сейчас мне платит Аргайл. Для начала будет достаточно, – сказал Грегор. – Я попрошу Малькольма Бейна забрать мои вещи из казармы, он же передаст мое прошение об отставке. Мег очень хотелось спросить, что он будет делать, когда уйдет из армии, но, взглянув на Грегора, решила, что он не из тех, кто станет откровенничать с женщиной. Он замкнулся в себе, как будто захлопнул невидимую дверь у нее перед носом. Мег не была уверена, что ей хочется сейчас открыть ее. Да и стоит ли выяснять, что сделало его таким. Отправляясь сюда, она надеялась, что Грегор сразу согласится им помочь. Не ради нее, ради людей, которые живут там. Вместо этого бывший лэрд попросил о вознаграждении. Мег понимала, что не имеет права осуждать Грегора. Обстоятельства вынуждали его прежде всего думать о себе. Иначе как бы он выжил в этом жестоком мире? Но она так долго рисовала в душе идеальный образ рыцаря без страха и упрека, что теперь не могла не испытывать разочарования. В гостиную вошла Мораг, которая принесла завтрак, а вскоре вернулся и Дункан Форбс. Он испытал явное облегчение, когда услышал, что Грегор поедет с ними, и был страшно рад, когда тот попросил его отнести прошение об отставке в казарму, чтобы передать Бейну. – Мы сможем выехать завтра утром? – спросил он, окинув Грегора опытным взглядом. – Несомненно, – спокойно ответил Грегор тоном, не допускающим возражений. – Подождите немного, я напишу прошение. Тут же принесли бумагу и чернила, и Грегор принялся за работу. Мег тем временем попросила принести чистые тканевые полоски и воду, и, как только он закончил, не говоря ни слова, начала перевязывать рану. Дункан мельком взглянул на Мег, взял прошение и ушел. – Это мог бы сделать Малькольм Бейн, – сказал Грегор, упрямо сжав губы. – Не стоило утруждать… – Теперь вы мой наемник, капитан, и я должна быть уверена, что вы сможете выполнить свою работу. Грегор что-то буркнул себе под нос и молча наблюдал, как Мег, внимательно осмотрев рану, осторожно промыла и перевязала ее. Ровный шов немного припух, и кожа в этом месте была горячей на ощупь, но Мег знала, что для заживающей раны это нормально. Сильный выживает, слабый погибает, а Грегор Грант явно принадлежал к первой категории. Когда она закончила, он встал и направился в свою комнату, ступая так осторожно, словно шел по раскаленным углям. Мег очень надеялась, что ему удастся выспаться, чтобы набраться сил для трудного переезда. Ей страшно было представить, что им придется преодолеть огромное расстояние с тяжело раненным человеком, который к тому же ни за что не признается, что ему плохо, пока не свалится с лошади. – Леди Мег? Мег оторвалась от созерцания горящего камина и взглянула на Дункана, который только что вернулся из казарм и теперь стоял перед ней с каменным выражением лица. – Дункан? Все в порядке? – Я отдал прошение дежурному офицеру, принес вещи капитана и привел его лошадь. – Дункан говорил с плохо скрываемым негодованием. – Что случилось? Скажите же мне наконец, сейчас я не в настроении разгадывать шарады. Дункан обиженно поджал губы, но ответить не успел – прямо позади него показалась высокая фигура Малькольма Бейна. Его второе имя как нельзя лучше подходило этому светловолосому человеку, так как означало «белоголовый Малькольм». Он нисколько не изменился со вчерашнего вечера – волосы были растрепаны и торчали во все стороны, только лицо было каким-то помятым, а темные круги под глазами и тяжелые складки говорили о том, что он не спал этой ночью. – Миледи, – сказал он с вежливым поклоном и озорным блеском в глазах, – надеюсь, вы не будете против, если я отправлюсь с вами. Я всегда забочусь о капитане Гранте, и он не сможет без меня обойтись. Дункан презрительно фыркнул. Мег спрятала улыбку, в который раз удивляясь, какая кошка пробежала между этими двумя мужчинами. Но совершенно неожиданно Малькольм Бейн сам прояснил ситуацию. – Дело в том, миледи, что сам я из Глен-Дуи, – начал он с легким волнением. – Когда мальчик все потерял и уехал из имения, я отправился с ним. Видите ли, мой отец был личным слугой его отца, мой дед служил его деду, и так из поколения в поколение. Я дал зарок всегда заботиться об этом молодом человеке. – Скажи это Элисон, – пробурчал Дункан с мрачным видом. Малькольм Бейн взглянул на него и грустно вздохнул: – Эх, Дункан, я пытался, но она не поняла меня. – Она до сих пор не может этого осознать, – жестко сказал Дункан. Мег переводила взгляд с одного на другого. – Что ты хочешь сказать, Дункан? Ты говоришь об Элисон, моей горничной? О своей сестре? – Моя сестра должна была выйти замуж за этого… за это животное, миледи, – с готовностью ответил Дункан, как будто ждал этого вопроса. – Но он вдруг уехал и не давал о себе знать целых двенадцать лет! Он разбил ей сердце. Мег живо представила Элисон, темноволосую, темноглазую, пухленькую девушку, такую подвижную, веселую и старательную. Она бы ни за что не догадалась, что у нее разбито сердце, но ведь Элисон никогда не говорила, что хочет замуж, и не проявляла никакого интереса к ухаживаниям местных мужчин. Мег решила, что она пока не нашла достойного человека, чтобы подарить ему свою любовь. Разве сама Мег не была в таком же положении? Помимо всего прочего, в ее отношении к Элисон была и доля эгоизма – только эта девушка могла сделать все так, как ей нравилось. Теперь же Мег увидела все в новом свете – ее Элисон намеренно оставалась одна, не желая иметь ничего общего с мужчинами, потому что любила только одного из них. Малькольм Бейн издал звук, похожий на фырканье. – Я не просил ее ждать меня столько лет, – сказал он нарочито грубо. – Вокруг нее крутилось столько парней, которые были готовы на все ради одного ласкового слова. Но раз она до сих пор одна, значит, ей так нравится! Дункан угрожающе двинулся на Бейна, пока не оказался с ним лицом к лицу. – А ты подумал о том, что ей не нужны другие? Может быть, она любит только тебя, ты, эгоистичный… – Прекратите сейчас же, вы, оба! – Мег схватила Дункана за руку и крепко сжала ее. – Я уверена, Элисон не понравится, если она узнает, что ты устраиваешь из-за нее скандал. Что касается вас, Малькольм Бейн, то ваш хозяин сейчас отдыхает. Вы можете пойти и посмотреть, не нужно ли ему чего-нибудь, а заодно отнесите вещи. Малькольм Бейн заколебался на мгновение, но все-таки решил сделать так, как она велела. Дункан злобно посмотрел ему вслед, но Мег снова сжала его руку, на этот раз гораздо мягче. – Ты очень хороший брат, Дункан, но, думаю, Элисон сама справится со своими проблемами, – мягко сказала она. «Господи, – подумала Мег, когда Дункан ушел, – разве недостаточно бед свалилось на мою голову?» Теперь ей еще придется принимать соломоново решение, чтобы устроить судьбу своей горничной и верного слуги Грегора Гранта. Она очень надеялась, что Элисон больше не переживает из-за того, что случилось двенадцать лет назад. – Грегор, приятель, как ты? Звук знакомого голоса вывел Грегора из дремотного состояния, прервав тягостный сон, в котором к нему льнули рыжеволосые женщины, а мужчины с темными, дико горящими глазами размахивали пистолетами перед его носом. Он поморгал, прежде чем смог разглядеть усталое, изборожденное морщинами лицо преданного слуги. – Малькольм Бейн, куда ты пропал? – спросил Грегор и широко улыбнулся. Он был абсолютно трезв и немногословен. – Как ты посмел оставить меня в этом осином гнезде? – Есть тут одна рыжеволосая оса, не о ней ли вы говорите? Почему-то мне кажется, что вами хотят воспользоваться для личных целей, – усмехнулся Малькольм. – Она мне не по зубам, – поежился Грегор. Малькольм Бейн бросил проницательный взгляд на капитана. – Вы знаете, что жена Эрди сбежала? – спросил он. – Он был вне себя от ярости, пил и ругался целый день: то клялся убить ее, то рыдал и говорил, что не может жить без этой женщины. Как он был жалок! – Вовремя я ушел из полка. Он знает, что я подал в отставку? – Эта радость у него еще впереди. Грегор кивнул; почувствовав озноб, он плотнее закутался в одеяло. – А тебя это, похоже, не удивило. – Это был вопрос времени. – Малькольм Бейн пожал Плечами. – Вы уже несколько месяцев не в своей тарелке. Думаю, служба в драгунском полку Кэмпбелла наскучила вам. Но вы уверены, что поступаете правильно?.. – Да, – тихо сказал Грегор. – Уверен. Ты можешь себе представить, она предложила заплатить мне. За то, чтобы я вернулся домой. – Он рассмеялся, но это был горький смех. – Если она хорошо заплатит, я куплю кусок земли и буду там жить. – Такая жизнь не для лэрда из рода Грантов, – пробубнил Малькольм Бейн себе под нос. – Я уже давно не лэрд, – сказал Грегор. – Скажи лучше, что ты знаешь о герцоге Аберколди. Грегор явно хотел сменить тему разговора. А Малькольм пытался навести порядок в комнате и подбрасывал в камин поленья. – О нем я знаю немного. В 1715 году он сражался на стороне англосаксов и разбогател, скупая конфискованные имения. Он очень умен, но это не преступление. – Нет, конечно. Ты знал, что он был женат? – Нет. А что с его женой? – Она умерла. Ходят слухи, что он убил ее. Теперь герцог хочет заполучить Глен-Дуи и нашу рыжеволосую Мег. Именно поэтому, Малькольм, я возвращаюсь домой. Хочу проследить, чтобы умница герцог не наложил лапу на то, что ему не принадлежит. – Что вы имеете в виду? Имение или леди? – спросил Малькольм, оторвавшись от камина и лукаво взглянув на Грегора. – И то и другое, Малькольм. – Тогда вам потребуется много сил – впереди тяжелый путь и бой, который вам надо выиграть, – констатировал Бейн. – Я принесу еду и немного эля, а затем взгляну на вашу рану. Грегор поморщился – ему совсем не хотелось, чтобы рану опять бередили. – Как скажешь, Малькольм, – вслух согласился он. Малькольм задержался на пороге и оглянулся. Грегор лежал неподвижно; он был очень бледен – боль и жар не оставляли его ни на минуту. Но старый вояка по опыту знал, что молодой хозяин отправится утром в дорогу и преодолеет трудный двухдневный путь, чтобы увидеть Глен-Дуи. Неисповедимы пути Господни, и вот сама судьба позаботилась о том, чтобы он наконец вернулся в то единственное место, которого избегал целых двенадцать лет. Грегору будет трудно смириться с тем, что милый его сердцу край больше не принадлежит ему. Сможет ли он выполнять указания женщины, которая уже привыкла к тому, чтобы люди подчинялись ей? А Малькольм будет там, рядом с Грегором. Сейчас он не имел права его бросить, хотя соблазн был велик. Малькольма Бейна терзала мысль о том, что Элисон Форбс, как сказал Дункан, преданно ждала его все эти годы, ни разу не взглянув на другого мужчину. Уехав из Глен-Дуи, он запретил себе думать о ней и теперь терзался от того, что ни разу за все эти годы не дал о себе знать своей возлюбленной, женщине, на которой собирался жениться и с кем мечтал состариться. Неужели она до сих пор не простила его и ненависть жива в ее раненом сердце? А может, она забыла его и в ее душе не осталось ничего, кроме холодного равнодушия? Ведь вполне вероятно, что та Элисон, которую он любил, изменилась настолько, что он вряд ли узнает ее. Малькольм Бейн не в силах был отделаться от мрачных предчувствий. |
||
|