"Колесница Гелиоса" - читать интересную книгу автора (Санин Евгений Георгиевич)

ГЛАВА ВТОРАЯ

1. Глоток свободы

В то время, как Армен полз, царапая землю ногтями и лежал на палубе парусника, несущегося навстречу «Горгоне», Эвбулид по-прежнему сидел в душном трюме пиратского судна. Положив подбородок на скрепленные в узел руки, он то и дело проваливался в короткий, омутный сон, тут же испуганно встряхивал головою и снова зорко приглядывался к сколотам. Несмотря на внешнее их спокойствие, в каждом он чувствовал силу согнутой в дугу упругой лозы.

Рядом тихо переговаривались гребец-фракиец с вольноотпущенником.

— Целых четырнадцать лет я был самым старательным рабом в Афинах! — рассказывал вольноотпущенник. — Из подмастерья я стал мастером кузнецом! Не было на свете такого крепкого раба, который смог бы разбить о камни сделанные мной кандалы и наручники!

— Да, — вздохнул гребец. — Не завидую беглецам в твоих наручниках!..

— Что делать — мечта о возвращении домой ослепила меня, заставила забыть о чужих страданиях… Четырнадцать лет я работал день и ночь, не зная ни праздников, ни сна, откладывая обол к оболу, драхму к драхме! И вот девять лет назад накопил пятнадцать мин, которые затребовал за мое освобождение хозяин.

— И он отпустил тебя?..

— О, это был самый счастливый и… самый несчастный день в моей жизни! Получив деньги: хозяин тут же повел меня в храм. Там мы взошли на алтарь, и он, показывая меня всем, трижды крикнул: «Кратер освобождает Сосия!»

— Так в чем же было твое несчастье? — изумленно воскликнул фракиец.

— Слушай дальше… Когда, выйдя из храма, я спросил Кратера, могу ли я отправляться на родину, он расхохотался мне в лицо. А потом объяснил, что и на свободе я буду целиком зависеть от него, помогать его семье, и смогу покинуть Афины только после его смерти! Так я стал метеком, отрастил волосы, изменил имя, став из Сосия Сосистратом. И изо дня в день девять лет ждал смерти Кратера, которого я по-прежнему содержал, даже став свободным. И вот — дождался! Не мешкая ни минуты, я сел на «Кентавра», который отправлялся в мой родной Понт, но — видно проклятие богов висит на мне — на нас напали пираты. И вот я снова раб! И теперь уже раб навечно, потому что мне уже никогда не выкупить себя! У меня не осталось на это сил… Пламя кузницы почти совсем выжгло мне глаза, оно иссушило мое тело. Но главное — теперь во мне умерла вера в свободу. Где, скажи, где в этом проклятом мире можно укрыться, спрятаться от рабства?!

— Ты прав, такого места я не встречал нигде, хотя повидал, пожалуй, все города мира, — согласился гребец, и они замолчали.

Наверху гудел ветер, свистел, запутавшись в снастях, ревел, ударяясь в мачту. Волны сильно раскачивали поскрипывающее всеми досками судно.

— Такую бы погодку вчерашней ночью! — покрутил головой триерарх Конон, чутко прислушиваясь к каждому звуку. — Тогда б я сидел не здесь, а у себя в каюте, за кувшином доброго винца!

— А мне, что пираты, что шторм — все страшно… — пробормотал Писикрат, с ужасом глядя на качающиеся стены. Он ухватил триерарха за локоть и залепетал: — Ты много плавал, только ты можешь понять меня здесь… Скажи — это опасно? Мы… не утонем?!

Конон с усмешкой взглянул на бедного купца и похлопал ладонью по деревянной обшивке:

— Успокойся! Такие стволы можно найти разве что в священной роще Артемиды!

— Деревья из священной рощи! — в ужасе вскричал Писикрат и запричитал: — Это же святотатство! Великая богиня-охотница покарает нас за это! Умереть в этом грязном, вонючем трюме — какая беда… какая беда!..

— Не вижу никакой беды! — уверенно возразил триерарх. — Это прекрасное судно выдержит и не такой шторм! А деревья, что пошли на его борта, скорее всего повалила молния или буря. А уж потом жрецы продали их на какую-нибудь верфь.

Купец благодарно взглянул на Конона.

— Правда?! Ты уверен в этом?

— Ничуть не меньше, чем в том, что завтра вечером я буду пировать у тебя дома! — засмеялся триерарх и хлопнул ладонью купца по плечу: — И мы за кружкой доброго винца еще посмеемся над твоими сегодняшними страхами!

— Конечно, конечно! — зачастил купец. — Завтра вечером я непременно жду тебя в своем…

Крышка трюма скрипнула, приоткрываясь, и он быстро втянул голову в плечи.

— Эй, вы! — раздался сверху голос часового. — Не задохнулись еще от вашей дохлятины?

— Надо вынести умерших! — подняв голову, крикнул Аристарх.

— Ну так выносите! — разрешил пират. — Да поживее!

— Поверь! — вдруг услышал Эвбулид шепот Дорофея, отстранившего от себя дочь. — Другого такого случая подняться на палубу нам не представится! Всего одно мгновение — и ты будешь свободна от позора, стыда, страшных мук…

— Но отец! — давясь рыданиями, возражала девушка. — Мне страшно!

— Значит, ты хочешь, чтобы они все надругались над тобой, а потом сделали рабыней какого-нибудь мерзкого старика, и он…

— Отец, не продолжай! — воскликнула девушка едва слышно добавила: — Я согласна…

— Послушай! — тут же тронул Эвбулида за плечо Дорофей. — Помоги нам вынести на палубу одного из этих несчастных. Вдвоем нам не справиться…

— Тебе? На палубу? — изумился Эвбулид. — С ней?!

— Так надо… — в голосе Дорофея послышалась тоска.

Сколоты в углу зашевелились, поднялись. Эвбулид, опасаясь нового нападения, кинулся, опережая Лада, к лежащему у самых ступенек мертвецу, схватил его за ноги и заторопил Дорофея…

— Ну! Чего же ты?

Оказавшись наверху, он вдохнул полную грудь свежего воздуха, повернулся к часовому:

— Куда его?

Пират равнодушно скользнул глазами по мертвому пленнику, за которого нельзя уже было получить даже обола и, не глядя кивнул в сторону волн. Неожиданно глаза его оживились, острый язык облизнул прикрытые бородой губы: часовой увидел поднявшуюся из трюма девушку.

— Стой здесь! — приказал он ей. — Сейчас я познакомлю тебя со своими друзьями! Мы будем пить вино, и нам будет очень весело! Это будет даже приятнее выкупа.

Часовой быстрыми шагами направился к капитанскому помосту, у которого пираты, обнявшись, тянули заунывную песню. Подойдя к ним, начал что-то объяснять, показывая на стоящую у трюма девушку. Несколько пиратов тут же вскочили со своих мест.

— Но Посейдон будет гневаться на нас! — донесся голос Аспиона.

— Ну и что? — закричали в ответ пираты. — Разве Посейдон не мужчина? Он поймет нас!

— Скорее! — заторопил Эвбулида Дорофей.

Вдвоем они подтащили тело к борту, наскоро раскачали его и бросили вниз. Мелькнула и тут же скрылась в волнах голова, блеснули кисти рук…

— Вот и все! — выдохнул Дорофей и окликнул дочь: — Ниса!

Девушка мгновение помедлила, но тут же рванулась к отцу. Тот крепко взял ее за руку, — Эвбулиду показалось, что девушка вскрикнула от боли, — и… шагнула вперед, в кипящее море. Волны вздыбились над их головами, обдав палубу холодными брызгами.

Широко раскрытыми глазами Эвбулид глядел на опустевший край палубы, словно на ней мгновение назад никого и не было.

Вдали мелькнула белая рука, а может, то сверкнул гребень волны или взыграла опьяненная штормом рыба… И все… Вокруг снова катились пустынные волны. Высокие, темные, они ударялись о «Горгону», изгибались, обрушивая на Эвбулида столбы воды и, раскачивая судно, продолжали свой неукротимый бег.

Отчаянно ругаясь, пираты бросились к бортам.

Пользуясь тем, что на них никто не обращает внимания, сколоты положили тело умершего гребца на палубу и подкрались к возвратившемуся к трюму часовому. Не ожидавший нападения, он даже не успел ничего понять, как его меч и кинжал оказались в руках у пленников…

Короткий замах… Сдавленный крик… Свист блеснувшей полоски металла…

Эвбулиду показалось, что все это происходит с кем-то другим: мимо него по палубе пробежало квадратное, безголовое тело в ярких персидских одеждах. Сделав несколько шагов, оно рухнуло на доски и забилось в судорогах.

С глухим стуком что-то упало на палубу, покатилось, ткнулось в носок Эвбулиду. Он глянул под ноги и отпрянул, увидев залитую кровью бороду… изумленно приоткрытый рот… вытаращенные глаза…

Крик ужаса и гнева пронесся над толпой пиратов. Доставая на бегу оружие, они бросились к пленникам, едва успевшим изготовиться для отражения нападения.

Встав по краям, Дивий и Драга — один с мечом, другой с кинжалом — умело отразили первые удары нападавших. Лад ловко подставлял мечам и пикам мертвое тело гребца, орудуя им, как щитом. Свободной рукой он пытался сам выхватить оружие у неосторожного врага.

— Так, так, Дивий! — подбадривал он товарищей. — Рази их, Драга!

— Не сробеем, Лад! — хэкая, с силой били те по мечам, махайрам, пикам…

Упал, получив страшную рану в грудь, один пират… Взвизгнул и пополз на коленях назад другой, зажимая лицо руками, сквозь которые лилась кровь…

В третьего, раненного Драгой мечом в шею, Лад с силой бросил труп и, подхватив выпавший короткий испанский меч, с радостным воплем вонзил его в грудь пирата по самую рукоять.

Увидев оружие в руках Лада, Дивий с Драгой теперь уже сами готовы были броситься на врагов.

— Фраата убили! — пронеслось по палубе.

— Сейчас начнется настоящая сеча! — предупредил властным голосом Лад товарищей.

И не ошибся.

Следуя громким командам Аспиона, следившего за схваткой с капитанского помоста, пираты стали действовать осторожно. Теперь они не лезли напролом, где их ждала смерть от острых выпадов сколотов.

Разбившись на три группы, они рассыпались по всей палубе и медленно приближались к пленникам.

Одна группа, отвлекая внимание сколотов, внезапно с криками бросилась вперед, две другие стали обходить их с боков.

— Лад! — отражая удар за ударом, предостерегающе крикнул Драга. — Они хотят огрясти[80] нас! Посмотри ошуюю![81]

— Лад! — тут же вскрикнул Дивий, показывая, что с его стороны им тоже грозит опасность. — Они уже одесную![82]

Лад мигом оценил положение, быстро взглянул направо, затем — налево, уклонившись от удара, подхватил лежащую под ногами пику и метнул ее в ближайшего пирата. Тот завыл и, шатаясь, побрел прочь с пикой в груди.

— Ну-ка, братиа, встанем спинами друг к другу! — прокричал Лад, и Эвбулиду, наблюдавшему за боем, готовому самому ринуться на помощь сколотам, почудилось в его голосе радость. — Покажем этим морским татям, так ли уж мы хотим в работу![83]

Аспион, внимательно следивший за каждым движением сколотов, что-то крикнул на своем языке.

Дикий рев из разинутых одновременно нескольких десятков глоток, заглушая свист шторма, раздался над «Горгоной». От этого рева, случалось, сами собой опускались руки гребцов на вольных триерах, выпадали луки со стрелами из изнеженных пальцев свободнорожденных греков, бледнели даже бывалые триерархи.

На сколотов, однако, эта попытка запугать их, казалось, не произвела никакого впечатления. С поднятым наготове оружием они стояли, тесно прижавшись друг к другу спинами, спокойно ожидая нового нападения. И пираты не заставили себя долго ждать. Одновременно с трех сторон они бросились на пленников.

Вскрикнул, едва успев переложить из пронзенной копьем руки в левую меч Драга. Тяжело опустился на колено Дивий. По бедру сколота поползло темное пятно.

— Ай, хорошо, Пакор! Добей его! Добей!! — закричал сверху Аспион. — Ороферн, справа, справа зайди! Ай, хорошо, ребятки, ай, хорошо!

Дивий покачнулся и рухнул на палубу, получив сразу два удара мечами в грудь.

Не переставая отражать нападения, Лад склонился к нему и, прочитав в глазах товарища смерть, вновь бросился на пиратов, сокрушая их на своем пути.

Лишь один пират попытался оказать сопротивление разъяренному Ладу. Он вскинул длинный сарматский меч, но сколот, опередив его, со свистом опустил кривую махайру на шею смельчака.

— Пакора убили! — завыли пираты, бросаясь в разные стороны.

Лад настиг двоих и обрушил на их головы страшные удары.

Драга с трудом поспевал за ним, нанося слабые, но точные уколы длинным копьем.

Забыв о своем недавнем страхе перед сколотами, о том, что они явились причиной всех его бед, Эвбулид любовался Ладом. Он подхватил выроненный пиратом меч и, подбежав к трюму, закричал вниз:

— Эй, выходите! Здесь — свобода!

Из трюма, торопя друг друга, стали вылезать пленники: гребцы, рабы, знакомый уже Эвбулиду вольноотпущенник-кузнец, свободные греки.

Привлеченные шумом борьбы на палубе, они выбирались наверх, но увидев мертвые тела, в нерешительности останавливались, не зная, как поступить дальше: броситься обратно в трюм или бежать к сколотам, от которых их отделяло всего два десятка шагов.

— На палубе много мечей! — подсказывал им Эвбулид. — Берите их! Бейте пиратов! Там, там наша свобода!

Потрясая мечом, он кинулся вперед, но ближайшие к трюму пираты, заметив новую опасность, бросились к нему навстречу, выбили оружие из рук, повалили на палубу. Остальные, нанося удары саблями, стали теснить вконец растерявшихся пленников обратно в трюм.

Эвбулид почувствовал, что кто-то помогает ему подняться, увидел, что это — Аристарх и, следом за лекарем, отступил назад.

Пришел в себя он только в зловонном трюме.

Гребец-фракиец несколько мгновений еще пытался удержать над головой крышку, но сабля полоснув над ним, отсекла пальцы.

Крышка захлопнулась, отбирая у пленников последнюю надежду…

На палубе, между тем, пираты молили своего главаря разрешить им засыпать двух сколотов стрелами.

— Аспион! — колотили они в бессильной злобе кулаками по подножию капитанского помоста. — Это не люди, а титаны, принявшие человеческое обличие!!

— Трусы! — презрительно кричал на них Аспион. — Перед вами настоящие воины, а не титаны! Ай, какие воины, какие воины!.. Мне бы десяток таких, и я смог бы опустошать целые города, уводить в плен сотни, тысячи рабов! Эй, вы! — обратился он к сколотам, соединяя кончики пальцев. — Я прощаю вас!

— И дашь нам свободу? — недоверчиво поднял голову Лад.

— И не обманешь? — добавил Драга.

— Клянусь Посейдоном! — воскликнул Аспион. — С этого часа вы вместе с нами будете нападать на богатые суда, спящие поселки, резать глотки жирным, непокорным эллинам и египтянам и гнать всех, кто покорится, сюда, ко мне на «Горгону»!

— Пес!.. — прошипел Лад, берясь за острие кинжала. — Чем решил купить нас!

— У вас будет много денег! — продолжал Аспион. — У вас будут лучшие вина, одежды и женщины, каких вы только пожелаете!

— Сколоты никогда не брали чужое! — морщась от боли, покачал головой Драга. Лад, резко выбросив вперед руку, воскликнул:

— Подавись такой свободой, пес!!

Просвистев, кинжал впился в мачту всего в сантиметре от головы вовремя отшатнувшегося Аспиона. Главарь с сожалением посмотрел на него и вздохнул:

— Жаль! Такие были бы воины…

Еще немного помедлив, он махнул рукой.

С криками радости, пираты достали из-за спин гориты и, вынимая луки, стали накладывать стрелы на тетиву.

— Ну вот и смерть наша пришла, — невозмутимо глядя на них, сказал Лад. — Обнимемся на прощание, Драга.

— Обнимемся, Лад.

Но это был еще не конец. Аспион, мысленно подсчитав убытки при виде мертвых тел, наваленных вокруг трюма, в последний момент приказал опустить луки и принести сети.

— Ороферн! — прикрикнул он на черноволосого парфянина, продолжавшего целиться стрелой в Лада. — За этих богатырей нам заплатят столько же, сколько мы теперь недовыручим за всех убитых и покалеченных гребцов, которых вы явно поторопились отправить в царство Аида! Зачем нам терять такие большие деньги?

Пират нехотя опустил лук. По знаку Аспиона пираты развернули большие рыбацкие сети. Потряхивая ими, с опаской стали приближаться к сколотам. Драга бросил на них взгляд, полный отчаяния и протянул свой меч товарищу:

— Лад!..

Сколот понял его без слов. Взял меч. Помедлил.

— Лад!!

Драг сам бросился на меч, едва только его острие коснулось груди. Не упал — сполз к ногам Лада. Оставшийся в живых сколот с тоской посмотрел на море и нацелил окровавленное острие меча себе в горло.

Звонко пропела стрела, впившись в руку Лада. Меч выпал из его руки, бессильно ткнулся в доску палубы.

— Ай, хорошо, Ороферн! — прокричал Аспион опустившему лук пирату и набросился на нерешительных слуг: — А вы что остановились?! Набрасывайте сеть — и в трюм его!

Лад наклонился к мечу, чтобы подхватить его левой рукой. Но едва его пальцы коснулись рукояти, как рыбацкая сеть взметнулась над палубой и словно крылья огромной птицы опустилась на него…

2. Два таланта

После боя на палубе в трюме стало значительно просторнее.

Эвбулид сидел между греками и стонущим гребцом-фракийцем, глядя как хлопочет над раненым сколотом Аристарх.

Пираты сковали Ладу руки и ноги, надели на шею особую колодку, которая плотно прижимала к груди его взлохмаченную голову.

— Ну что, — участливо спросил Аристарх, разминая плечо сколота повыше того места, куда угодила стрела. — Теперь полегче? Хорошо, что стрела еще не ваша, скифская. Говорят, вы вкладываете в наконечники тухлое мясо и делаете их с такими шипами, чтобы потом нельзя было вынуть из раны!

— Ты странный балий![84] — сдавленным из-за неудобной позы голосом прохрипел сколот. — Ты не дал мне ни отвара из трав, ни чудодейственного бальства[85]… Даже не прижег раны огнем, а я уже почти не чувствую боли.

— Как, ты знаешь, что раны нужно прижигать огнем? — восхитился Аристарх.

— У нас даже дети знают это! — обиделся Лад. — Если этого не сделать сразу, злые боги войдут в рану. Тогда тело самого храброго воина будет трястись, точно тело последнего труса.

— Удивительно! — оглянулся на Эвбулида Аристарх. — Можно подумать, что люди его дикого племени читали Гиппократа!! — «Чего не излечивают лекарства, излечивает железо, чего не излечивает железо — излечивает огонь!» — процитировал он и сказал сколоту: — Лекарь, если он действительно лекарь, а не мошенник, должен лечить больного в любых условиях, если даже под рукой не окажется ни лекарств, ни трав, ни, как это получилось у нас, огня. Через час я повторю растирания — и ты сможешь встать на ноги!

— Как?! — изумился сколот. — Ты даже можешь сделать так, что и пято[86] рассыпятся, как прах? Ты великий балий, даже наш столетний Вежд не умел этого!

— Люди его племени наивны, как маленькие дети! — снова обратился к Эвбулиду Аристарх. — Он даже не понял, что я оговорился! Я действительно умею излечивать жар и хромоту, немоту и множество других болезней, — с улыбкой пояснил он сколоту. — Но эти цепи и колодку сможет снять с тебя только один человек.

— Кто? — прохрипел Лад.

Аристарх вздохнул:

— Пиратский кузнец… но, боюсь, он не будет «лечить» тебя до тех пор, пока ты не попадешь на невольничий рынок.

Он двинулся дальше, наклоняясь к раненым и больным, делал им растирания, прикладывая одним тряпки, смоченные водой, а другим, у кого уже не оставалось сил терпеть боли — мочей. Стоны за ним становились тише…

Вскоре в трюме воцарилась полная тишина. Не спал лишь Эвбулид. Подойдя к нему, Аристарх спросил:

— А ты почему не спишь?

— Я бы поспал! — вздохнул Эвбулид. — Но перед глазами — Дорофей с дочерью… Я видел много смертей, но, понимаешь, ведь она — ровесница моей Филы!

— И все-таки тебе надо уснуть! — голос Аристарха стал требовательным. — Тебе очень надо уснуть… Очень… Спи!

Сон, как огромная волна, с головой накрыл Эвбулида, и понес туда, где ждала его Гедита, где уже сидели вокруг празднично накрытого стола Диокл, Клейса и почему-то удивительно похожая на погибшую девушку Фила…

Старый Армен возлежал на самом почетном месте, словно в праздник Диониса, когда рабам наравне с хозяевами разрешалось пробовать новое вино, и Эвбулид, по обычаю, прислуживал за ним. Армен добродушно трепал его волосы и приговаривал: «Господин, ты свободен!»

— Господин, ты свободен! — услышал Эвбулид и открыл глаза.

Косые иглы света… духота трюма… раскатистый храп спящего сколота…

— Господин…

Эвбулид мгновенно вскочил и увидел Армена. Раб лежал на спине. Одна рука его была протянута к Эвбулиду, а другая беспокойно бегала по телу, словно искала что-то.

— Ты свободен…

— Армен!..

— Господин, я привез два таланта… Ты — свободен! — услышав голос Эвбулида, снова прошептал Армен.

— Как два?! — вскричал нагнувшийся над рабом Писикрат. — Как два?.. А я?

Армен закрыл глаза.

— Да простят меня боги… — прошептал он и сказал купцу: — Твоих сыновей меньше всего волновала твоя свобода…

— Что?..

— Они больше допытывались, где ты спрятал свои сокровища…

— Святая правда! — зажал рот купец и запричитал: — О, боги, прокляните моих неблагодарных сыновей! Что же теперь будет со мной? О, моя несчастная судьба!

— А что же моя жена? — спросил подошедший триерарх.

Армен повернул к нему голову, с трудом выговаривая каждое слово, сказал:

— Твоя жена велела передать тебе, что я не видел ни ее, ни мужчину в твоем доме…

— Лжешь! — замахнулся триерарх и вдруг остановил руку. — Впрочем, я догадывался, я всегда догадывался, чем она занимается в мое отсутствие. Понимаю — я оказался помехой ей! Я, который содержит ее, я! Я! Я!

Крики триерарха разбудили сладко спящего Клеанфа. Узнав, что прибыл посланный за выкупом раб, он подбежал к Армену и затряс его за плечо:

— Ну, говори, как поживает моя супруга? Здорова?

— Здоровее не бывает… — Прохрипел Армен, едва не теряя сознание от боли во всем теле.

— Деньги уже отдал пиратам?

— Да…

— Он привез выкуп только ему! — показал пальцем на Эвбулида Писикрат. — Что же теперь будет с нами?..

— Как?! — Клеанф посмотрел на купца, на Эвбулида, на мрачного триерарха. — Почему?!

Он схватил Армена за плечи, но Аристарх властной рукой остановил его:

— Отпусти. Не видишь разве — он кончается…

— Армен?! — Эвбулид подался к лекарю. — Не может быть! Спаси его!

— Увы! — вздохнул Аристарх, ощупывая раба. — Кровь уже покинула многие важные центры, жить ему осталось пять, от силы — десять минут…

— Тем более, пока он не подох, пусть скажет, почему не привез мой выкуп! — оттолкнул лекаря Клеанф. — Что — моей жены не оказалось дома?!

— Она была… дома… — чувствуя, что губы все хуже повинуются ему, вымолвил Армен.

— Так почему же ты тогда не привез мои полталанта?!

— Она хотела… погубить тебя…

— Лжец!

— Она побежала к архонтам… чтобы они выслали против пиратов флот… я предупреждал… Но она хотела погубить тебя…

— М-м-м… — сцепив зубы, простонал Клеанф, отходя от раба. — Если бы я мог вернуться — я бы убил ее!

— Господин… — слабо позвал Эвбулида Армен. — Иди же… Ты — свободен!..

— Я пойду, — глотая слезы, кивнул Эвбулид. — Но только с тобой! Ты сейчас полежишь, наберешься сил — и мы вдвоем выйдем из этого проклятого трюма!

— Да… — глядя на него невидящим взглядом, прошептал раб. — Главарь увидел золото… обрадовался… и сказал, что я тоже свободен…

— Вот видишь! Мы с тобой сядем в их лодку, доберемся до Афин!

— Да, господин, да…

— Я приведу тебя в самый большой храм во время самого шумного праздника, когда вокруг будет великое множество народа!

— О, господин!..

— Я трижды обведу тебя вокруг алтаря и крикну, чтобы все, слышишь меня, все слышали: «Эвбулид освобождает Армена!»

— Освобождает… — эхом отозвался Армен.

— И ты станешь свободным! Будешь жить у меня или, если захочешь, возвратишься в Армению!

— Армению… Свободен… Нет!..

Глаза Армена внезапно приобрели смысл, и он сделал усилие, чтобы приподняться. Эвбулид помог ему.

— Нет… Я не могу уйти с таким грузом в царство мертвых… Я должен сказать, — зашептал Армен, не обращая внимания на то, что их слышит сколот. — Я привез не твой выкуп…

— Как?! — отшатнулся Эвбулид. — Разве Квинт…

— Квинт выгнал меня… Велел бить… Это деньги — тех троих…

— Так значит, ты обманул?

— Нет, господин… Я сказал им чистую правду. Но они не достойны свободы… Иди наверх… не щади их. Они бы тебя… не пощадили…

— Значит это их деньги?

— Да… Талант купца и по полталанта триерарха и… Клеанфа… Все, господин… Теперь я могу спокойно уйти в подземное царство… Исполни мою последнюю просьбу…

— Что? — очнулся Эвбулид и наклонился к рабу. — Да-да, конечно, Армен!

— Вот…

Раб протянул ему узелок.

— Это передал тебе Диокл. Достань самую мелкую монету… Положи мне ее за щеку… Я понимаю, рабу не положено… Да и Харон может не взять у меня платы за проезд… Но если бы ты решился…

— Да, Армен, да!

Эвбулид торопливо развязал узелок, на пол посыпались монеты самых разных государств — большая серебряная тетрадрахма Афин и медные оболы, халки, лепты: Карфагена с изображением лошади, Египта — с головой Зевса-Аммона и орлом, Сирии — с шагающей Никой.

— Смотри-ка! — прохрипел Лад, поднимая совершенно вытертую монету с яркой чеканкой солнечного божества — Гелиоса. — Из Ольвии! От нее рукой подать до моей родины…

Эвбулид выбрал афинский обол — с совой и Афиной, как и на тетрадрахме, только медный — Харон не выносит блеска серебра. Вложил ее за щеку с готовностью приоткрывшего рот Армена.

— Рабу — обол Харона! — возмутился за его спиной Писикрат.

Армен благодарно взглянул на Эвбулида, закрыл глаза и прошептал:

— Свободен…

Тело его вытянулось.

— Все! — положил руку на плечо Эвбулида Аристарх. — Он развязал узел своей жизни.

— Я так и знал, что надо было посылать другого раба! — подскочил Писикрат к Эвбулиду. — Это все ты виноват! Ты!

— Надо было рожать других сыновей или быть другим отцом! — оборвал его Эвбулид и презрительно бросил, кивая наверх. — Иди на свободу!

— Что? — не понял купец.

— Иди к главарю и скажи, что один из двух талантов — твой!

— Мой?! — купец неверяще взглянул на Эвбулида.

— Да! — теряя терпение, вскричал тот. — Советую поделиться тебе с Аристархом!

— Но мне может не хватить! — забормотал Писикрат. — Что если пираты потребуют больше? И потом Аристарх не помог мне! — вдруг завизжал он. — Он издевался надо мной вместо того, чтоб лечить, да! Издевался!

Купец сорвался с места и бросился к лестнице, падая и поднимаясь, дотянулся до крышки, отчаянно заколотил в нее кулаками: — Эй! Эй! Выпустите меня отсюда! Выпустите!!

— Что это значит? — подступил к Эвбулиду триерарх.

— Это значит, что полталанта из оставшихся денег — твои! — спокойно ответил Эвбулид. — Иди за Писикратом!

— Так значит, моя жена… — задохнулся Клеанф.

— Да! — кивнул Эвбулид. — Иди.

— Проклятый лжец! — Клеанф пнул бездыханное тело Армена. Эвбулид схватил его за складки одежды на груди и с силой ударил кулаком в лицо.

— Слепой осел! Пока ты живешь с этой женщиной, у тебя еще будет не одна возможность убедиться в правдивости слов моего раба… — Эвбулид помотал головой и быстро поправился. — В правдивости Армена!

Крышка трюма захлопнулась за последним из трех пленников, которым судьба даровала свободу.

Эвбулид сел, обхватив колени руками.

«Гедита, Диокл, Фила, Клейса — о боги! — что же теперь будет с ними! Как теперь я буду без них? Зачем я сделал так? Почему не ушел сам?! Почему уступил это право другим?!»

Тяжелая ладонь неожиданно легла на руку Эвбулида.

Он поднял голову и увидел лицо сколота, его искоса поглядывающие из-за неудобной позы глаза.

Лад показал Эвбулиду разогнутые наручники:

— А балий говорит, что от них излечить может только пиратский кузнец! Мы еще с тобой убежим! И ты мне покажешь свою, а я тебе — мою родину. Ты поступил так, как сделали бы люди моего племени. Отныне — я брат тебе.

Наверху послышался топот, возбужденные голоса.

— Отчаливают счастливчики! — вздохнул кто-то с завистью.

Это было так. Но только отчасти. В то же мгновение, как шлюпка с тремя афинянами отошла от одного борта, к другому пристала еще одна. Из нее по веревочному трапу на борт поднялся и по персидскому обычаю обнялся с главарем пиратов невысокий толстый человек, посмеивающийся и бросающий по сторонам мелкие, как уколы, недоверчивые взгляды.

Это был перекупщик рабов, славящийся среди пиратов сговорчивостью и небывалой скупостью на Хиосе, Делосе, Родосе и других — больших и малых невольничьих рынках Эгейского моря.

3. Страшная весть

В самый разгар торжества победителей, шумно пировавших на берегу полоски пролива, за которым виднелась земля Италии, когда выпитым амфорам дорогого фалернского вина из подвалов растерзанных господ был потерян счет, к шатру Евна подскакал едва не падающий от усталости всадник.

Захмелевшие часовые, уверенные, что ничто больше не угрожает жизни их обожаемого базилевса, так как вся Сицилия находилась теперь во власти рабов, запоздало вскакивали с земли и с интересом смотрели вслед незнакомцу.

Всадник приблизился к двум охранникам из личной тысячи Евна, шепнул им что-то, и пока один помогал ему спуститься на землю, второй быстро шагнул за полог. Вскоре из шатра выскочил одетый, как и полагается «другу царя», в пышные одежды Серапион.

— Что случилось? — спросил он, и сидящие неподалеку от костра воины услышали усталый голос гонца:

— Римляне высадились в Сицилии!

— И ради этого ты скакал двое суток? — удивился Серапион. — Или тебе неведомо, как мы поступаем с отрядами римских преторов? А может, твой гарнизон в Сегесте забыл, как мы наголову разбили Гипсея, Манлия, Лентула?

— Но это не преторский отряд! — воскликнул всадник. — Это — целая армия, и ведет ее сам римский консул… Фульвий Флакк!

— Консульская армия? — переспросил Серапион, бледнея. — Сколько же их?!

— Те, кто наблюдал за высадкой римлян, заверяли, что не меньше ста тысяч.

— Это, наверное, им померещилось от страха! — вскричал Серапион.

— Я тоже так подумал, сам пробрался к морю и своими глазами видел несколько серебряных орлов! Я приказал захватить пленного, и он сказал, что армию, возглавляет консул. Тогда я решил лично донести обо всем базилевсу. И вот я здесь. А теперь, ради богов, дайте глоток воды!

— Напоите его! — дрожащим голосом сказал Серапион и нырнул в шатер.

Гонец жадно припал к протянутому кувшину. Обхватив его обеими руками, время от времени переводя дух, он рассказывал обступившим его рабам, как хорошо вооружены римские легионеры, как ловко и быстро поставили они на берегу моря палаточный лагерь с валом и частоколом, превратив его в неприступную крепость.

Слух о высадке в Сицилии консульской армии Рима пронесся по всему стану. То, во что здесь боялись верить, против чего заклинали всех небесных и подземных богов: эллинских, фракийских, египетских, иудейских, сирийских, — свершилось. Да и можно ли было ждать иного? Рим, как говорится, случается, медлит, но не прощает никогда.

Праздник был испорчен. Глубокое уныние воцарилось над лагерем победителей. Одни, проклиная свою жестокую судьбу, заливали смертельный ужас вином. Другие, трезвея, молча точили мечи и пики. Третьи тихо, чтобы не подслушали многочисленные соглядатаи Евна, прощались друг с другом.

— Нет в мире силы, которая могла бы остановить римское войско, если его ведет консул! — вздыхая, говорил бородатый раб из Македонии. — Даже наша непобедимая фаланга, наводившая ужас на врагов почти двести лет, разбилась об их железные когорты! Я до сих пор помню тот черный день, когда воины консула Эмилия Павла гнались за нами, резали, убивали, уводили в рабство…

— Все равно хуже, чем нам было у сицилийских господ, — уже не будет! — убеждал у другого костра косматый галл. — Зато теперь мы вволю принесем нашим древним богам кровавые жертвы!

— Скорее римляне принесут нас в жертву своей властной богине Роме!

— А мне, как воину, куда приятнее умирать от меча врага, чем от плети хозяина!

— О боги, разве можно где скрыться от этих господ на земле?..

Сам Евн, тем временем, ошеломленный известием, нервно вышагивал в шатре, отпуская затрещины подвернувшимся под горячую руку слугам.

Все члены Совета за исключением Ахея, Фемистокла и Клеона испуганно жались к стенам.

— Все пропало! Боги отвернулись от нас… — исступленно бормотал Евн, бросая по сторонам затравленные взгляды.

Сирийцы впервые видели своего царя таким жалким и беспомощным, и их лица выражали крайнюю степень ужаса.

— Боги отворачиваются от трусливых и слабых! — с присущей ему смелостью возразил Ахей и положил пальцы на рукоять своего меча. — Наше же войско сильно, как никогда! Сегодня мы имеем двести тысяч храбрых воинов, которые научились самому главному: побеждать римлян!

Евн остановился, словно налетев на невидимую преграду.

— И ты смеешь называть римлянами жалкие преторские отряды? Как главнокомандующий ты должен знать, что мы одолели их только потому, что против каждого легионера было десять, двадцать, сто рабов! Нет — настоящие римляне только сейчас появились на острове, и они жаждут моей головы… моей крови…

— Евн! — поморщившись, заторопил царя Ахей. — Воины ждут твоего приказа. Нужно принимать решение!

— Нет!.. — затряс головой царь. — Я не могу сейчас! Я не знаю!.. Мне нужно посоветоваться с богами!

— Оставь хоть сейчас в покое своих богов! — наклонившись к самому уху царя, прошептал Ахей. — Здесь все свои…

— Что?! — отшатнулся Евн, наливаясь кровью. — И это ты говоришь мне?!

— Тебе, Евн, — не смутившись, кивнул грек.

— Да я велю казнить тебя!

— Воля твоя! — согласился Ахей. — Я никогда не говорил с тобой так, но сейчас решается твоя жизнь и судьба тех, кто ждет твоего царского решения там, за шатром! Ты можешь казнить меня, ко знай: никто, кроме меня, не скажет тебе здесь всей правды. А без нее дни твоего царствования сочтены. Уж доверься моему опыту и чутью, хотя я и не умею беседовать с небожителями! — губы Ахея тронула усмешка.

Евн с минуту ошеломленно смотрел на него, затем сорвался с места, пробежал в угол, где стоял трон, упал на золоченое сиденье и, зажав бороду в кулак, впился глазами в главнокомандующего.

— Что же ты хочешь предложить мне?

— Не мешкая выступить против римлян! Разбить их прямо на берегу моря, пока они не освоились в Сицилии, пока им не стали известны все горы и тропы! Разбить и перерезать всех до единого, чтобы никогда больше Рим не протягивал своих рук к твоему царству!

— Но это опасно, это очень опасно! — простонал Евн. — Что если не мы, а римляне разобьют нас? Ведь это же будет конец!

Он перевел глаза на Серапиона:

— А что скажет мой друг?

— Я, как и ты, величайший!

— А ты, Клеон?

Широкоплечий мужчина с черной бородой вышел на середину шатра и опустился на колени перед Евном.

— Твоими устами, базилевс, всегда говорили боги! Они освободили нас от проклятого рабства и даровали множество побед! Заклинаю тебя, обратись еще раз к богам, испроси у них совета и благословления. Только в этом я вижу наше спасение!

— Обратись к богам, базилевс! — повалился на колени Серапион. Следом за ним на ковры, устилавшие пол шатра, попадали ниц сирийцы и верящие в провидение своего царя рабы из Малой Азии.

— Испроси совета у богов! — умоляли они.

— Спаси нас…

— Это конец!.. — шепнул стоящему рядом Фемистоклу Ахей, хмуро наблюдая за распростертыми слугами царя. — Теперь я начинаю жалеть, что не послушал тебя раньше.

— Как знать! — чуть слышно возразил Фемистокл. — Может, это только начало, и, я думаю, у нас еще будет возможность продолжить этот разговор.

— Хорошо. Как только прибудем в Тавромений.

— Ты думаешь все кончится нашим бегством в столицу?

— Уверен! — кивнул Ахей.

Он замолчал, потому что Евн, поднявшийся с трона, неожиданно воздел руки над головой и пронзительно закричал:

— Всем выйти из шатра! Оставьте меня одного! Я уже слышу голоса богов! Они спускаются ко мне!..

Закрывая уши, чтобы ненароком не услышать того, что не подобает слышать простым смертным, сирийцы, давя и толкая друг друга, бросились наружу.

— О, великая Астарта! — вопил Евн, катаясь по коврам. — Я вижу тебя! Я слышу тебя…

Губы царя покрылись пеной, глаза стали безумными, он вдруг замер, и на лице его появилась сладостная улыбка:

— О, великая!.. Ты узнала меня…

— Лекаря бы ему хорошего! — пробормотал Ахей, выходя из шатра последним.

— Лекаря? — с усмешкой переспросил Фемистокл и сплюнул: — Палкой бы его доброй по спине — сразу бы вылечился от своих припадков!

Через полчаса осторожно приподнявший полог Серапион пригласил членов Совета пройти в шатер.

Откинувшийся в изнеможении на спинку трона Евн сообщил, что богиня Астарта велела ему немедленно уводить войско в Тавромений и полностью положиться на ее милость и неприступные стены крепости.

Еще через час огромное войско снялось с места и, растянувшись на много десятков стадиев, спешно двинулось к столице Новосирийского царства — Тавромению.

Впереди, охраняемый своей личной тысячей свирепых воинов, то и дело оглядываясь, ехал в царской повозке Езн…

4. Сделка

Оказавшись в Тавромении, Прот первым делом подошел к начальнику декурии и сказал, что хотел бы поискать родственников, которые якобы были проданы в этот город. Начальник декурии запретил ему даже думать об этом. Тогда Прот решил припугнуть его.

— Но я получил разрешение от Фемистокла! — с вызовом сказал он. Начальник декурии, смутившись, переспросил:

— От самого члена Совета?! — И, не дожидаясь ответа, заметил: — Тогда, конечно, иди!

Получив разрешение, Прот отказался от обеда и бросился на поиски дома Тита.

Он быстро шел по неровным улочкам, расспрашивая свободных «сирийцев» и бегущих, словно в Риме рабов, как пройти в центр, помня слова Тита, что его прекрасный дом находился в самом центре Тавромения.

Все мысли Прота были заняты радостным предчувствием от скорой встречи с сокровищами, и он не замечал следовавшего за ним человека в неброской одежде, которому Серапион слово в слово повторил приказ Евна:

«Не своди с него глаз ни днем, ни ночью, следуй за ним везде!»

Спрашивая на ходу прохожих, о чем у них только что выведывал худощавый человек болезненного вида, он шаг за шагом вместе с Протом приближался к центру.

Вместо жалких лачуг все чаще стали попадаться приличные дома. Увидев впереди высокое красивое здание, облицованное цветным мрамором, Прот не выдержал и побежал.

— Эй! — окликнул он стоящего во дворе у фонтана с мраморными статуями задумчивого мужчину. — Кто хозяин этого дома?

— Я! — важно ответил мужчина, исподлобья рассматривая незнакомца.

— Я спрашиваю, кто жил здесь раньше!

Мужчина мрачно усмехнулся:

— А это ты лучше спроси у владыки подземного царства! Кто ты и что тебе здесь нужно?

— Я ищу своих родственников… — забормотал Прот, теряясь под тяжелым взглядом хозяина. — Я бывший раб… Из Рима!

— Ах, ты из Рима! — голосом, которым ловцы диковинных птиц подманивают павлинов, протянул мужчина. — Ну-ка дай я взгляну на тебя поближе!

Он неожиданно подскочил к Проту и вцепился в его горло сильными пальцами:

— А ну признавайся: ты лазутчик римлян и они подослали тебя убить меня?

— Пусти! — прохрипел Прот. — Сам царь дал мне… свободу! И ты… не имеешь права!

Пальцы разжались, и он с облегчением отер шею ладонью.

— Я говорю правду! Я ищу родственников, которые были рабами в доме здешнего купца Тита Максима! — воскликнул он.

— Отправить бы тебя в Аид следом за этим Максимом! — раздраженно бросил хозяин. — Твое счастье, что свободу дало тебе не собрание, а сам величайший базилевс!

— Величайший из великих дал мне целый золотой статер на поиски моих бедных родственников! — соврал Прот, видя с каким благоговением здесь относятся к Евну. — Возьми его, только отпусти меня…

Мужчина отвел в сторону ладонь Прота с золотой монетой и почтительно сказал:

— Любое желание любимца Астарты для меня закон! Комман! — крикнул он, и во двор вбежал темноволосый юноша. — Ты не знаешь, кто из наших сейчас живет в доме Тита… Как ты сказал? — доброжелательно спросил он у Прота.

— Максима!

— Тита Максима? — живо переспросил Комман и на мгновение задумался: — Кажется, так звался отпущенный великим базилевсом римский богач!..

— Да-да, это он! — обрадовался Прот.

— Тогда его дом дарован главнокомандующему Ахею!

— Это недалеко! — добавил хозяин. — Но чтобы ты не заплутал и быстрее выполнил желание Антиоха, я дам тебе в провожатые раба. Эй, Сард! — позвал он. — Покажешь этому господину дом Ахея!

«Ну вот я уже и господин! — усмехнулся про себя Прот, выходя на улицу следом за тощим рабом. — Посмотрим, что они скажут, когда я стану обладателем пятидесяти миллионов!»

— Слушай, Сард! — повеселев, спросил он. — А кто он, твой хозяин?

Раб с удивлением посмотрел на Прота.

— Как? Ты не знаешь?! В Тавромении он известен всем, и каждый старается не попадаться ему на глаза!

— Но я всего лишь день в войске Антиоха! — объяснил Прот.

— Тогда знай: этот господин во много раз страшней самого Тита Максима, он — правая рука самого царя Антиоха, и зовут его — Клеон. Ты, видно, счастливый человек, если вышел живым из его рук. Мало кто может похвастаться этим, ведь Клеон — бывший пират! У него у самого была целая армия, но он встал под начало Антиоха, потому что больше всего на свете боится и любит Астарту! А вот и дом Ахея!

Отпустив раба, Прот, чувствуя, как заходится в груди сердце, глядел на дворец, возвышавшийся над остальными домами и даже не заметил, как к Сарду подскочил соглядатай Серапиона.

Дрожащей рукой Прот поднял молоток, ударил в дверь. На стук быстро вышел мужчина, одетый в греческий гиматий.

— Ты Ахей? — почтительно спросил у него Прот, отступая на шаг.

— Нет, я управляющий дворцом командующего! — ответил грек, вопросительно глядя на вошедшего.

— То-то я смотрю у тебя такое же клеймо, как у Фемистокла! — заметил Прот, указывая пальцем на сову у виска мужчины.

— Так ты от Фемистокла! — воскликнул управляющий. — Наконец-то! Проходи скорей!

Следуя за греком, Прот оглядывался по сторонам, дивясь многочисленным статуям и покрытым коврами ступеням. В одном из залов он даже невольно убрал ногу, чтобы не наступить на глаз мозаичного чудовища.

— Это бывший дом Тита Максима? — спросил он.

— Да, — охотно ответил управляющий. — Евн даровал его Ахею за победы над римлянами! Но говори: где Фемистокл?

— Фемистокл? — озадаченно переспросил Прот, не в силах оторваться от мыслей, что и у него теперь будет такой же дворец в Пергаме, со статуями и мозаикой.

— Да! — заторопил его грек. — Ахей в нетерпении! Когда он придет?

— Скоро! — недолго думая, ответил Прот, резонно соображая, что раз у Ахея с Фемистоклом была назначена встреча, то знакомый ему грек обязательно прибудет вовремя. — Да, — уверенно повторил он. — Скоро! Фемистокл будет здесь ровно через четверть часа, он послал меня вперед предупредить, чтобы Ахей не волновался!

— Пойду обрадую главнокомандующего! — воскликнул грек, направляясь к лестнице, но Прот удержал его за локоть.

— Скажи, — помявшись, спросил он, — где здесь…

— А-а! — догадался управляющий. — Вон за той статуей — и направо.

— Да нет! — перебил его Прот, вспоминая слова Тита, что сокровища спрятаны под рабским отхожим местом. — Я не могу, где мрамор и статуи! Мне бы где попроще…

— Тогда выйдешь во двор — и в глубине, за садом, — махнул рукой грек.

Выскочив из дворца, Прот огляделся и направился к саду.

Он шел мимо изумрудных бассейнов, уставленных мраморными богами и героями, миновал благоухающие деревья, и сразу за ними словно окунулся в свою прежнюю страшную жизнь.

Как цветы и спелые фрукты растут на навозе и человеческом прахе, так этот сад и дворец покоились на рабских страданиях…

Резким зловоньем дохнуло в лицо Прота из распахнутой двери эргастула. Он пробежал еще дальше и увидел то, ради чего отправился в Сицилию: крошечный сарайчик в углу двора.

«Ай, да Тит! — восторженно подумал он. — Ну разве кто может подумать, что под ним спрятано несметное богатство?!»

Он вбежал в нужник, выскочил, снова вошел и снова вышел наружу. Только теперь до него дошло, что золото и серебро римлянина нужно было не только найти, но и достать. Но как? Подкупить рабов? Для этой цели у него был один золотой статер…

Прот кинулся в эргастул, но все его комнаты были пусты. Очевидно, рабы Ахея занимались домашними делами.

— А, вот он где! — внезапно послышалось за спиной.

Прот затравленно оглянулся и увидел невысокого мужчину в неброском плаще и поигрывающего плеткой Серапиона.

— Нет!.. — прохрипел Прот. — Мое! Не отдам!!

— А ну показывай, что тут твое! — грозно надвинулся на него Серапион и знаком приказал спутнику обыскать все вокруг.

Мужчина в плаще на коленях обшарил весь сарайчик, заглядывая в каждую щель, пробежал по дорожкам, обошел эргастул и с торжественным криком поднял выроненный Протом статер.

— Господин, вот что он искал!

— Дурак! — отрывисто закричал Серапион. — Разве это мне нужно?

— Но, господин! — возразил Прот, обрадовавшись нечаянному спасению. — Я искал именно этот подаренный мне самим базилевсом статер.

— И для этого ты сломя голову бежал сюда через весь город и искал бывший дом Тита Максима? — насмешливо спросил Серапион. — Оставь эти сказки для него! — пренебрежительно кивнул он на своего спутника. — А мне ты скажешь всю правду!

Коротко просвистела плеть.

Прот по привычке не защищаться от удара господина, лишь втянул голову в плечи и почувствовал на лице слепящий ожог.

«Да, с этим человеком шутки плохи!..» — подумал он, едва не плача от отчаяния.

— Я выведаю у тебя все! — кричал Серапион. — Но не здесь! Ты заговоришь у меня в подвале! И скажешь все, что хочется знать базилевсу!

Толкая в спину, он повел Прота перед собой.

— За что ты его? — встревоженно спросил встретившийся им у входа в дом управляющий.

Прот повернул голову к греку и усмехнулся сквозь слезы:

— Да за то, что я предупредил твоего господина о приходе Фемистокла!

Управляющий испуганно приложил палец к губам, умоляя Прота молчать, но было уже поздно.

— Как — Фемистокл здесь? — вскричал Серапион. — Это что, заговор?! Теперь я, кажется, начинаю понимать, — забормотал он. — Этот подозрительный раб из Рима, его обещание базилевсу выкупить целый корабль с гребцами… причем, именно римский военный!.. Высадка консульской армии… наконец, дом Тита Максима, где встречаются Ахей и Фемистокл… Заговор! Эй, стража!

На зов коменданта Тавромения с улицы вбежала группа вооруженных людей.

— Взять их! — приказал Серапион, показывая на управляющего и Прота.

— Что за шум в моем доме? Серапион, ты с кем это там развоевался? — послышался насмешливый голос, и Прот увидел идущего по дорожке высокого человека с совой на щеке. Следом за ним шел Фемистокл.

— Ахей! Сам Ахей! — растерялись охранники.

Управляющий вырвался из их рук и подбежал к главнокомандующему.

— Вот он, — указал он на Серапиона, — утверждает, что в твоем доме заговор!

Греки переглянулись, и Прот заметил, как побледнели их лица.

— А ну прочь отсюда! — нахмурился Ахей, глядя на Серапиона.

Охранники в страхе попятились, но комендант Тавромения жестом остановил их.

— Я выполняю приказ царя! — злобно усмехнулся он. — И поэтому уведу сейчас твоего управляющего и этого лазутчика римлян.

— Из моего дома?!

— Да хоть с самого Олимпа! Если на то будет воля базилевса, я прикажу своим людям взять и тебя с Фемистоклом! — пригрозил Серапион, уверенный в том, что Евн не простит главнокомандующему его прямоты в шатре.

— Что? Меня?! — взревел Ахей, хватаясь за меч.

— Погоди! — остановил его справившийся с волнением Фемистокл и с усмешкой взглянул на сирийца: — Значит, целый заговор? Интересно, и против кого же?

— Это я доложу базилевсу этим же вечером! — тоже с усмешкой пообещал Серапион и показал плеткой на Прота: — А может, и раньше, если он сразу расскажет, зачем ты послал его в дом главнокомандующего предупреждать о твоем приходе. Чего ты боялся?

— О боги! — воскликнул Фемистокл и недоуменно взглянул на Прота: — Зачем тебе понадобилось лгать, что я посылал туда к Ахею?

Прот не ответил.

— Надеюсь, ты разрешишь мне переговорить с ним наедине? — осведомился Фемистокл. — Или предпочтешь получить приказ от члена Совета?

Серапион злобно прищурился и жестом приказал охранникам отойти в сторону.

— Пожалуйста! — прокричал он издали. — Но учти: о чем бы вы ни сговорились, через час я все равно вышибу из него правду!

Оставленный наедине с Протом Фемистокл горько усмехнулся:

— Ты понимаешь, что натворил? Теперь погибло все, да и сам ты в первую очередь!

— Но я не хотел… я только… — промямлил перепуганный Прот.

— Что только? Говори, зачем ты шел сюда, почему назвал мое имя, или ты… — Фемистоклу пришла в голову страшная догадка: а не подослан ли этот человек самим Евном, чтобы погубить их с Ахеем, последних греков в Совете?

Прот молчал, лихорадочно думая, что ему делать — открыться этому эллину, и тогда он, может, что-нибудь придумает для его спасения или же так и умереть сразу с двумя тайнами в голове…

— Я искал здесь золото… — наконец решился он.

— Что?..

— Золото Тита Максима — пятьдесят миллионов сестерциев, не считая сиракузских статеров и посуды…

— Значит, твое обещание купить корабль — правда?! — воскликнул Фемистокл.

— Да… Мне нужно было пробраться в этот дворец, и я назвал твое имя. Это вышло случайно, и я не знал…

— Пятьдесят миллионов сестерциев! — оборвал его грек. — И ты знаешь где они?

— Да, — опустил голову Порт.

— Где же?

Прот сцепил зубы и замотал головой:

— Об этом я могу сказать только Антихоху!

— Пятьдесят миллионов… ты искал меня, чтобы найти их и поэтому отправился предупредить Ахея…

Лицо Фемистокла просияло.

— Мы спасены! Не может быть, чтоб Евн не клюнул на такую щедрую приманку! Так где, говоришь, спрятаны эти сестерции?

— Это я скажу только Антиоху! — упрямо повторил Прот.

— Ну как знаешь! — согласился Фемистокл. — Отдай ему эти деньги, и наша жизнь будет вне опасности! За пятьдесят миллионов Евн помилует даже виновного!

— Как?! — глаза Прота расширились, он даже забыл об опасности. — Отдать ему все?!

— Конечно! — улыбнулся Фемистокл. — Ты просил у него корабль и гребцов — он с радостью даст их! Или ты уже не хочешь в Пергам?

— Хочу! — воскликнул Прот. — Мне срочно надо туда, потому что римляне отправили в Пергам моего господина, который должен убить Аттала и подделать его завещание о передаче всего царства Риму! Но…

— О боги! — возмутился Фемистокл. — Твоя родина в опасности, а ты торгуешься? Слушай меня внимательно. Сейчас ты отправишься с Серапионом к Евну и скажешь ему, где спрятаны богатства Тита Максима. Не перебивай! До этого ты должен вынудить Евна поклясться при всех Астартой и дать царское слово, что он не обманет тебя. И чтобы он обязательно назвал срок, когда даст тебе этот корабль и гребцов, скажем: через неделю. Ты понял меня? Эй, Серапион! — окликнул он.

Комендант Тавромения подошел к греку с пергамцем и хмуро оглядел обоих.

— Ну вот что, — Фемистокл с трудом сдерживал радость. — Я действительно посылал его к Ахею предупредить о своем приходе.

Серапион изумленно взглянул на грека.

— Да-да! — подтвердил Фемистокл. — Дело в том, что в доме главнокомандующего бывшим хозяином спрятано пятьдесят миллионов сестерциев, не считая золота и драгоценной посуды. Я первым хотел доложить базилевсу об этом, но твоя проницательность и ловкость, Серапион, вынуждают меня уступить тебе это право…

— Он говорит правду? — наклонился к Проту Серапион.

— Да… — чуть слышно ответил Прот.

— И где же эти сокровища?!

— Об этом я скажу только базилевсу…

— Так пошли же скорее!

Во дворце Евна, к счастью Прота, оказалось множество посетителей и почти все члены Совета. «Поклявшись в их присутствии Астартой, царь не сможет нарушить слова! — радостно подумал он, но тут же вновь помрачнел от мысли, что сейчас ему придется расстаться со всем сокровищем Тита. — А почему это со всем? — мелькнула спасительная мысль. — Денег много, столько, что хватит нам обоим! И потом, благодаря Фемистоклу я теперь знаю, как вести себя с царем!»

Прот с облегчением вздохнул и стал нетерпеливо ожидать, когда царь закончит разбираться с группой оборванных людей, приведенных начальником военного отряда.

— Итак, — обращаясь к воину, говорил Евн, — ты утверждаешь, что городские бездельники под видом рабов сжигали мелкие поместья и разоряли продолжающих трудиться крестьян?

— Да, базилевс! — поклонился начальник отряда. — Они расхищали имущество и все их запасы, называя себя восставшими рабами!

— И тем самым могли обречь моих подданных в будущем на голод?

— О нет! Мы даже не думали об этом! — закричали обвиняемые, падая на колени.

— Пощади нас!

— Не губи!..

— Повелеваю! — властным голосом оборвал их Евн. — Раз они назвали себя рабами, так пусть и будут ими! Заковать их, выжечь каждому на щеке клеймо и отправить на работы!

— О, великий!

— О, мудрый! — восторженно принялись восхвалять базилевса сирийцы.

Расталкивая их, обступивших льстивой толпой трон, Серапион на ухо доложил царю о случившемся.

— Подойди ко мне! — приветливо подозвал Прота Евн и едва тот приблизился, цепко ухватил пергамца за руку: — Лжец! Я ведь уже получил сокровища Тита Максима!

— Это была лишь часть! — возразил Прот, цепенея под пристальным взглядом царя.

— И ты знаешь, где все остальное?

— Да, базилевс! — кивнул Прот. — И кроме меня этого не знает никто. Тит Максим мертв, а твои люди ни за что не найдут его тайника, даже если потратят на это всю свою жизнь!

— Хорошо, — согласился Евн. — И что же ты хочешь?

— О, базилевс! Я хочу римскую военную трирему, которая бы доставила меня в Пергам!..

— Ты получишь ее!

— Гребцов на трирему, лучше всего из бывших рабов-пергамцев!

— Я дам тебе две сотни таких гребцов! — пообещал Евн.

— И еще… половину сокровищ Тита Максима! — выпалил Прот.

— Хм-мм! Половину?!

Прот уже не слышал, как вскрикнул Фемистокл.

Позабыв все предостережения грека, он быстро добавил:

— Да, базилевс! Поклянись Астартой и дай свое царское слово выполнить все, о чем я прошу, и я тут же покажу твоим людям, где спрятано золото!

Евн внимательно посмотрел на Прота, и вдруг глаза его хитро прищурились:

— Значит, корабль, гребцов и половину денег?

— Да, базилевс, да!

— И это все? — громко, чтобы слышали все, уточнил Евн.

— Конечно!

— Ну что ж, клянусь Астартой и даю свое царское слово, что ты получишь все, что просишь.

— Срок! — прошептал Фемистокл. — Пусть назовет срок!..

Но Прот не слышал его.

— О, великий! — вскричал он, падая на колени перед царем. — Твоими устами говорят сами боги! Слушай же: Тит Максим запрятал свое золото под рабской отхожей ямой!

Евн сделал едва заметный жест Серапиону, и тот, кивнув, мгновенно исчез.

— Так я могу завтра же отправиться в Пергам? — подползая к царю и целуя край его халата, спросил Прот.

— Завтра? — удивленно переспросил Евн. — Разве я сказал завтра?

— Но к-когда же? — запинаясь, воскликнул Прот.

— Может, через неделю, а может, через год! — пряча усмешку, ответил Евн.

— Через год?!

— Дорога в Пергам длинна и опасна, море кишит пиратами и римскими кораблями! — обращаясь больше к Совету, чем к пораженному Проту, терпеливо объяснил царь. — Прежде чем отправить в такой путь двести своих подданных я должен испросить на это благословения богов!

— Так испроси его сейчас! — простонал Прот.

Евн глазами приказал охранников убрать от трона пергамца и сказал так, чтобы слышали все:

— Я не могу говорить с богами об этом, когда консульская армия Рима высадилась в моем царстве! Кстати, это относится ко всем, кто еще хочет обратиться ко мне с подобными пустяками!

5. Седьмое чудо света

С самого начала своего пребывания в Пергаме Луций Пропорций не переставал изумляться богатству и необычности увенчавшего вершину высокой горы города. Он внутренне ахнул еще когда македонский корабль бросил якорь в прекрасно оборудованном порту Пергама — Элее.

Что осиротевшие гавани Афин и Александрии, Брундизия и Олинфа!

Даже всегда радовавшие его взор причалы Рима казались теперь убогими при виде множества торговых судов со всех концов света.

Казалось, вода вот-вот выйдет из берегов от их количества и тяжести дорогих грузов в переполненных трюмах.

Каких только гербов, значков, скульптур на акростолиях не было здесь! Охвативший своими острыми рогами лучистое солнце полумесяц на парусах триер Понтийского царя Митридата, гордое изображение орла Птолемея на судах с царским грузом из Александрии, родосский Гелиос, каппадокийский скорпион, херсонесская Дева — хранительница далекого города на самом севере холодного Эвксинского Понта, гербы, гербы: Финикии, Фасоса, Ликии, Том, Пантикапея, Одессоса, Сирии…

Не было среди всего этого великолепия лишь воинственных римских трирем с непобедимыми легионерами на палубах, зато в отдалении грозно стоял на рейде охранявший покой родного города и его богатых друзей могучий военный флот Пергама.

«Давай, охраняй для нас все это добро!» — усмехнулся про себя Луций.

Повеселев, он нанял на пристани носильщика с тележкой, и когда пергамец затребовал плату вперед, нахмурился. Первый раз за время своего путешествия ему пришлось развязывать тугой кошель с серебряными монетами: здесь, на мощеной каменными плитами земле кончались владения всесильного Рима, и выданная самим городским претором легация, перед которой бледнели и расшаркивались все в Италии и Македонии, превращалась в никчемную жалкую бумажку.

— Римлянин? — на приличном греческом языке недружелюбно спросил носильщик, бросая взгляд на тогу Луция и вертя в пальцах денарий.

— Да, — тоже по-гречески ответил Пропорций, предупрежденный, что этот язык здесь в особом почете.

— Тогда с тебя еще две таких монеты! — хмуро заметил носильщик.

— Это еще почему? — возмутился Луций. — Твой сосед запросил только что у грека всего одну драхму!

Носильщик усмехнулся:

— То с грека! Ему лишь бы добраться до алтаря Зевса и публичной библиотеки!

— А я по-твоему зачем приехал? — усмехнулся Луций, протягивая носильщику еще два денария.

— Ты? — пергамец скользнул по лицу римлянина. — Ограбить нас!

— Что? — опешил Пропорций.

— Ну да, — подтвердил носильщик. — Ограбить и прибрать каш Пергам к рукам своего Рима!

Луций оторопело уставился на носильщика, а затем стал затравленно озираться по сторонам: казалось, все взоры были устремлены на него.

Косо глядящий на его римскую тогу пергамский военачальник… осмотревший его с ног до головы знатный вельможа… надсмотрщик за рабами на разгрузке критского судна…

Даже сидевшие к нему спиной купцы, казалось, только делают вид, что сговариваются о ценах, на самом деле они, возможно, лишь выжидали момент, чтобы схватить его и доставить в пыточные подвалы дворца Аттала…

— С чего это ты взял?.. — еле ворочая от страха языком, спросил он.

Носильщик снова взглянул на чужестранца и усмехнулся:

— Да у вас, римлян, это на лицах написано! Как только приезжает новый ростовщик из Рима, так некоторые улицы, а то и целые кварталы перетягивают потуже пояса на халатах! Только и выискиваете, кого бы еще ободрать! От ваших процентов только два пути: петля или рабство… Весь Пергам уже стонет от вас, хотя твоих земляков пока здесь немного — две или три сотни. А что если вас будет тысяча? Десять тысяч?! Чей будет тогда Пергам?!

— А-а!.. — с облегчением выдохнул Луций.

— Поэтому я и беру с тебя две лишние монеты, чтобы напиться на них и забыть о том, что завтра будет со мной и с моими несчастными земляками! — воскликнул носильщик.

— Ты опасный человек! — медленно проговорил Луций. — И я не хочу доверять тебе свои вещи!

— Да я и сам не хочу везти их! — закричал пергамец. — Подавись своими кровавыми денариями! — швырнул он монеты под ноги римлянину, и они, звеня, покатились по мостовой. — Я лучше подохну от голода, чем куплю на них хоть корку хлеба!

Новый носильщик к которому обратился Луций, оказался сговорчивее первого. Он быстро погрузил на тележку три сундука и вопросительно взглянул на римлянина.

— В гостиницу! — бросил ему Пропорций.

— Тогда с господина еще один денарий! — сказал носильщик.

— Это еще почему?

— Потому что господин — римлянин…

— Опять начинается! — возмутился Луций, но пергамец спокойно сказал:

— Мне придется везти твои вещи в Верхний город, а это далеко и тяжело.

— А разве в Нижнем городе нет приличных гостиниц? — спросил Луций.

— Есть! — ответил носильщик. — Но в ней останавливаются пергамские купцы, которые очень сердиты на римлян. Если они увидят тебя в гостинице, то у господина могут быть неприятности…

— А в Верхнем городе?

— О! Там живет наша знать, и она очень любит вас, римлян.

— Тогда давай в Верхний город!

В пути носильщик неожиданно разговорился. Как вскоре понял Луций, это был влюбленный в свой город человек, знавший о Пергаме все.

— Сначала эти края были священными землями кабиров! — безостановочно рассказывал он. — Потом здесь появились аркадские переселенцы под предводительством Телефа, сына самого Геракла и Авги! Потом сюда пришел Пергам, сын Пирра со своей матерью Андромахой, основавший на вершине этой горы небольшую крепость. Затем…

— Скажи, — перебил носильщика Луций. — А ты давно видел царя?

— Полтора года назад! — кивнул носильщик и продолжил: — Затем сюда пришел Асклепий из Эпидавра, по-вашему: Эскулап…

— А как его здоровье? — снова перебил пергамца Пропорций.

— Кого?

— Ну, не Эскулапа же!

— Ах да, Аттала! Откуда мне знать? Царь вот уже больше года, как заперся в своем дворце и не выходит оттуда.

— Но что-то же у вас говорят о нем! — заметил Луций. — Например, как долго ожидают разрешения на встречу с ним чужестранцы…

— А им вообще нечего ждать! — пожал плечами носильщик. — Царь никого больше не принимает — ни греков, ни пергамцев, ни вас, римлян! Так что ты не сможешь попасть в его дворец, зато можешь побывать в нашей Публичной библиотеке! А у вас, в Риме, есть библиотеки?

— Д-да… — рассеянно пробормотал озадаченный Луций. — У нас одна захваченная Эмилием Павлом в Македонии библиотека царя Персея чего только стоит!

— А она тоже публичная, как и у нас? — продолжал допытываться носильщик.

— Она?.. — замялся Луций. Ему не хотелось унижать достоинства Рима отсутствием того, что есть в каком-то Пергаме, и он значительно заметил: — Между прочим, в этой библиотеке простым скрибой служит сын македонского царя!

— И в ней тоже работают ученые?

«Вот заноза!» — мысленно ругнулся Луций и, оглядевшись, поспешил перевести тему разговора:

— Какая у вас чистота! Я бывал во многих городах и столицах, но нигде не видел таких чистых и ухоженных улиц. Будет теперь что рассказать о Пергаме дома, моим любопытным соседям! — доверительно обратился он к носильщику, стараясь вызвать его на откровенный разговор.

Но реакция носильщика на похвалу оказалась совершенно неожиданной.

— Как?! — изумленно вскричал он. — Господин считает, что Пергам это всего лишь богатый порт и чистые улицы? А наш алтарь Зевса?! Наши дворцы, храмы?!

Носильщик резко повернул тележку в проулок.

— Стой! Куда?! — попытался остановить его Луций, но пергамец не слышал его.

— Вот — наш гимнасий, термы, городской колодец! — кивая по сторонам, объяснял он. — Это — Верхний рынок, центр всей гражданской жизни Пергама. А это — библиотека! В ней двести тысяч свитков! Разве она хуже Александрийской, которую незаслуженно причисляют к одному из семи чудес света?!

— Сумасшедший город!.. Сумасшедшие люди… — бормотал Пропорций, с трудом поспевая за носильщиком и бросая беглые взгляды на красивый мраморный портал над городским колодцем, огромное здание библиотеки, скалы, угрюмо нависшие над Верхним рынком.

Внезапно глаза его оживились: Луций заметил на возвышении дома знати. Один из них вполне отвечал его будущему положению сенатора.

— А ну поворачивай вон к тому дому! — приказал он. — Я попрошу его хозяина взять меня на постой!

— Ты можешь даже не мечтать договориться с ним! — усмехнулся носильщик.

— Что ты можешь понимать в делах достойных людей! — возмутился Луций. — И в твоем Пергаме любят золото!

— Он не примет от тебя даже все золото Рима!

— Тогда я одарю его своей дружбой!

— Дружить с ним — опасное дело! Однажды он пригласил на пир всех своих друзей и советчиков и велел охране перестрелять их из луков!

— Кто же он? Городской судья?

— Бери выше!

— Ближайший друг царя?

Носильщик оглянулся и весело оскалил зубы:

— Еще выше! Это — сам царь!

— Не может быть… — пробормотал Луций, оглядывая дом. — И здесь живет ваш Аттал?!

Он невольно вспомнил, как знакомый египетский купец водил его по дворцу Птолемея в Александрии. Это был действительно царский дворец, в котором не побрезговали бы жить даже боги.

Это был целый город: гигантский роскошный дворец с просторными залами для торжественных приемов и бесчисленными рядами комнат для придворных и сановников, побочных жен царя, евнухов, любимых мальчиков фараона; великое множество слуг окружали десятки зданий, разместившихся вокруг дворца.

И все равно Птолемей был недоволен и требовал надстроить дворец…

— А вот и алтарь Зевса! — торжественно сообщил носильщик, выкатывая тележку на просторную площадь.

Луций нехотя проследовал за ним и ахнул, так же, как и часом назад, в пергамской гавани. Но теперь все эти корабли с гербами и значками казались песчинками по сравнению с тем, что открывалось его глазам.

Небольшие статуи и колонна с носами захваченных в морских битвах кораблей были не в счет. Огромный, но несмотря на это удивительно легкий, почти невесомый мраморный квадрат с вдавленной серединой, заполненной стремящимися к жертвеннику ступенями, высился перед ним. Ионические колонны, образующие порталы… легкокрылые площадки… и снова — ступени, ступени…

Всю северную сторону двора занимали многочисленные статуи из бронзы и мрамора, каждая из которых была столь великолепна и знаменита, что удостоила бы чести как афинский Парфенон, так и римский Форум.

Но Луций даже не взглянул на них — так захватили его внимание фризы с изображением смертельной битвы богов и гигантов.

Они выступали отовсюду — из углов, карнизов, и были так могучи, что им уже не хватало отведенного волей архитекторов пространства, в ход шли море, земля, небо… Обрушивающий молнии на восставших гигантов Зевс, казалось, достает взметнувшейся рукой до самого солнца.

Афина, как и ее отец, повернутая к Луцию лицом, порывистым движением указывала на горную вершину, где хорошо было видно ее святилище. За грозной фигурой Посейдона переливалось всеми красками море.

Радость победы, ликование сквозило в фигурах и лицах Аполлона, Диониса, Океана…

Растерянностью и смертельным ужасом веяло от чудовищ со змеиными телами и головами быков и львов…

Луций никогда не видел более совершенного и впечатляющего сооружения, созданного руками человека. И дело было не в размерах — египетские пирамиды были куда выше алтаря, но они вызывали лишь уважение, страх перед ничтожеством человека, а не священный трепет. Не в мастерстве: одно из семи чудес света — статуя Зевса работы Фидия в греческой Олимпии была пределом совершенства по сравнению с этими небрежными, а кое-где даже наспех сделанными скульптурными картинами, но, в отличие от него — величественного и безжизненного, они жили, ликовали, погибали…

И уже совсем ни в какое сравнение с алтарем не шла гробница царя Мавзола — Мавзолей, которую Луций видел мельком, проезжая через Галикарнас.

Луций повернулся к зачарованно глядящему на алтарь носильщику, хотел сказать, что увидел сейчас самое первое из семи чудес света, и вдруг, холодея, заметил, что тележка его пуста.

— Эй! — вскричал он, озираясь и видя вокруг одни восторженные лица. — Где мои вещи?!

— О, Афина!

Носильщик бросился вправо, метнулся влево. Возвратился с разведенными руками.

— Господин, не губи!.. У меня пятеро детей… Неужели ты хочешь, чтобы они стали рабами?

Кто-то из окруживших Луция зевак злорадно прошелся по адресу ограбленного римлянина. Тучный купец прошагал мимо, больно толкнув его в плечо, и пробурчал:

— Развелось в Пергаме римлян, шагу уже ступить нельзя, чтобы не натолкнуться на них!

— Так ему и надо!

В другой раз Луций нашел бы, что ответить всей этой толпе, дружно поддерживающей носильщика, у которого по щекам уже текли слезы. Но сейчас ему было не до этого. В сундуках лежало несколько кошелей с серебром и золотом для закупки оливкового масла и роскошная одежда для визита к царю. Но главное — там была легация.

Кто он теперь здесь, в ненавидящем его городе, без документов, без денег, без достойной римской одежды?!

Да, в Пергаме есть римляне, которые должны знать его. Но вся беда в том, что они знают Луция Пропорция, а не Гнея Лициния. А если же здесь прозвучит его имя, то все для него будет кончено: и провинция Азия, и сенаторская туника, и будущее консульство…

Луций был в отчаянии.

— Негодяй! — закричал он, с трудом удерживаясь, чтобы не ударить носильщика. — Ты нарочно подвел меня к этому алтарю, и пока я смотрел на возню богов и гигантов, твои дружки утащили мои сундуки! Ты не оплатишь мне тысячной доли всего того, что было в сундуках, если даже тебя с детьми сто, двести, триста раз продадут в рабство! И все-таки я проучу тебя! Где стража?!

— Господин! Пощади…

— Нет, я воздам тебе по заслугам! Готовь свою мерзкую шею к рабскому ошейнику! Ты станешь моим личным рабом, и я каждое утро, каждый полдень, каждый вечер буду напоминать тебе о сегодняшнем дне! Стража!!

Толпа пергамцев, услышав угрозы римлянина, подалась вперед, еще секунда — и Луций был бы раздавлен, растоптан, истерзан ею…

Спасение пришло неожиданно. Где-то рядом послышался властный голос:

— А ну разойдись!

Полтора десятка вооруженных рабов, стоящих перед вельможей, бросились вперед, расталкивая пергамцев, замахиваясь на них мечами. Узнав в чем дело, вельможа дружелюбно сказал Луцию:

— Не отчаивайся! Сундуки твои тяжелы, и воры вряд ли успели далеко унести их. Эй! — хлопнул он в ладоши, подзывая рабов. — Быстро в погоню! Каждый, кто принесет сундук, получит свободу!

Рабы стремглав бросились в разные стороны.

Не прошло и пяти минут, как шестеро из них появились с тремя сундуками, держа их за обе ручки.

Луций подскочил к ним, проверил печати: они были целы…

— Ты спас меня! — поднял Луций сияющие глаза на вельможу. — Ты спас мою жизнь, даже… больше, чем жизнь! Я найду, как мне отблагодарить тебя!

Плачущий на этот раз от счастья носильщик подполз на коленях к вельможе и исступленно принялся целовать край его расшитого золотом халата, умоляя в знак признательности за спасение семьи взять его жизнь.

Знатный пергамец, не обращая на него внимания, подозвал принесших сундуки рабов и сказал:

— Вы оказались хитрее, чем я ожидал: вшестером принести то, что легко могли донести трое! Но я прощаю вас! Радость римского гостя для меня дороже. Поэтому вы свободны. Только прежде отнесите эти сундуки ко мне домой! А ты, — наконец заметил он мигом вскочившего на ноги носильщика, — сегодня вечером придешь ко мне. Жизнь твоя мне не нужна, оставь ее детям, но разговор к тебе будет. Как там тебя по имени?

— Демарх, мой господин, да не обойдут тебя всеми милостями боги!

— Де-марх! — запоминая, повторил вельможа и повернулся к недоумевающему Луцию:

— Меня зовут Эвдем. Ты, кажется, говорил, что хочешь отблагодарить меня? Так знай — лучшей для меня благодарностью будет, если ты почтишь мой дом своим присутствием и пробудешь в нем столько, сколько потребуют твои дела в нашем славном Пергаме.

Конец первой книги