"Меч, палач и Дракон" - читать интересную книгу автора (Рау Александр)

Глава 12

Мало кто любит ранний подъем. Душа витает во снах, тело нежится на перине, все существо человеческое расслабленно; а тут слуга орет под ухом, пользуется моментом и мстит за все обиды.

— Вставайте, масса! Утро!

Сэр Роберт Пил вздрогнул, так что сердце екнуло и мигом лишился сладостного наваждения. Разморенное тело слушалось плохо, но он все же сумел схватить сильной жилистой рукой негодного денщика.

Мальчишка-туземец, закусив губу, без стона сносил тяжелые удары. Масса Роберт не любил, когда рабы кричат.

— Получай, засранец! — крепкий кулак взрезался под дых, — Будешь знать! — удар в ухо валил мальчишку на пол, — Уф! — сэр Роберт повел ладонью по лицу, — Что разлегся! Бренди и поживей!

Слуга, захваченный орехонами еще малышом и после купленный за смышленость Робертом, не помнил своего настоящего имени и откликался на Манки.

Сэр Роберт Пил — генерал-губернатор Остийского Юга — потянулся. Злость от пробуждения он выместил на Манки и теперь чувствовал себя прекрасно. День предстоял нелегкий: сначала осмотреть новый рудник, потом съездить к туземному царьку сапа-инке — длинноухой обезьяне, которой вновь понадобилась помощь Великой Остии. Что бы он делал без нашей стали!

Но говорить сапа-инке о том, что он обезьяна не стоит, без копий и луков покорных его воле орехонов не покорить турубар, не набрать рабов на новые рудники и плантации, не вести выгодную торговлю меняя золото на сталь. Королю Стивену нужно много золота, он строит дворцы и ведет бесконечные войны.

Одевался Роберт медленно, без спешки, так, словно он был в родном поместье. Настоящий джентльмен не должен меняться под обстоятельства. Он должен их менять под себя. Сэр Пил был в самом расцвете сил — тридцать лет, и твердо верил в свою удачливую звезду.

Завтрак был тоже настоящий остийский: овсянка, тосты с маслом и яичница с ветчиной. Местные фрукты при всем их изобилии сэр Роберт терпеть не мог, пять лет назад прибыв сюда вместе с адмиралом Гилбертом, отравился, объевшись. Вместо воды он часто пил виски или бренди. Непривычно поначалу — но здоровье дороже, сколько его товарищей погибло от лихорадки, утолив жажду здешней дурной водой.

После завтрака Роберт лично отправился на конюшню и оседлал своего коня. Дома он счел бы для себя позором взобраться на этого чалого жеребчика, но здесь лошадей было мало, едва ли два полсотни на всю остийскую колонию, поэтому приходилось довольствоваться этим.

Пусть генерал-губернатора лежал к вновь открытому руднику. Корона купила у сапа-инки целое горное плато вблизи побережья и теперь вела интенсивную добычу железной руды, чтобы на месте плавить сталь. Золото для обмена орехоны приносили сами, отбирая у подвластных народов.

Надсмотрщик-орехон, посланный высматривать гостей заметил кортеж генерал-губернатора издалека. Невозможно было проглядеть конвой из двух десятков белых мечников и арбалетчиков, полусотни копьеносцев-орехонов и стольких же слуг, несущих все необходимое на случай внезапной остановки. Сэр Роберт, прозванный орехонами жидковолосым стервятником, любил комфорт.

Ушастый воин спустился с деревянной вышки вниз. Рудник представлял собой огороженный деревянным частоколом участок вокруг темневших в скале дырок шахт. Построек было немного: пять крепких бараков для четырех сотен рабов, барак для полусотни охранников, кухня и дом смотрителя. Добытую руду валили прямо на землю в специальном углу.

Единственный остияк на руднике — Джон — тут выбежал к воротам встречать кортеж. Прочие надсмотрщики-орехоны, вооруженные длинными кнутами и серповидными мечами, не оставили свою работу.

— Ваше Высоко Превосходительство! — он выпрямился и попытался втянуть огромный живот.

Роберт Пил удостоил его коротким кивком и легко спрыгнул с лошади.

— Признавайся, воруешь сукин сын! — он внезапно схватил Джона за жирное горло.

— Нет, что вы, ваша милость, как можно, — прохрипел он, даже не делая попыток к сопротивлению.

— Смотри у меня, — неприятно рассмеялся Роберт, отпуская его, — У меня везде уши есть, попробуй продай хоть кусок руды орехонам — шкуру живьем сдеру.

Джон сглотнул, это не было пустой угрозой.

— Ну, а рабынь помоложе можешь таскать, — смилостивился генерал-губернатор. — Показывай.

— Сюда, ваша милость, — главный надсмотрщик ссутулился и повел показывать свое хозяйство.

Солнце стремилось к полудню, работы была в самом разгаре. Рабы-янакуны[8] в деревянных колодках на руках и ногах из числа племен, подвластных орехонам, вереницей выходили из шахт, шатаясь под тяжестью корзин с рудой. Надсмотрщики нещадно били их кнутами и плетьми. Роберт Пил подсчитал, что раб окупает себя за неделю труда, так нуждались орехоны в железе, и так много рабов у них было. Отсюда, нет и смысла заботиться о нем: кормить хорошо, беречь, тратится на надежное обустройство шахт.

Караваны с новыми янакунами приходили на рудники каждые две недели. Молодого сильного раба хватало на месяц непосильной работы и издевательств, редко кто протягивал больше. Даже сами орехоны удивлялись расточительности их белых друзей, что так дешево ценили рабов, и покупали пленниц не для утех или жертв своему богу, а потому что они стоили дешевле, а работали так же. Бог Остияков, как поняли орехоны, признавал лишь одну жертву — золото. И, видимо, очень сильно провинились перед ним белые, если так жадно скупали его.

Роберт внимательно смотрел на рабов. Внезапно — он все делал резко, порывисто — криком остановил одного из них.

— Сюда, скотина! — он присел рядом с рабом и дернул его за колодку.

Янакун — молодой еще крепкий парень, как и большинство здесь, — скривился лицом от боли, но не шевельнулся, боясь разгневать орехонов-надсмотрщиков. Они любили наказывать провинившихся, мстя им за свою скуку от однообразной работы. Любимая шутка ушастых была такой: вспороть янакуну живот, выколоть глаза и отпустить. Они делали ставки на то, сколько несчастный пройдет.

Джон с трудом присел, брюхо мешало.

— Смотри, — длинный палец лорда-губернатора с аккуратно подстриженным ногтем постучал по колодке.

Колодка была слишком туга, натерла рабу большую кровавую мозоль, из-за чего он еле передвигал ноги.

— Что это такое, Джон? Зачем так затягивать? Он плохо ходит и за день принесет меньше — сплошной убыток.

— Орехоны начудили. Виноват. Все исправлю, — закивал Джон, боясь поднять глаза.

— С тебя штраф — его цена — перо, наполненное золотым песком, — сэр Роберт Пил поднялся, — Воды.

Солдаты из его свиты побежали за водой. Приволокли бочку. Роберт долго и тщательно мыл руки, касавшиеся колодки, плеская воду на каменистую землю, после чего щедро ополаскивал лицо и мочил волосы. Потом бочку отдали его конвою — напиться, следом к ней подвели коня — это животное приводило туземцев в священный трепет.

Рабы, носившие корзины, замедляли шаг, смотря, как драгоценная на плато влага, испаряется на солнце. Колодца поблизости не было, той воды, что осталось, хватит лишь охранникам, сегодня многие искусают себе губы от жажды.


Сапа-инка орехонов — Пачакути — потомок Бога Солнца негодовал. Презренный курака[9] белокожих — Робарт — опаздывал. Любой орехон, отважившийся на это, уже плавал бы в пруду с крокодилами, но белые были нужны сапа-инке.

Невысокий, как и все его сородичи, кажущийся обманчиво хрупким, он восседал в пышных дворцовых одеяниях на жестком золотом троне и терпеливо ждал. Узкое лицо его с острыми чертами было тщательно выбрито, за исключением бровей. От волос на голове брадобреи оставили лишь длинный чуб, спадавший на лоб. Мочки ушей оттягивали чудовищные серьги из ритуального черного камня.

Сапа-инка был уже немолод — почти сорок, редко кто из его народа воинов жил дольше пятидесяти, но по-прежнему крепок. Поле боя, залитое кровь, притягивало его сильнее дворцовых палат. Восхваления жрецов надоедали, в отличие от звуков сражения и стонов пытаемых пленных

Сапа-инка ласково провел рукой по дару белых — короткому тяжелому мечу в деревянных ножнах. Медленно обнажил клинок. Синеватая сталь ласкала взор. Дворец Сапа-инки по праву звался золотым, плитки желтого металла, столь ценимого белыми, покрывали пол и стены приемного зала.

Бог Солнца — Инка — любил золото; орехоны — его дети — украшали им свои жилища. Золото — священный металл. Так было всегда: при прадеде, деде и отце Пачакунти, но теперь сапа-инка хотел изменить вековой обычай. Пусть железо — металл воинов — заменит в его дворце золото — достояние Солнца и жрецов.

Уши инки уловили характерный гортанный крик. Дюжие воины, краснея от напряжений, стали открывать тяжелые створки ворот — этот зал служил еще и последним убежищем.

Вождь белого племени остияков — заморский гость Робарт — вступил на золотой пол приемного зала. Он был безоружный и босой, в соответствии с обычаями. Простой орехон, допущенный лицезреть сапа-инку, проделал бы путь до трона на коленях. Курака из подвластного племени полз бы на брюхе, не поднимая взора. Робарт же шел с высоко поднятой головой и лишь у заветной черты поклонился.

Поклоны белого сапа-инке нравились, за них он был готов простить ему наглость. Робарт исполнял их очень ловко, прижав одну руку к груди и отведя другую назад за спину, гнулся так низко, что его маленькая бородка подметала пол. Орехоны так не умели.

— Ты звал меня, О Великий Сапа-Инка! Ты звал меня, повелитель сотни народов, чья воля может раскачать небо! — громко и торжественно воскликнул Робарт, он один из немногих белых, кто сумел выучить орехон — язык богов.

— Да, слуга моего союзника сапа-инки Стивайна! — ответил ему Пачакути, — Я собираю новый поход против турубаров. Лазутчики донесли, что они хотят напасть на мои владения — вернуть завоеванные мной земли.

Робарт склонил голову внимая.

— Я — вождь белых в твоих землях — окажу тебе и войску твоему всяческую помощь. Мы дадим тысячу мечей и два раза по столько же копий. А так же щиты и наконечники для стрел. И все совершенно бесплатно. Просим лишь разрешить нашим торговцам идти с твоим войском и покупать за честную цену добычу и рабов.

— Нет, ты не обманешь меня, слуга Стивайна! — пригрозил ему сапа-инка, — Ты и твои люди пойдут с моим войском. К белым вождям турубаров прибыли родичи в железных доспехах — ты будешь биться ними.

— Повинуюсь воле, сапа-инки, — поклонился до пола Робарт.


Через два дня в резиденции генерал-губернатора Остийского Юга собрались офицеры со всей колонии.

— Эта раскрашенная макака потребовала нашей помощи, — объявил сэр Роберт Пил, — Говорит, что к турубарам прибыли белые. Возможно, это камоэнсцы, последний галеон доставил весть об их экспедиции за Жаркий Берег.

— И ты согласился? Зачем нам помогать инке? — удивился толстый человек с жирными губами и пальцами, унизанными перстнями, — адъютант по торговле.

— Это был ультиматум. Инка — дикарь, мог убить меня в случае отказа, или лишить нас торговых привилегий, — раздраженно ответил Роберт.

— Сколько их — камоэнсцев? — спросил важный офицер в стальной кирасе — командир алебардщиков. Турубаров он за врагов и не считал.

— Несколько сотен, не больше. Важно убить их всех, чтобы сохранить тайну наших колоний. Сколько у нас солдат?

— С учетом последних подкреплений, доставленных эскадрой из Остии, у нас около тысячи воинов, но взят в поход можно не больше половины, — доложил носитель кирасы.

— Со мной отправятся человек триста не больше, для вида, пусть воюют и гибнут орехоны. Две сотни алебардщиков, пятьдесят арбалетчиков, и я забираю всех лошадей. Смутим турубара конной атакой.

— Я думаю, инка пожалеет, что позвал нас на помощь, — торговец жадно потер руки, предвкушая добычу. Войны орехонов приносили остияками сказочные барыши.

— Мы обдерем и его, и турубаров до нитки, — заявил сэр Роберт Пил, присутствующее дружно и одобрительно рассмеялись.

* * *

Гийом — боевой маг короля Хорхе — сидел на поваленном стволе пальмы, любуясь закатом и впечатляющим зрелищем лагеря турубаров, раскинувшегося у подножья холма. Войско, ведомое халач-виником Педро Гальба, вторглось на землю ушастых убийц. Эти невысокие холмы, рощицы и луга, окруженные десятками речушек — исконные владения турубар, с которых их согнали орехоны. Пришло время их вернуть.

Если раньше воины сапа-инки тревожили приграничье набегами, то теперь пришло время мести. Цель Жиля прагматична — вернуть свое, о разгроме орехонов он и не мечтает — слишком велика держава и доблесть золотого народа. Орехонов проще истребить, чем подчинить.

В воинском стане всеобщая молитва. Тридцать тысяч человек обнаженными стояли на коленях и молились темно-синему мрачно-суровому небу.

Не было различий между воином-ягуаром, свитой виников и крестьянином-тупом, пришедшим с деревенским ополчением. Между белыми и бронзовыми турубара. Там в гуще простонародья горячо молились и Пабло Гальба, и Жозеф Парадо, и другие корабелы. Молились вместе со своим народом, своему истинному Богу, прося его о помощи этим хорошим, но не постигшим пока истинного света душам.

К богам обращались вслух. Ровный гул висел в воздухе, изредка доносились особенно горячие воззвания.

Там вдали, за лысыми холмами орехонский лагерь. Тысячи ушастых так же тревожили своих богов, потрясая остиякским железом, оплаченным кровью подвластных народов. Заклятые враги в день перед битвой не мешали друг другу. Таков неписанный обычай. За вынужденное воздержание они обильно взыщут с друг-друга в битве.

Гийом, повидавший множество стран и народов, всегда интересовался чужими богами. Был знаком и языческими культами и с монотеистическими религиями. Последние нравились ему больше, потому то его самого вырастили в вере очень похожей на учение ратофолков. В вере о Создателе похожем на детей своих, о добром Боге, завещавшем людям любовь, давшем им свободу воли.

Гийом никогда не ходил в храмы и не молился. Именно потому, что верил в существование такого Доброго Бога. Верил в то, что он когда-то был. А сейчас либо умер, либо уснул, либо устал и отвернулся от людей, не выдержав их деяний.

В момент молитвы турубаров маг не выдержал и поддался всеобщему настроению. Он встал на колени и закрыл глаза. Долго молчал, не зная, что сказать.

«Здравствуй, Господи, если ты слышишь меня, если ты еще есть. Это я. Помоги турубарам завтра. Они тебя достойны».

Маг замолчал, не зная, что еще сказать. О себе в этих редчайших беседах он не упоминал никогда. Молчание затягивалось и раздражало.

«Вот и все. Мне больше ничего не надо. Мне от тебя, Господи, вообще ничего не надо. Если ты есть, помоги тем, кто себе помочь не в силах. Я же справлюсь сам. Давай просто поговорим, ведь ты, до сих пор верю, не обманешь, не предашь.

Ты учил любить, я же понял — любовь это проблемы. Привязанность — слабость. Понял, но люблю. Тут ты меня обхитрил. Помоги Ангеле — дочери твоей, что растопила мой лед. Не оставь ее. А чтобы было все честно, ударь меня за нее, забери часть счастья и удачи. У меня, их мало осталось, но я справлюсь. Я сильный».

Тьма под закрытыми глазами Гийома покачнулась и распалась на тысячу кусков. Следом вспышка, что слепила и так невидящие очи. Пред магом предстала Мендора с высоты птичьего полета. Город дрожал: тряслись здания и земля, колыхались деревья, но люди на улицах этого не замечали.

Мгновенье и маг увидел причину бедствий: огромное багрово-красное яйцо, изнутри которого доносился громкий все усиливающийся стук. Яйцо на золотом троне-подставке дрожало, а у подножия трона был воткнут в землю большой меч, с которого обильно стекала свежая кровь.

Гиойм понял, что стремительно падает с высоты. Яйцо на троне было все ближе и ближе, но вместо него он уткнулся носом в землю.

Очнувшись от наваждения, он потер помятый нос и встал на ноги. Красно-багровый закат слепил глаза. Вредно медитировать на солнце, подумал он, темнота лучше, там не причудится красных яиц. А лучше не менять привычки — не медитировать и не молиться вовсе.

За спиной раздались шаркающие шаги. Гийом обернулся.

Высокий старик в белой накидке со сморщенным как печеное яблоко лицом. Сходство с фруктом добавлял еще и бронзовый цвет кожи, точно обожженный. Маг подавил улыбку.

Жрец Неба — верховного божества турубаров — что-то тихо сказал. Гийом сосредоточился и потер виски. Это заклятие было не сложным, но требовало внимания.

— Выпей, — старик протянул ему глиняную плошку, наполненную синей жидкостью.

Маг осторожно покосился на нее. Он видел, как жрецы поили чем-то турубаров, это было что-то вроде причастия.

— Спасибо. Не хочу.

— Выпей, — ласково повторил старик, — Наши воины пьют, и ты выпей. Дар богов.

— Нет. Я его не достоин. Я убивал ваших, — чародей отклонил протянутую плошку.

— Пей, — настаивал старик, — Небо видит все. Недостойный умрет. Но у тебя добрая душа.

Гийом вздохнул, жрец был упрям, не зачем его обижать. Провел над плошкой ладонью. Яда или дурмана не ощутил. В любом случае отравить его трудно, да и амулет-сапфир на груди переборет любую заразу.

Он осторожно взял из дрожащих рук плошку с синей жидкостью. Выпил одним залпом, как крепкую Лесную Слезу паасинов. Но вкус был не мерзким, наоборот, даже приятным чуть кислящим.

— Ты жив, — удовлетворенно произнес жрец, как будто результат мог быть другой, — Небо все видит. Живи достойно чародей, бледный как снег на вершинах гор. Достойно, и тогда для тебя всегда будут открыты двери и сердца турубаров.

— Постараюсь, — серьезно пообещал маг.

* * *

Дрова в камине звонко трещали, наполняя комнату светом и теплом. За занавешенным окном уже властвовала ночь. Зима пришла в Камоэнс.

Герцог Антонио Гальба отставил на стол пустую кружку и утер усы. Крепкая подогретая мадера отлично защищала от зяби. Ее консервативный герцог предпочитал как алькасарскому кофе, так и новомодному отвару из прокипяченных листьев, которые отстияки везли из-за жаркого берега.

Свечи в кабинете были погашены, отблески камина освещали гостя герцога — человека без возраста, даже в помещении не снимавшего капюшон. Красный цвет его одежды слился с черным. Весь облик гостя был темным и зловещим, но не его внешний вид заставлял волноваться герцога.

Гость сидел в мягком, специально принесенном для него кресле напротив Гальбы. За спиной его стояли два надежнейших стража, готовые в любой момент ударить кинжалами. Еще двое стояли по бокам от герцога и у двери. Гость отказался от мадеры, и теперь невозмутимо ждал, пока герцог утолит жажду, не обращая на стражей никакого внимания.

— Что молчишь, союзничек? — хмыкнул на конец герцог, даже такая невинная фраза в его исполнении прозвучала как оскорбление.

Но красно-черный гость ни как не отреагировал на тон герцога.

— Вы здесь хозяин, вы — мой наниматель, — цвет его глаз был непонятен, в зависимости от каминных отблесков казался то черным, то желтым.

Гальба не был уверен, что это его настоящий цвет. Слишком уж противоречивы и неоднозначны были его знания о госте, прячущем лицо.

— Не наниматель, а господин. Не забывайся, Гюрза. Ты знаешь, я не терплю своеволия и наглости. Помни свое место.

Имя, которым называл себя ночной гость, подходило к его облику. В зверинце Хорхе хватало ядовитых гадов; но особенно берегли смотрители черную гюрзу, привезенную с наурских остров. От ее яда не было спасения. Гальба не удивился, если бы язык Гюрзы оказался раздвоенным. Слишком уж быстро он согласился работать на него.

— Господин, который платит, или наниматель — не вижу разницы, — дерзко ответил Гюрза, — Место свое знаю, у Марка де Мена тяжелая рука. Я отравлен медленным ядом, значит предать вас не смогу при всем желании.

Гальба ему не верил, помня с каким трудом, он получил Гюрзу в свои руки. О черном колдуне, не связанном ни со «старыми» волшебниками, ни с ненавистным Гийомом, ходило много слухов, но лишь ему, герцогу ужалось докопаться до правды.

Подчинить Гюрзу оказалось легче, чем найти. Почуяв свою кровь, он согласился работать на герцога, но выдвинул такие условия, что возмутил Гальбу. Даже сам король не платил столько Гийому.

— Вот первая цель, — герцог протянул Гюрзе листок бумаги, — Враг короны. Он должен умереть. Срок — неделя. Оплата по исполнению.

— Нет, — нагло заявил черный чародей, — Я не дурак-крестьянин на ярмарке, а вы не ловкий купец. Половину вперед.

— Да как ты смеешь, ничтожный! — взревел герцог, Гюрзе задрали голову, приставив кинжал к горлу.

— Осторожней, так и порезать можно, — прежним ехидным голосом предупредил он стражей.

— Оставьте, — приказал стражам герцог, — Треть, но смотри, если обманешь! — пригрозил он Гюрзе.

— То ты скормишь мне мои яйца, — в тон ему закончил черный маг, — Не обману.

— Это последнее наше свидание. Следещие задания будешь получать от тех, кто предъявит тебе эту дырявую монету, — Гальба кинул ему образец, — На этом все. Вали отсюда.

— Прощай, герцог, дела ждут, — Гюрза медленно поднялся.

— Подожди! — приказал ему Гальба, — Выпей! — приказал он, протягивая ему кружку с мадерой. Напиток успел остыть.

— Гадость, герцог, неужели у вас нет денег, на что-нибудь получше, — поморщился Гюрза, осушив кружку и ощутив характерный привкус противоядия.

Антонио Гальба — министр и герцог — пропустил мимо ушей его колкость. Гюрза будет выполнять его задания, или умрет, не получив свою глиняную кружку с мадерой.

* * *

Бело-черный кондор — любимец сапа-инков — властитель неба над орехонскими горами залетел далеко от гнездовья. Он отправился вслед за войском. Кондор привык к легкой пище. Его родители и родители его родителей — все они летали по следам орехонов.

Свирепые воины, приветствовавшие их появление радостными криками, оставляли после себя много свежего мяса. Так много, что хватало всем птицам: и кондорам, и грифам, и воронам, и никто не дрался из-за пищи; даже шакалы и те не трогали пернатых соперников.

Кондор кружил над огромным полем, изредка мерно махая крыльями. Внизу десятки тысяч двуногих собрались, чтобы дать пищу ему и другим падальщикам.


Турубары и орехоны выстроились в две неровные линии напротив друг друга. О воинских ухищрения северных земель здесь и не слышали. Лишь ягуары под командованием Пабло и Жозефа держали подобие стоя. Прочие воины — вооруженные бронзовыми ножами, легкими луками и метательными копьями — представлями собой большую толпу, как и орехоны.

Камоэнсцев держали в резерве. Или было мало, меньше пяти сотен, но они стоили половины всего войска. Марк де Мена ходил взад вперед, съедаемый нетерпением. Луис де Кордова что-то шептал, глядя в небо.

— Гийом, — радостно воскликнул он, увидев мага, — Идите сюда. Сейчас мне на ум пришли строчки, впервые за всю экспедицию, а записать нет возможности. Меня могут убить, было бы обидно…

— Читайте, я запомню.

— Гимн Камоэнсцам! Написал от лица турубара. Все равно у них нет поэтов, — объявил Луис.

Гийом сдержал смех. Гимн самим себе от лица союзников!


Вы пришли издалека… Но что такое «далеко» для вашей крови, чья песня не знает границ. Вы пришли из страны великой, из той, что на карте видна лишь пятном туманным. Вы даже не видели красу цветов на этих холмах, с которых вам идти в атаку железным строем, вы защищаете землю, в которую вас зароют, кровью своей и смертью, смертью, одетой боем. Вам говорят деревья: братья, останьтесь с нами! Так желают деревья, равнины, частицы света, так возглашает чувство, колеблемое волнами. Братья, останьтесь с нами. Турубанг вам воздаст за это!


Когда Луис, с ног до головы закованный в броню, торжественный и величаво суровый закончил читать эти строчки, магу уже не улыбался.

— Запомню. Хорошо сказано, — он поклонился, — Давайте сегодня поведем себя так, будто мы герои ваших строк.

— Гийом! — окликнул его Пабло Гальба, что подошел незаметно и о чем-то горячо спорил с Марком де Мена, — Орехоны двинулись.

— Иду.


Ушастые шли волнами. Одна другая, третья. Их было намного больше, чем турубар, стоявших в обороне. Пусть разобьют одну, две волны, но следующие сомнут расшатанный строй этих отродий болотных тварей, что осмелились пойти против детей Солнца. Орехоны верили в то, что Светило на их головами даровало им право владеть всем живым.

Легкий ветерок, освежавший тела ушастых, вдруг усилился. Чем ближе подходили они к рядам врагов, тем сильней он становился, жестко трепля повязки, накидки и тяжелые серьги в ушах, слепя глаза. Каждый шаг давался тяжелей предыдущего.

Орехоны достали луки — расстояние уже позволяло, но шквал снес выпущенные стелы назад, где они бессильно падали на землю. Ушастые замерли, пораженные немилостью природы. И тут дружный залп дали турубары.

Их легкие, как и орехонов, луки были бесполезны против конкистадоров, закованных в железо, но большинству ушастых защитой служила лишь домотканая набедренная повязка.

Злая туча стрел взмыла в небо и с пугающим, вносящим панику свистом, обрушилась на орехонов. Дети солнца взвыли, когда острые жала впились им в голые груди, руки, лица. Хитрые костяные наконечники отламывались, попадая в тело, оставались в ране. Целые ряды валились на землю. Турубары — дети Неба — огласили воздух радостными криками. Ветер помог защитникам.

Залп, еще один. И еще. Орехоны попятились, оставляясь сотни тел.


— В бой, слуга Стивайна! Покажи будущим рабам свою силу! — приказал разгневанный сапа-инка.

Сэр Роберт Пил тронул поводья коня.

И в самом деле, неужели турубары устоят против его железных остияков, которым не страшны их детские стрелы? Тем более, что камоэнсцев не видно.

Отдав приказ Робарту, сапа-инка Пачакути махнул рукой, и его отборные воины стали бить плетьми и колоть копьями ниже спины трусов, что посмели испугаться ветра.


— Ты как, чародей?! — спросил взволнованно Жозеф Парадо.

Гийом стоял чуть на возвышении, так чтобы видеть орехонов, примерно в середине строя ягуаров. Руки вытянуты вперед по направлению ветра, что не тревожит турубар. Глаза горели и смотрели сквозь собеседника. Его и без того худое лицо осунулось, на висках маленькие капельки пота. Полы расстегнутой кожаной куртки трепал ветер.

— Держусь. За меня не бойся. Видишь, орда прет, — сквозь зубы ответил маг.


Орехоны шли быстрым шагом, почти бежали. Упавших под градом стрел, топтали товарищи. Когда противников разделяли считанные шаги, турубары бросились им навстречу.

Две людские волны, две столкнувшиеся стихии, боролись с переменные успехом. То одна, то другая прогибалась назад, чтобы тут же собраться с силами и отбросить врага. В тесноте туземцы резали друг друга ножами, били кастетами с шипами, кусали. Многие гибли не от оружия врагов, а от давки, нехватки воздуха. Ветер был по-прежнему на стороне турубаров.

До прихода белых основным оружием туземцев были лук и стрелы, к долгой схватке они были не приучены. Враги часто расходились отдохнуть и соревноваться в оскорблениях, потом вновь, как дикие звери, с нечеловеческими криками кидались друг на друга, потрясая нехитрым оружием.

— Смотри, на флангах жмут, — ткнул рукой Луиса де Кордова Марк де Мена.

— Слева — сапа-инка с гвардией, справа — остияки, — продолжил Луис.

— Конница! Ей богу конница! Остияки сюда лошадей завезли! — восхищенно воскликнул Марк, пораженный эффектом — три десятка всадников в сверкающих латах обратили в бегство тысячу турубаров.

— Стрелков на левый фланг. Мы же поквитаемся с остияками! — распорядился Луис.

Марк одобрительно кивнул.


Жозеф Парадо ловко орудовал секирой — подарком Марка де Мена. Рубил с глухим хеканьем по каждого удара, ушастые вокруг него падали, на землю с разрубленными головами. Орехоны — прирожденные воины, взбодренные настоем из столетней травы якабы — не ведали боли. Добравшись до рукопашной, они озверели. Дрались с такой яростью и презрением к смерти, что даже ягуары отступали перед их напором. Прочие же воины держались с трудом. От полузвериных рыков бойцов закладывало уши.

Жозеф получил крепкий удар по шлему, припал на одно колено, отрубил одному орехону ступню, другого схватил латной перчаткой за причиндалы и сжал, что есть силы. Ушастый — забыв от том, что он не чувствует боли — истошно закричал, рванулся, оттолкнул товарищей. Жозеф поднялся, взмахнул секирой.

Орехоны стали избегать массивного как скала белого воина, что воздвиг перед собой вал из трупов. У виника Парадо появилась передышка. Он впервые за все время боя огляделся.

Слева от него ушастые с золотыми обручами на лбах — гвардия сапа-инки — потеснили ягуаров, но что-то остановило их победный напор. Жозеф перехватил секиру и кинулся на помощь храбрецам, не задерживаясь на врагах, а просто сбивая их с ног.

Гийом — чародей-конкистадор — был той плотиной, что сдерживала бурлящий поток орехонов. Он медленно пятился, держа перед собой фиолетовую полусферу, от которой отлетали копья ушастых. Маг был ранен, лицо в крови, в крови и та поднятая ладонь, из которой лился фиолетовый свет. Орехоны окружали его, но напасть не решались. Смельчака — что кинулся, занеся для удара серповидный клинок — со свистом отбросило в сторону с рваными ранами на груди. Пальцы на правой руке мага были скрючены на манер кошачьих когтей.

Гийом шатался, под ударами копий, что хоть и отлетали в сторону, но все же причиняли ему вред. Жозеф с криком бросился на орехонов, подавая пример дрогнувшим ягуарам, что не меньше своих врагов испугались явного колдовства. Пристыженные, желающие искупить вину они с таким напором ударили по гвардии сапа-инки, смяли первые ряды, отбросили назад.

Вскоре пришла подмога — полторы сотни камоэнских арбалетчиков и лучников. Ягуары расступились, стрелки дали залп. Орехоны повалились, как колосья под ударами сильного града.

Снова залп. На этот раз особо удачный. Среди павших несколько ушастых в деревянных доспехах, украшенных орлиными перьями. Их тела тут же подобрали и унесли вглубь строя. Орехоны дрогнули и попятились.

— Сапа-инка убит! — закричал Жозеф Парадо.

Ободренные турубары, почувствовавшие победу, с удвоенной силой бросились на врагов. Гвардейцы сапа-инки стали отступать, прочие же орехоны просто побежали, бросая оружие.

Левый фланг ушастых был прорван.


На правом в это самое время появились три десятка всадников, ведомы сэром Робертом Пилом. Остияк, казался туземцам, никогда не видевшим лошади, демоном с четырьмя ногами, двумя руками и головами. Сэр Роберт рубил почти безоружных турубаров с плеча, даже не приподнимаясь в стременах

— Эге-гей! Держитесь, обезьяны! — кричал он, опьяненный погоней и убийством.

Вслед за всадниками по двадцать в ряд шли пешие остияки — алебардщики и арбалетчики. Блестели начищенные кольчуги, бригантины, овальные маленькие шлемы и наконечники выставленных вперед пик. Они были острием клина, за их спинами собирались тысячи орехонов. Легкие стрелы турубаров отскакивали от доспехов. Сэр Пил придерживал коня, чтобы пехота не слишком отставала.

Внезапно турубары, сбившиеся в тесную толпу у подножия холма, расступились. Навстречу остиякам, преследующим бегущих, правильным строем шла камоэнская фаланга, выставив вперед стену пик. Солдаты ордонансных рот, образованных Хорхе, еще ни разу не сходились с остияками лицом к лицу.

Били оба ротных барабана, гудел горн, развевалось синее знамя с тремя белыми лунами. Камоэнсцы шли как на парад. Их было немного, столько же, сколько и остияков. Туземцы с обеих сторон замерли, не решаясь вмешиваться в битву белых героев в железных латах.

Конница остияков замедлила шаг, не решаясь лезть с мечами на пики. Роберт, пожалел, что у него нет арбалета. Он заметил, как из рядов фаланги выбежал высокий офицер в шлеме с пышным ало-белым плюмажем, сжимавший в руках алебарду.

— Эй, Остияк! Ты такой красивый, словно баба на балу, а не воин в битве! Ты, наверное, еще и надушился, мужеложец?! — задорно прокричал он.

Забрало заглушает звук, но камоэнсец горла не жалел. Сэр Пил, гордившийся своим алым плащом, расшитым золотом, — единственным в колонии, и алмазом, вделанным в шлем, не стерпел обиды. Его — генерал-губернатора Остийского Юга — задирал какой-то наглый пьяница-камоэнсец.

Роберт пришпорил чалого жеребчика и напал на камоэнсца, желая снести ему голову. Но Луис де Кордова увернулся, отскочил в сторону, ударил, пользуясь длинной своего оружия, зацепил остияка крюком за плечо, дернул изо всех сил. Роберт не удержался в седле, свалился, звеня металлом доспеха и оружия.

Луис бросился к нему и рубанул по голове, после сумел поймать жеребчика за стремя. Всадника, попытавшегося ему помешать, свал с седла один из немногочисленных камоэнских стрелков.

— Камоэнс! Синее и Белое! — с таким кличем Луис де Кордова атаковал конных остияков.

Его меч свалил двух. Одну из освободившихся лошадей сумел поймать Марк де Мена. Вдвоем они погнали обезглавленных всадников врага. Чуть позже в бою сошлась пехота. Перед рукопашной арбалетчики остияков дали страшный залп в упор, повалив три десятка камоэнсцев, но это не остановило солдат Хорхе.

Туземцы: и орехоны, и турубара, разинув рты, следили за страшной схваткой. Белые спорили за то, кому играть главную роль в этих землях. Трещали латы, ломались о шлемы мечи. Пики протыкали тела, алебарды проламывали головы. Поднимались и падали секиры, узкие кинжалы жалили в щели доспехов.

Пленных не брали. Остияки не выдержали первыми, паразитируя на орехонах, они привыкли щадить себя. Преследуя их, камоэнсцы врубились в ряды ушастых, которые побежали следом за старшими союзниками.

Войско орехонов распалось, превратилось в толпу. Они бросали оружие, чтобы облегчить бегство. Турубары, уставшие не меньше их, настигали и убивали беглецов.

Лишь гвардия сапа-инки отступала, сохраняя видимость порядка, оберегая важных орехонов. Только ночь остановила преследование.


Лагерь турубара превратился в госпиталь под открытым небом. Жрецы в белых накидках ухаживали за раненными, но их не хватало. Стоны искалеченных товарищей мешали уцелевшим уснуть.

Фредерико Альберти — неудачный картежник и везучий конкистадор, в этом походе прошедший путь от корнета до командира роты, — стонал и изрыгал богохульствия, не давая батальонному лекарю осмотреть его лицо. Остияк свалил его наземь ударом алебарды.

— Помогите мне, я не могу долго возится с ним! — взмолился лекарь.

Луис де Кордова — единственный из всех офицеров, кто отделался синяками и порезами, попытался оторвать руки Альберти от его лица. Не получилось.

— Гийом! — закричал он.

Маг ждал, пока другой лекарь освободит пилку. Раненный орехон сумел укусить его за мизинец на левой руке и содрать почти все мясо, оставив одну кость, которую следовало удалить. Свой кинжал годный на все случаи жизни Гийом потерял.

— Что, Гийом? — раздраженно спросил чародей, приседая к Альберти, — Учитесь, — он ткнул раненого тремя пальцами здоровой руки в шею.

Альберти затих. Оказалось, что у него остался только один глаз, другой — ослепший — пришлось удалить. Щеку зашили, но лицо было не восстановить.

— Ничего, настоящий рыцарь всегда немного урод, — заявил по этому поводу Марк де Мена, которого этот поход избавил от комплекса неполноценности.

Камоэнсцев осталось чуть больше двухсот. Далатцев человек тридцать. Илия Кобаго, к явному неудовольствию Гийома уцелел, и той же ночью стал требовать от Пабло Гальбы свою долю.

— Ты везунчик, маг! — у силача Жозефа еще остались силы, радуясь победе, хлопать соратников по спинам. Некоторые таких хлопков не выдерживали и падали. — Еще немного и гвардейцы сапа-инки тебя бы на части разорвали.

— Да, ты вовремя подоспел, — согласился Гийом, благодарность за помощь в бою у турубаров равнялась оскорблению, — Еще бы пять и все.

— Что пять? — удивился Жозеф.

— Сил бы хватило убить пятерых, не больше. Я не всемогущ, не демон смерти, как некоторые считают. Магов губит ближний бой, сил моих лишь на двадцать врагов хватает — кровью заверенный опыт. Живот вспорют, и никакой амулет не поможет.

— Так давай выпьем, чтобы врагов было всегда меньше! — в руках Жозефа оказалась фляжка с фруктовой бражкой.

Гийом помнил, что на вкус она отвратительна, но отказываться не стал, другого способа чуть расслабиться он не видел.

Амулет-сапфир на груди грел тело. После боя маг нашел в себе силы и «зарядил» его. Едва успел к концу расправы над пленными, турубары не церемонились с давними врагами — вырезали всех пойманных. Рабы им были не нужны, да и работать орехоны — прирожденные воины — не умели.

Ушастые не сопротивлялись. Солнце отвернулось от своих детей — зачем им жить? К тому же, по их законам пленный равен трусу. Позор ничем не смыть, они все равно, что мертвые. Смерть — приемлемый выход. Не знавшие жалости и пощады, орехоны их и не просили.

Страшные тени мерно двигались в отблесках костров. Десять колод — десять палачей с трофейными топорами доброй остиякской стали. Ягуары били ровно, без злобы — выполняя необходимую работу. Сменялись, уставая. Орехоны оттаскивали в сторону тела товарищей и покорно шли под топор. Еще недавно страшные и неистовые, они казались магу живыми куклами. Пустота была в их глазах.

Приход Гийома вызвал веселое оживление. Турубары заулыбались. Маг указал рукой на топор. Ягуар — невысокий воин с татуированной бронзовой кожей, блестящей в свете костра — мотнул головой. Это была их война. Их кровное родство с орехонами.

Маг повторил свою просьбу. Ему уступили, бросая недоверчивые взгляды. Орехон покорно опустился на колени и опустил голову на изрубленную липкую колоду. Его невероятно длинные мочки ушей оттягивали тяжелые серьги — массивные, золотые. Турубары, к слову, не мародерствовали, не обирали врагов. Острое зрение мага различало десяток одинаковых шрамов на плечах казнимого орехона — жизни, отнятые у врагов.

Гийом снял с себя сапфир, надел цепочку с камнем на шею пленного. Обхватил рукоять топора обеими руками, не обращая внимания на боль раненной левой. Замахнулся, опустил.

Череп орехона хрустнул, как расколотая тыква. Маг вытер лицо рукавом, выдернул топор из зияющей раны. Расстегнул и снял окровавленную цепочку.

Амулет, затягивающий раны владельца, дающий ему силу, заряжался очень просто — чужой жизнью, истекающей из умирающего тела. Синий сапфир, становящийся ярче от чужой крови — память о тех давних днях, когда молодой боевой маг ненадолго увлекся грязной, но увлекательной наукой — некромантией.

Два таких амулета было у Гийома. Один носил он, другой Хорхе. В Камоэнсе король отпускал магу душегубов, приговоренных к смертной казни. Здесь в Турубанге их место заняли хищные орехоны.

Гийом ненавидел свое изобретение, его грязь и подлость, но отказаться не мог — оно не раз спасало ему жизнь.

Тридцать раз топор крушил головы ушастых. Изделию остиякской мануфактуры было все равно, кого убивать. Турубары, бросившие свою жестокую работу, шептались в стороне.

* * *

На следующие утро войско турубаров чествовало союзников-конкистадоров.

— Каждый из вас — наши друзья из-за моря — получит золота на пять тысяч камоэнских золотых. Калеки еще по две. Отдельно поощрю героев, отличившихся в схватке, — объявил Пабло де Гальба.

Его речь была встреченная радостными криками. Халач-виник Турубанга, дравшийся как обычный боец, не спавший ночью, держался бодро, ничем не выказывая усталости.

Гийом стоял чуть в стороне, он не любил многолюдство, пусть даже и по торжественному случаю. Луис де Кордова в ответ подарил Пабло своего коня, взятого у генерал-губернатора. Гальба-младший не смог сдержать слез радости, когда впервые за десять лет сел в седло.

Марк де Мена, которого турубара уважали за доблесть и воинское умение, но сторонились, впервые за много лет радостно улыбался. Он победил, и никто не пытался отобрать у него победу, наоборот, даже хвалили. На это время он забыл все обиды, даже когда обращался к Гийому, лицо его светилось от счастья.

Маг надеялся, что про него забыли, но не тут то было. Десяток турубаров всех сословий: и жрецов, и ягуаров, и простых крестьян-ополченцев, подошли к нему и упали на одно колено. Старший — тот самый старик с печеным лицом, что поил его перед боем, — одел Гийому на голову простой зеленый венок с желтенькими цветками.

Чародей приложил руки к вискам, внимая старику.

— Этот венок сплели наши девушки, чьих женихов, отцов и братьев ты спас, белый жрец бога войны. Наш народ благодарит тебя. Этот венок сгниет и распадется, но память о твоем поступке никогда не покинет наши сердца. Ты наш друг. Небо, которое все знает, — жрец воздел вверх руки, — Наше Небо будет радо видеть тебя, когда ты вернешься.

— Благодарю, — растроганный маг поклонился в пояс, — Встаньте, прошу. Откуда ты знаешь, что я уезжаю?

— Знаю, — жрец улыбнулся. Тебя зовет домой сердце, — он прикоснулся рукой к его груди, — А с ним шутить нельзя. Ты уедешь скоро. И наш вождь тоже. Ведь и у него есть сердце.

* * *

Из всех офицеров конкистадоров Пабло де Гальба подружился только с Марком де Мена. Поэт и романтик Луис был для него недостаточно серьезен. Маг Гийом — загадочный, закрытый, осторожный, холодно вежливый, — сам сторонился его врага. Пабло не знал, как ему держаться с врагом своего отца, это раздражало его и настраивало против чародея.

Марк де Мена — другое дело. Настоящий идальго с правильными понятиями о чести и положении вещей. Среди корабелов, выброшенных на берег вместе с графом Гальбой-младшим, не было дворян. Без привычного общества он чувствовал себя одиноко. Корабелов сплотил новый мир, они стали почти братьями, но разница чувствовалась во взглядах на жизнь, на людей, и в воспитании.

Марк — родственная душа — много рассказывал об отце. О герое Камоэнса, который несет на себе значительную часть государственных дел. О том, что он забыл все былые ссоры и обиды, и каждый день молит Господа о возвращении сына. Клеврет и протеже Гальбы-старшего стал другом Пабло.

— Возвращайтесь с нами, — настаивал Марк, — Там ваш дом, граф Пабло де Гальба! Двор Хорхе — вот единственное место достойное вас.

— Я халач-виник Турубанга. Я дал клятву на верность.

— Сеньор, вы — гранд Камоэнса. Что для вас эти клятвы? В конце концов, вы всегда сможете вернуться сюда, если захотите.

— Кто я дома? Пришелец с того света? Чужой. Дикарь, — сомневался Пабло, хотя сердце настойчиво твердило ему ответ.

— Герой — властитель огромных земель. Сын своего отца. Брат короля. Вам этого мало? Все красавицы двора будут вешаться вам на шею, падать в обморок, так чтобы вы их подхватили, — светлые глаза Марка глядели страшно и притягательно, в них был огонь, — Знаете какие сейчас при дворе сеньориты? Стервы и шлюхи, правда, но увидев их однажды, во век не забудете, — зло добавил он.

— Если я поеду, то потеряю титул, — последний аргумент отпрыска властолюбивой семьи, — турубары отпустят, но второй раз вождем не выберут.

— Да забудьте вы об этих дикарях. Они цены лишь из-за своих богатств. Блеск Мендоры затмит в вашей голове это обезьянье царство. Ну а если захотите, Хорхе даст солдат, вернетесь и провозгласите себя королем силой! — продолжал Марк.

Пабло, бывший в мечтах уже в Камоэнсе, не отреагировал на «дикарей» и «обезьян». Жозеф Парадо, будь он на его месте, за такие слова убил бы Марка прямо за обеденным столом.

— Хорошо. Я возвращаюсь домой.

* * *

— Я возвращаюсь домой! — объявил Пабло Гальба, гранд Камоэнса, в Герубе — столице своего государства, — Спасибо, за то, что приютили меня, приняли в свой народ, — он поклонился собранию, — Но я должен вернутся.

Совет Старейшин, собранный в честь победы над орехонами и возвращением исконных земель турубаров, слушал его, не перебивая.

Камоэнсцам, приглашенным на совет, старейшины казались одинаковыми. Избранные турубары были все как один невысокого роста и преклонного возраста, одеты в трехцветные бело-сине-коричневые накидки, символизирующие единство неба, воды и земли.

— Я возвращаюсь домой вместе с нашими новыми друзьями — моими соотечественникам, — повторил Пабло.

На душе его было неспокойно. Халач-виник мог покинуть свой пост только в двух случаях. Первый — смерть, второй — старейшины сочтут его недостойным и отправят на корм священным животным.

Гийом, внимательно разглядывающий Совет, ткнул Луиса локтем.

— Смотрите — вот явственный пример того народовластия и равенства людей, о котором говорится в священных книгах, и о котором мечтают просвещенные мыслители. Крестьяне в деревне выбирают старшего. Выборные от деревень и городов отправляют одного из своего числа в совет провинции. Представители провинций образуют этот Высший Совет, власть его абсолютна, как и доверие к нему.

— Это утопия, — заспорил Луис, — Не может быть все так идеально, не верю.

Они замолчали, заметив движение в зале. Гийом тихо перевел услышанные им речи Луису.

Старейшины недолго посовещались, обсуждая решение. Пабло, стоя на возвышении перед ними, нервно переступал с ноги на ногу. Наконец, один из них поднялся.

— Земля-мать зовет тебя, Пабло, — тихо и мягко, почти ласково сказал он, — Ты должен слушать ее. Мы не в праве мешать. Ступай, но возвращайся, мы будем ждать тебя.

Старейшина подошел к Пабло. Тот сначала смутился, но потом понял, что от него требуется, и наклонил голову.

Старейшина снял с него стальной венец халач-виника и сразу же, неожиданно для конкистадоров, объявил имя нового военного вождя Турубанга.

— Жозеф Парадо, мы выбрали тебя! Будь достоин! — провозгласил старейшина.

— Будь достоин! Будь достоин! Будь достоин! — трижды повторил совет.

Новый герой взошел на помост.

Пабло Гальба смотрел на Жозефа со странной смесью радости, грусти, обиды и зависти. Осознать, что тебе нашли замену — трудно, как и мириться с тем, что пути назад нет. И эти десять лет, наполненные трудностями и успехами, победами и поражениями, позади. Впереди — забытый, чужой Камоэнс. Сомнения графа Гальбы-младшего развеял Марк де Мена.

— Мы плывем домой! Да здравствует, Камоэнс, мне надоела эта жара! Пабло, мы плывем домой!

— Мои каравеллы вмиг домчат вас до Карсолы, а там два дня и вы в Мендоре! — пообещал Илия Кобаго, к которому хорошее настроение возвратилось сразу после награждения конкистадоров.

Хитрый далациец уже успел заключить с турубарами договоры на поставку готового оружия и железа в слитках в обмен на пряности, дорогие ткани и красители.

— Хотелось бы, что так оно и было, — задумчиво добавил Гийом, но голос его заглушили радостные крики камоэнсцев.

— Домой! — было у всех на устах.

С того дня, как они отплыли из Карсолы, прошло ровно семь месяцев. Почти полгода. В суматохе и неразберихи своих странствий, битв и приключений конкистадоры забыли отметить начало нового тысячного года. Года заранее обреченного быть необычным, решающим, благословенным или роковым.