"Невеста плантатора" - читать интересную книгу автора (Роджерс Розмари)

Глава 7

Музыка заворожила Силию, и опера глубоко тронула ее.

В финале она не расплакалась, хотя на глаза навернулись слезы. Девушка сохранила самообладание, когда публика, в основном мужчины, окружила ее и Уили у дверей ложи.

— О Господи! — раздраженно прошептала Уили. — Пойдем в комнату отдыха и подождем, пока они разойдутся.

— Надолго? — спросила Силия, надеясь хоть на время скрыться от Гранта Гамильтона, чтобы не видеть его насмешливого взгляда и дьявольской ухмылки. При нем она чувствовала себя девчонкой, и это злило ее.

Уили расхаживала по комнате. Племянница беспокоила ее — то вспыхивала, то бледнела. А голос звенел так, словно Силия выпила слишком много шампанского.

Грант все усугублял, то и дело устремляя на Силию свой пронзительный взгляд. Уили не знала, что и думать. Порывистость племянницы выдавала в ней ребенка, хотя девушке нравилось играть роль искушенной дамы. Однако сегодня Силия не выглядела ребенком да и вела себя как взрослая.

— Силия, дорогая, не слишком ли ты утомлена?

Девушка улыбнулась загадочно и многозначительно:

— О нет, тетя Уили, я чувствую себя прекрасно! Скажите, я правильно вела себя с этими бойкими молодыми людьми? И научилась хоть капельку флиртовать?

— Ну, только самую капельку. — Уили вдруг показалось, что она не имеет никакого влияния на свою подопечную. «Глупо, — убеждала она себя. — Ведь именно я все это устроила».

К концу вечера ее волнение усилилось. Они удалились в комнату отдыха и встретили там Гранта. Потом им пришлось пройти по красному китайскому ковру, чтобы спуститься с верхнего яруса в фойе.

Говорили они немного: у Силии слегка кружилась голова от впечатлений, а Грант всем своим видом выказывал недовольство.

Едва они устроились за всегдашним столиком Гранта «У Романо», как стали подходить знакомые и просить, чтобы их представили красавице Силии.

Аппетит у Уили пропал. События развивались слишком стремительно. Силию представили в двух-трех местах, а от кавалеров уже отбоя не было. Уили поняла одно: Силия, еще не готовая к этому, была слишком возбуждена.

Грант пожирал девушку глазами, словно оценивал ее как добычу.

Уили встревожилась. Ведь Силия так молода и так невинна! Впрочем, в тот миг она не выглядела невинной.

Грант перехватил взгляд Уили, и она нахмурилась. Но он лишь изогнул бровь и ухмыльнулся. Мачеха пожалела, что не может пнуть его ногой под столом.

Черт побери, что взбрело ему в голову?

Уили наконец догадалась: Грант забавляется, наблюдая, как юная цыганка превращается в опытную обольстительницу.

«Ей это идет, — думал он, — характер должен соответствовать внешности, а у этой крошки под маской невинности скрывается пламя. Ужин гораздо интереснее, чем я предполагал».

Грант откинулся на спинку стула и, глядя на оголенное смуглое плечо девушки, размышлял, как она поведет себя с кавалерами и удастся ли справиться Уили со столь сложной ситуацией.

Себя он считал только наблюдателем; к тому же его не интересовали девственницы.

Официант подал Уили записку. Графиня Ремойнская приглашала герцогиню Милхэйвенскую и ее друзей на поздний ужин с танцами, где будет и принц Уэльский.

Уили совсем приуныла. Силии это ни к чему, да и ей самой тоже. Но как отказаться от приглашения принца, выраженного в завуалированной форме?

Это невозможно. Значит, придется взять на себя обязанности дуэньи и не подпускать мужчин близко к Силии.

Между тем Силия решила, что не позволит несносному мистеру Гамильтону испортить ей настроение. Она только что намекнула ему, что у них огромная разница в возрасте, и так поставила его на место. При каждом удобном случае Силия говорила ему «сэр» и избегала его взгляда, хотя всем представляемым ей мужчинам смотрела прямо в глаза.

Ей не нужна свита!

Вон тот приятный молодой человек слева сопровождал бы Силию не хуже дерзкого Гамильтона. У Джека Суиннертона есть политические амбиции, и он много знает об Индии, куда вскоре отправится как помощник нового наместника английской короны.

И он, казалось, был рад познакомиться с юной леди — умной, владеющей несколькими языками и к тому же восхищавшейся его знаниями и эрудицией.

«Грант Гамильтон мне вовсе ни к чему, — подумала Силия. — Я имею успех и без его высокомерной помощи».

Суиннертон между тем склонялся все ближе к ней.

Внезапно Грант позволил себе невероятную вещь — незаметно ущипнул девушку.

Силия и вообразить не могла, что испытает такую ярость. Она стиснула веер так, словно держала в руке оружие.

— Мистер Гамильтон!

— Извините, мисс Пенмарис, что толкнул вас. Мне хотелось лишь привлечь ваше внимание. Надеюсь, учитывая нашу разницу в возрасте, вы простите меня. Прошу прощения, Суиннертон, но тетушка мисс Пенмарис хотела бы сказать два слова племяннице.

Силия, быстро взглянув на Уили, подошла к ее стулу.

— Ах, тетушка Уили, я чем-то провинилась? Нам придется уйти?

— Мне надо поговорить с тобой наедине. — Уилхелмина поняла, что Силия в этот вечер усвоила урок, которого ни она, ни Грант ей не давали. — Следуй за мной. Ничего дурного ты не совершила, но я хочу кое-что сказать тебе. Ну вот, мы и пришли. Волосы, дорогая, приведешь в порядок позже. Уверена, тебе захочется это сделать.

Уилхелмина показала девушке приглашение. Глаза Силии округлились от удивления.

— Принц Уэльский? Танцы? И я? Но как же так, тетя Уили?

— Я знаю графиню целую вечность. А принц ценит молодость и красоту. Конечно, сегодня вечером он заметил тебя, но принц — истинный джентльмен. Пожалуйста, будь собой, и, кто знает, что произойдет. Возможно, ты будешь представлена принцессе Александре, и она введет тебя в высший свет. Все двери откроются перед тобой. Но не стоит опережать события. От приглашения не следует отказываться, а там посмотрим.

В глазах Силии вспыхнул огонек. Ей страстно хотелось познакомиться с принцем Уэльским, но еще больше попасть на настоящий бал.