"Гарри Поттер и филосовский камень" - читать интересную книгу автора (Роулинг Джоан Кэтлин)Глава шестнадцатая. Через люкВпоследствии Гарри не мог вспомнить, как ему удалось нормально сдать экзамены, когда он в любую минуту ожидал появления Волдеморта на пороге комнаты. Но день шел за днем, и не было никакого сомнения, что за запертой дверью Пушок все еще жив и здоров. Стояла удушающая жара, особенно в большой аудитории, где проходили письменные экзамены. Им выдали новые перья, специально заколдованные Противосписывающим заклинанием. Были у них и практические экзамены. Профессор Флитвик вызывал их по одному в класс и проверял, могут ли они заставить ананас танцевать на столе. Профессор Мак-Гонагалл наблюдала, как они превращали мышь в табакерку (баллы добавлялись за изящность и снимались, если у табакерки оставались усы). Снэйп дышал им в затылок, пока они лихорадочно вспоминали рецепт зелья забывчивости. Гарри, как только мог, старался не замечать острую боль в голове, которая преследовала его после возвращения из леса. Невилл говорил, что у Гарри тяжелая форма экзаменационной лихорадки и поэтому он плохо спит. Но на самом деле Гарри мучил его старый кошмар, ставший еще страшнее: в нем появлялась закутанная в плащ фигура и струилась кровь. Может быть потому, что они не видели того, что Гарри видел в лесу, или потому, что у них не было жгущего шрама на лбу, но Эрмиона и Рон, похоже, не беспокоились о камне так, как он. Мысль о Волдеморте, конечно, пугала их, но он не приходил к ним во сне, и они были так заняты учебой, что у них не хватало времени беспокоится о том, что замышляет Снэйп или кто-то там еще. Последним экзаменом была история магии. Всего час ответов на вопросы об этих ненормальных волшебниках, которые изобрели самопомешивающиеся котлы, и они будут свободны! Свободны на целую чудесную неделю до объявления результатов экзаменов! Когда привидение профессора Биннса велело им положить перья на стол и свернуть пергаменты, Гарри радостно переглянулся с остальными. «Было значительно легче, чем я думала, – сказала Эрмиона, когда они присоединились к толпе на освещенной солнцем площадке. – Зря я учила про Кодекс Поведения Оборотней 1637-ого года и про восстание Элфрика Жадного». Эрмиона любила после экзамена разбирать свои ответы, но Рон сказал, что ему от этого становится дурно. Они не спеша спустились к озеру и повалились на траву в тени дерева. Близнецы Висли и Ли Джордан щекотали щупальца гигантского спрута, который грелся на мелководье. «Больше никаких занятий, – счастливо вздохнул Рон, вытягиваясь на траве. – Смотри веселей, Гарри. У нас еще целая неделя до того, как мы узнаем, что провалили экзамены. Чего волноваться раньше времени?» Гарри тер свой лоб. «Хотел бы я знать, что это значит! – выпалил он сердито. – Мой шрам все время болит – это бывало и раньше, но не так часто». «Сходи к мадам Помфрей», – предложила Эрмиона. «Я не болен, – сказал Гарри. – Я думаю, это предупреждение. И оно означает приближение опасности…» Рона трудно было расшевелить на такой жаре. «Гарри, расслабься, Эрмиона права: камень в безопасности рядом с Дамблдором. Во всяком случае, у нас нет доказательства, что Снэйп узнал, как пройти Пушка. И скорее Невилл будет выступать за Англию в квиддитч, чем Хагрид предаст Дамблдора». Гарри кивнул, но он не мог избавиться от навязчивого ощущения, что он забыл что-то сделать, что-то важное. Когда он пытался объяснить это, Эрмиона сказала: «Это все экзамены. Я прошлой ночью проснулась и взялась за конспекты по преобразованию. Прочла почти половину, пока сообразила, что мы это уже сдали». Однако Гарри был уверен, что чувство тревоги не было связано с учебой. Он наблюдал за порханием совы в синем небе, она полетела в сторону школы, с запиской, зажатой в клюве. Только Хагрид посылал ему письма. Хагрид никогда не предаст Дамблдора. Хагрид никогда никому не скажет, как пройти Пушка… никогда… но… Гарри внезапно вскочил на ноги. «Ты куда?» – сонно спросил Рон. «Мне только что пришло в голову, – сказал Гарри, бледнея. – Мы должны пойти к Хагриду. Немедленно». «Зачем?» – спросила Эрмиона, оживляясь. «Не кажется ли вам немного странным, – сказал Гарри, карабкаясь вверх по травянистому склону, – что Хагрид больше всего на свете мечтает о драконе, и тут как раз появляется незнакомец с яйцом в кармане? Много ли людей ходит здесь с драконьими яйцами, когда это запрещено законами волшебников? Вы думаете, они случайно нашли Хагрида? Как я раньше не догадался?» «Да о чем ты говоришь?» – спросил Рон, но Гарри не ответил – он уже мчался в сторону леса. Хагрид сидел в кресле перед своим домом. Он засучил брюки и рукава и шелушил горох в большую миску. «Привет, – сказал он, улыбаясь. – Сдали экзамены? Может по стаканчику чая?» «С удовольствием», – сказал Рон, но Гарри оборвал его. «Нет, мы спешим. Хагрид, я должен тебя спросить кое о чем. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл Норберта? Этот незнакомец, с которым ты играл в карты, как он выглядел?» «Ну, не знаю, – ответил Хагрид безразлично, – он не снимал плаща». Тут Хагрид заметил их ошеломление и удивленно поднял брови. «Да тут нет ничего такого, вы встретите сколько угодно чудных парней в «Свиной башке» – это паб там внизу, в деревне. Это мог быть торговец драконами, разве нет? Он не показывал лицо, всегда был в капюшоне». Гарри в изнеможении опустился рядом с миской гороха: «О чем ты с ним говорил, Хагрид? Ты упоминал Хогвартс?» «Мог и сказать, – пробормотал Хагрид, стараясь вспомнить. – Ага… он спросил, чем я занимаюсь, и я рассказал, что я лесник здесь… Еще он спросил, каких тварей мне удавалось поймать, и я рассказал… И я сказал, что на самом деле всегда хотел дракона… и он… Я плохо помню, потому что он все время покупал мне выпивку… Ну-ка посмотрим… ага, он сказал, что у него есть яйцо дракона, и мы могли бы сыграть в карты на него… но он должен быть уверен, что я смогу справиться с ним… Ну я и сказал ему, что после Пушка дракон не проблема…» «И он – тебе показалось, он заинтересовался Пушком?» – спросил Гарри, стараясь не выдать своего волнения. «Ну… да, а как ты думаешь? Много ли трехглавых псов можно встретить даже около Хогвартса? Ну, так я сказал ему, что Пушок прост, как табуретка, если знать, как успокоить его. Стоит ему услышать музыку, и он засыпает на месте как…» Хагрид внезапно замолчал с выражением ужаса на лице. «Я не должен был вам этого говорить! – выдавил он. – Забудьте это! Эй, вы куда?» Гарри, Рон и Эрмиона молчали всю дорогу, пока не остановились у вестибюля, который казался очень холодным и мрачным после солнца снаружи. «Мы должны идти к Дамблдору, – сказал Гарри. – Хагрид рассказал, как пройти Пушка тому незнакомцу, а это был либо Снэйп, либо Волдеморт. Это было легко, раз уж они напоили его. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. Флоренц может поддержать нас, если только Бэйн не остановит его. Где же кабинет Дамблдора?» Они огляделись, как будто надеясь увидеть табличку, указывающую правильное направление. Им никогда не говорили, где жил Дамблдор, и они не знали никого, кто заходил бы к нему. «Нам просто надо…» – начал Гарри, но его прервал звонкий голос, прокатившийся по вестибюлю. «Что вы трое делаете тут в помещении?» Это была профессор Мак-Гонагалл, тащившая большую кипу книг. «Мы хотим увидеть профессора Дамблдора», – храбро заявила Эрмиона. «Увидеть профессора Дамблдора? – повторила профессор Мак-Гонагалл, как будто это было очень подозрительное желание. – Зачем?» Гарри замялся – что сказать? «Это как бы секрет…» – произнес он, но тут же пожалел об этом, потому что профессор Мак-Гонагалл вспыхнула. «Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, – сказала она холодно. – Он получил срочную сову из Министерства Магии и сразу же вылетел в Лондон». «Он улетел? – повторил Гарри не веря своим ушам. – Только что?» «Профессор Дамблдор великий волшебник, Поттер, и его время расписано по минутам…» «Но это очень важно!» «То, что ты хочешь сказать, важнее Министерства Магии, Поттер?» «Послушайте, – сказал Гарри, отбрасывая осторожность, – профессор – это насчет философского камня…» Профессор Мак-Гонагалл могла ожидать чего угодно, но только не это. Книги посыпались из ее рук, но она даже не стала поднимать их. «Как вы узнали…?» – пробормотала она. «Профессор, я думаю – я знаю – что Снэ… что кто-то собирается украсть камень. Я должен поговорить с профессором Дамблдором». Она смотрела на него со смешанным выражением потрясения и подозрения. «Профессор Дамблдор вернется завтра, – сказала она наконец. – Не знаю, откуда вам известно про камень, но все уверяют, что его невозможно украсть, он слишком хорошо охраняется». «Но, профессор…» «Поттер, я знаю, о чем говорю, – отрезала она. Она наклонилась и стала собирать упавшие книги. – Вы бы лучше шли на свежий воздух, погуляли на солнышке». Но они не пошли. «Это будет сегодня, – сказал Гарри, когда профессор Мак-Гонагалл отошла достаточно далеко. – Снэйп собирается пройти через люк сегодня вечером. Он узнал все, что ему нужно, а теперь и Дамблдор ему не помешает. Это он послал записку. Могу поспорить, в Министерстве Магии будут удивлены, когда Дамблдор заявится туда». «Но что же мы можем сделать…» Эрмиона негромко вскрикнула. Гарри и Рон обернулись. Рядом стоял Снэйп. «Добрый день», – произнес он вкрадчиво. Они уставились на него. «Напрасно вы в помещении в такой денек», – сказал он со странной кривой усмешкой. «Мы хотели…» – начал Гарри, не представляя, что он скажет дальше. «Вам следует быть осторожнее, – сказал Снэйп. – Будете шляться здесь, подумают, что вы замышляете что-то. А Гриффиндор уже не может себе позволить терять очки, не так ли?» Гарри вспыхнул. Они повернулись к выходу, но Снэйп вернул их. «Предупреждаю тебя, Поттер – еще одна ночная прогулка и я лично позабочусь о твоем отчислении. Всего хорошего». И он зашагал в направлении учительской. На каменных ступенях Гарри повернулся к остальным. «Ладно, вот что мы должны делать, – прошептал он настойчиво. – Один из нас должен следить за Снэйпом – ждать около учительской и идти за ним, если он выйдет. Эрмиона, это лучше сделать тебе». «Почему мне?» «Это же очевидно, – сказал Рон. – Ты можешь притвориться, что ждешь профессора Флитвика, как обычно – Ой, профессора Флитвик, я так волнуюсь, кажется я неправильно ответила на четырнадцатый вопрос…» – произнес он фальцетом. «Заткнись», – сказала Эрмиона, но согласилась идти наблюдать за Снэйпом. «А нам лучше подождать около коридора на третьем этаже, – сказал Гарри Рону. – Пошли». Но эта часть плана не удалась. Не успели они подойти к двери, отделяющей Пушка от остальной школы, как профессор Мак-Гонагалл появилась снова и на этот раз она разозлилась. «Кажется, вы думаете, что вас пройти труднее, чем кучу заклинаний!» – бушевала она. – Хватит глупостей! Если я узнаю, что вы снова шатаетесь поблизости, Я сниму с Гриффиндора еще пятьдесят очков! Да, Висли, со своего колледжа!» Гарри и Рон поплелись обратно в гостиную. «По крайней мере, Эрмиона на хвосте у Снэйпа», – сказал Гарри, как вдруг портрет Толстушки качнулся и появилась Эрмиона. «Гарри мне так жаль! – запричитала она. – Снэйп вышел и спросил, что я тут делаю, и я сказала, что жду Флитвика, и Снэйп пошел за ним, и мне пришлось удрать, и я не знаю, где сейчас Снэйп». «Ну, что ж, ничего не поделаешь», – сказал Гарри. Двое других уставились на него. Он был бледен и глаза его сверкали. «Я собираюсь выйти отсюда сегодня ночью и попытаюсь добраться до камня первым». «Ты псих!» – сказал Рон. «Ты не можешь! – сказала Эрмиона. – После того, что сказали Мак-Гонагалл и Снэйп? Тебя исключат!» «НУ И ЧТО! – закричал Гарри. – Вы не понимаете? Если Снэйп получит камень, Волдеморт вернется! Вы что, не слышали, как это было, когда он пытался захватить власть? Тогда не будет никаких Хогвартсов, из которых можно быть исключенным! Он сравняет его с землей или сделает школой для темных сил! Потеря очков теперь не имеет значения, как вы не понимаете! Думаете он оставит вас и ваши семьи в покое, если Гриффиндор выиграет кубок колледжей? Если меня поймают раньше, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться к Десли и дожидаться Волдеморта там. Просто там я умру немного позже, чем здесь, потому что я никогда не перейду на сторону темных сил! Я пойду сегодня через этот люк и, что бы вы ни говорили, это не остановит меня! Ведь Волдеморт убил моих родителей, не забывайте». Он смотрел на них горящими глазами. «Ты прав, Гарри», – сказала Эрмиона тихим голосом. «Я надену плащ-невидимку, – сказал Гарри. – Повезло, что я получил его назад». «А он сможет укрыть всех троих?» – сказал Рон. «Всех – всех троих?» «Ох, да перестань, неужели ты думаешь, мы отпустим тебя одного?» «Конечно, нет! – оживилась Эрмиона. – Как ты собираешься добраться до камня без нас? Пожалуй, я пойду полистаю свои книжки, там может быть что-то полезное…» «Но, если нас поймают, вас тоже исключат». «Не исключат, – сказала Эрмиона мрачно. – Флитвик сказал мне по секрету, что я получила сто двадцать процентов на его экзамене. После этого они не смогут меня просто так вышвырнуть». После обеда все трое собрались в гостиной. Никто их не беспокоил; гриффиндорцам не о чем было разговаривать с Гарри после всего, что произошло. Впервые он не слишком жалел об этом. Эрмиона просматривала свои конспекты, надеясь встретить одно из заклинаний, которые им придется преодолевать. Гарри и Рон почти не разговаривали. Каждый думал о том, что им предстоит. Постепенно комната пустела, народ расходился по спальням. «Лучше взять плащ», – пробормотал Рон, когда Ли Джордан наконец ушел, зевая и потягиваясь. Гарри бегом поднялся в темную спальню. Он достал плащ и вдруг его взгляд упал на флейту, которую Хагрид подарил ему на Рождество. Он положил ее в карман для Пушка – петь ему не очень-то хотелось. Он спустился назад в гостиную. «Давайте наденем плащ здесь и убедимся, что он накроет всех нас – если Филч заметит наши ноги, гуляющие сами по себе…» «А что это вы тут делаете, а?» – послышался голос из угла комнаты. Из-за кресла вылез Невилл. В руках он сжимал Тревора, который, похоже, снова пытался обрести свободу. «Ничего, ничего, Невилл», – сказал Гарри, торопливо пряча плащ за спиной. Невилл уставился на их виноватые лица. «Вы опять куда-то уходите», – сказал он. «Нет, нет, нет, – сказала Эрмиона. – Никуда мы не уходим. Шел бы ты спать, Невилл». Гарри посмотрел на большие напольные часы рядом с дверью. Больше нельзя было терять ни минуты, может быть, Снэйп уже усыпляет Пушка. «Вам нельзя выходить, – сказал Невилл, – вас опять поймают. У Гриффиндора будет еще больше проблем». «Ты не понимаешь, – сказал Гарри, – это очень важно». Но видно было, что Невилл непоколебим в своей отчаянной решимости остановить их. «Я вас не пущу, – сказал он, закрывая собой проход за портретом. – Я – я – буду драться!» «Невилл! – взорвался Рон, – уйди с дороги, не будь идиотом…» «Не смей называть меня идиотом! – закричал Невилл. – Я уверен, что вам нельзя снова нарушать правила. И не ты ли учил меня возражать людям!» «Да, но не нам, – сказал Рон с раздражением. – Невилл, ты сам не понимаешь, что делаешь». Он шагнул вперед и Невилл выронил Тревора, который тут же упрыгал из виду. «Ладно, давай, ударь меня! – сказал Невилл, поднимая кулаки. – Я готов!» Гарри повернулся к Эрмионе. «Сделай что-нибудь», – в отчаянии сказал он. Эрмиона шагнула вперед. «Невилл, – сказала она, – мне действительно очень, очень жаль». Она подняла палочку. «Окаменелус абсолютус!» – выкрикнула она, направив палочку на Невилла. Невилл вытянулся по стойке смирно, не в силах пошевелить и пальцем. Он покачался немного на месте и упал плашмя лицом вниз, прямой как доска. Эрмиона подбежала, чтобы перевернуть его. Зубы Невилла были крепко стиснуты и он не мог говорить. Только глаза двигались, глядя на них с ужасом. «Что ты с ним сделала?» – прошептал Гарри. «Это обездвиживатель в сильной форме, – сказала Эрмиона с несчастным видом. – Ох, Невилл, мне так жаль». «Мы были вынуждены, Невилл, нет времени объяснять» – сказал Гарри. «Потом поймешь, Невилл», – сказал Рон, когда они перешагивали через него и натягивали плащ-невидимку. То, что они бросили Невилла беспомощно лежать на полу, не было похоже на доброе предзнаменование. В их взвинченном состоянии каждая тень от статуи казалась им Филчем, каждое легкое дуновение ветерка напоминало Пивза, готового свалиться им на головы. У подножия первого пролета лестницы они заметили крадущуюся Миссис Норрис. «Ой, давайте пнем ее, хотя бы разочек», – прошептал Рон на ухо Гарри, но Гарри отрицательно покачал головой. Когда они осторожно поднимались мимо нее по лестнице, Миссис Норрис повернула к ним свои светящиеся глаза, но осталась на месте. Никого больше не встретив, они добрались до лестницы, ведущей на третий этаж. Посередине лестничного пролета возился Пивз, прилаживая ковер так, чтобы идущие по лестнице спотыкались. «Кто тут? – внезапно сказал он, когда они начали подниматься. Он прищурил свои злые черные глаза. – Я знаю, что ты здесь, хотя и не вижу тебя. Молви, кто ты, невидимка: дьявол, дух иль животинка?» Он поднялся в воздух и поплыл над лестницей, косясь в их сторону. «Позову-ка Филча, я должен позвать, если что-то невидимое ползает поблизости». Гарри внезапно осенило. «Пивз, – просипел он страшным шепотом, – у Кровавого Барона есть свои причины быть невидимым». Пивз чуть не шлепнулся на пол от потрясения, но вовремя спохватился и повис на высоте около фута над ступенями. «Простите, Ваша Кровавость, Господин Барон, сэр, – запричитал он вкрадчиво. – Виноват, виноват – я вас не узнал – конечно, вы же невидимы – простите старому Пивзу эту выходку, сэр». «У меня здесь дела, Пивз, – хрипел Гарри. – Держись отсюда подальше этой ночью». «Конечно, сэр, можете не сомневаться, – сказал Пивз, снова взмывая в воздух. – Желаю удачи в ваших делах, Барон, не буду вам мешать». И он поспешно ретировался. «Отлично, Гарри!» – прошептал Рон. Через несколько секунд они были на месте, перед коридором третьего этажа – и дверь была уже приоткрыта. «Ну, вот, – сказал Гарри тихо, – Снэйп уже прошел Пушка». Вид открытой двери заставил всех троих задуматься о том, что ждало их дальше. Под Плащом Гарри повернулся к остальным. «Если хотите вернуться, я не буду вас осуждать, – сказал он. – Можете взять Плащ – мне он больше не нужен». «Не говори ерунду», – сказал Рон. «Мы идем», – добавила Эрмиона. Гарри толкнул дверь. На скрип двери отозвалось низкое рокочущее рычание. Пес неистово принюхивался всеми тремя носами в их сторону, хотя и не мог их видеть. «Что там около его лап?», – прошептала Эрмиона. «Похоже на арфу, – сказал Рон. – Должно быть Снэйп бросил ее». «Он просыпается, как только перестаешь играть, – сказал Гарри. – Ну, начнем…» Он поднес флейту Хагрида к губам и подул. Это не было настоящей мелодией, но при первых звуках глаза чудовища начали закрываться. Гарри боялся вздохнуть. Постепенно рычание пса затихло – он немного постоял, пошатываясь на лапах, опустился на колени и, наконец, растянулся на полу в глубоком сне. «Продолжай играть, – предупредил Рон, когда они, сбросив Плащ, крались к люку. До них долетало горячее зловонное дыхание гиганта. – Надеюсь, мы сможем открыть люк, – сказал Рон, вглядываясь поверх чудовища. – Хочешь пойти первой, Эрмиона?» «Ну уж нет!» «Ладно». Рон стиснул зубы и аккуратно перешагнул через лапу. Он нагнулся и потянул за кольцо. Крышка люка качнулась вверх и открылась. «Что ты там видишь?» – нетерпеливо спросила Эрмиона. «Ничего – только темнота – и тут нет возможности спуститься, нам придется прыгать. Гарри, который продолжал играть на флейте, помахал Рону, чтобы привлечь его внимание, и указал на себя. «Ты пойдешь первым? Ты уверен?» – сказал Рон. «Не знаю, насколько глубока эта штука. Дай флейту Эрмионе, она не даст ему проснуться». Гарри передал флейту. Во время короткой паузы пес зарычал и начал подергиваться, но, как только Эрмиона начала играть, он снова крепко заснул. Гарри перелез через него и заглянул в люк. Там не было никакого намека на дно. Он опустился в отверстие и повис, держась только кончиками пальцев. Затем он посмотрел вверх на Рона и сказал, «Если со мной что-то случится, не лезьте сюда. Бегите в совятню и пошлите Хедвиг к Дамблдору. Хорошо?» «Хорошо», – кивнул Рон. «Ну, скоро увидимся. Надеюсь…» И Гарри разжал пальцы. Холодный, сырой воздух проносился мимо, когда он падал, падал, падал и – ШЛЕП. Со странным, приглушенным звуком он приземлился на что-то мягкое. Он сел и пошарил вокруг, его глаза еще не привыкла к темноте. То, на чем он сидел, было похоже на какое-то растение. «Порядок! – крикнул он вверх, в сторону светящегося отверстия люка, казавшегося не больше почтовой марки. – Здесь мягкое приземление, можете прыгать». Рон сразу же прыгнул и упал, растянувшись рядом с Гарри. «Что это за дрянь?» были его первые слова. «Не знаю, какое-то растение. Я думаю, оно здесь специально, чтобы не разбиться. Давай, Эрмиона!» Отдаленная музыка умолкла. Послышался громкий лай пса, но Эрмиона уже прыгнула. Она приземлилась с другой стороны от Гарри. «Мы должны быть очень глубоко под школой», сказала она. «Нам повезло, что эта штука здесь растет…», – сказал Рон. «Повезло? – заорала Эрмиона. – Посмотрите на себя!» Она вскочила и прорвалась к сырой стене. Ей пришлось прорываться, потому что в тот момент, как она приземлилась, растение начало обвивать своими змееподобными отростками ее лодыжки. Что касается Гарри и Рона, то их ноги были уже крепко опутаны длинными плетьми. Эрмионе удалось освободиться до того, как растение сковало ее в своих объятиях. Теперь она с ужасом наблюдала, как мальчики пытались сбросить с себя его плети, но чем больше они сопротивлялись, тем теснее и крепче сжимались путы. «Не двигайтесь! – приказала им Эрмиона. – Я знаю, что это – это Лапа дьявола!» «О, я так рад, что мы знаем, как оно называется, это так помогло!» – проворчал Рон, уклоняясь от отростка, который пытался обвиться вокруг его шеи. «Заткнись! Я пытаюсь вспомнить, как с ним справиться!» – ответила Эрмиона. «Отлично, скорей, я не могу дышать!» – выдавил Гарри, борясь с плетью, обвившей ему грудь. «Лапа дьявола, Лапа дьявола… что говорила профессор Росток? – оно любит темноту и сырость». «Ну, так зажги огонь!» – прохрипел Гарри. «Да – конечно – но ведь тут нет дров!» – вскричала чуть не плача Эрмиона. «ДА ТЫ В СВОЕМ УМЕ? – завопил Рон. – ТЫ ВЕДЬМА ИЛИ КТО?» «Ой, точно!» – воскликнула Эрмиона. Она выхватила палочку, взмахнула ей, пробормотала что-то и послала в растение струю того же голубоватого пламени, которое она использовала против Снэйпа. Несколько секунд – и мальчики почувствовали, как Лапа дьявола ослабляет свои объятия, съеживаясь от света и тепла. Извиваясь и содрогаясь, растение распутало свои плети, и они смогли освободиться. «Повезло, что ты увлекалась травоведением, Эрмиона», – сказал Гарри, становясь рядом с ней у стены и вытирая пот со лба. «Да уж, – пропыхтел Рон, – и еще повезло, что кое-кто не потерял голову в критический момент – 'тут нет дров!', в самом деле». «Пойдем», – сказал Гарри, указывая на каменный коридор, единственный путь вперед. Все, что они могли слышать, не считая собственных шагов, было тихое капанье воды, струящейся по стенам. Коридор имел уклон вниз и это напомнило Гарри Гринготтс. С неприятным замиранием сердца он вспомнил о драконах, которые, по слухам, охраняли хранилища в банке волшебников. Если они встретят дракона, взрослого дракона… Даже Норберт был не подарок. «Вы что-нибудь слышите?» – прошептал Рон. Гарри прислушался. Ему показалось, что он слышит тихий шелест и звон, доносящийся спереди. «Ты думаешь, это привидение?» – прошептал Рон. «Не знаю… похоже на крылья». «Там впереди свет – я вижу, какое-то движение». Они дошли до конца коридора и увидели перед собой ярко освещенную комнату с высоким сводчатым потолком. Там было полно маленьких сверкающих птичек, которые порхали и кружились по всей комнате. На противоположной стороне комнаты была тяжелая деревянная дверь. «Как думаете, они набросятся на нас, когда мы войдем в комнату?» – спросил Рон. «Возможно, – ответил Гарри. – Они не выглядят агрессивно, но если мы ввалимся все разом… ладно, другого выхода нет. Я попробую». Он глубоко вздохнул, закрыл лицо руками и бросился через комнату. Он ждал, что в любой момент острые клювы и когти вопьются в него, но ничего не произошло. Он достиг двери невредимым. Он потянул за ручку, но дверь была заперта. Двое других присоединились к нему. Они дергали ручку и налегали на дверь, но она даже не шелохнулась. Эрмиона попробовала заклинание «Алохомора», но и это не помогло». «Что же делать?» – сказал Рон. «Эти птицы… не могут же они быть только для красоты», – сказала Эрмиона. Некоторое время они наблюдали за сверкающим парением птиц над головой… Сверкающим? «Это не птицы! – неожиданно заявил Гарри. – Это ключи! Летающие ключи – посмотрите внимательно. Значит тут должны быть… – он оглядел комнату, пока его друзья наблюдали за стаей ключей. – Точно – смотрите! Метлы! Мы должны поймать ключ, чтобы открыть дверь!» «Но их тут сотни!» Рон внимательно осмотрел замочную скважину. «Нам нужен большой старомодный ключ, возможно серебряный – такой же, как ручка». Они схватили метлы и взмыли в воздух, целясь в самую середину тучи ключей. Они пытались хватать ключи, но те метались и уворачивались с такой быстротой, что невозможно было поймать хотя бы один. Но не зря же Гарри был самым молодым ловцом за последние сто лет. У него была способность замечать то, чего не видели другие. После минуты кружения в вихре радужных перьев, он заметил большой серебряный ключ, одно крыло которого было изогнуто. Похоже, что его однажды уже поймали и грубо пихали в замочную скважину. «Вон тот! – показал Гарри остальным. – Тот, большой – там – нет, дальше – с ярко-синими крыльями – у него перья с одной стороны оттопырены». Рон бросился в том направлении, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы. «Мы должны окружить его! – крикнул Гарри, не отрывая взгляда от ключа с поврежденным крылом. – Рон, ты заходи на него сверху. Эрмиона, будь под ним и не давай ему спуститься, а я попробую поймать его. Ну, ПОШЛИ!» Рон спикировал сверху, Эрмиона налетела снизу, но ключ увернулся от обоих, и Гарри помчался за ним. Ключ отлетел к стене, Гарри потянулся вперед и с хрустом прижал его к камню. Радостные крики Рона и Эрмионы эхом прокатились под сводами комнаты. Они быстро спустились, и Гарри бросился к двери с ключом, вырывающимся из его рук. Он протолкнул его в замочную скважину и повернул – сработало! Как только замок щелкнул, ключ снова вырвался, но вид после двух поимок у него был довольно потрепанный. «Готовы?» – спросил Гарри друзей, положив руку на ручку двери. Они кивнули. Он распахнул дверь. В следующей комнате было так темно, что они вообще ничего не видели. Но, как только оно перешагнули порог, комната внезапно наполнилась светом и открылась изумительная сцена. Они стояли на краю огромной шахматной доски позади черных фигур, которые были выше их и как будто вырезаны из черного камня. На противоположной стороне комнаты стояли белые фигуры. Их вид заставил ребят вздрогнуть: у белых фигур не было лиц. «Что мы должны сделать теперь?» – прошептал Гарри. «По-моему, ясно, – сказал Рон. – Нам надо выиграть проход через комнату». За белыми фигурами была видна другая дверь. «Но как?» – взволнованно спросила Эрмиона. «Я думаю, – сказал Рон, – нам придется стать шахматными фигурами». Он подошел к черному рыцарю и, протянув руку, коснулся его коня. В ту же секунду каменная фигура ожила. Конь начал бить копытом землю, а рыцарь повернул свою закрытую шлемом голову и посмотрел на Рона. «Мы что – гм – должны присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону?» – черный рыцарь кивнул. Рон повернулся к остальным. «Тут надо подумать, – сказал он. – Похоже, нам придется занять места трех черных фигур…» Гарри и Эрмиона молча ждали, пока Рон думал. Наконец он сказал: «Так, не обижайтесь, но вы не очень-то сильны в шахматах…» «Мы не обижаемся, – перебил Гарри. – Просто скажи, что нам делать». «Хорошо, Гарри, встань на место вон того слона. Эрмиона, ты встанешь рядом с ним вместо ладьи». «А ты?» «Я буду конем», – сказал Рон. Шахматные фигуры как будто слышали их разговор. Конь, слон и ладья развернулись и пошли прочь с поля, оставив три клетки свободными. Гарри, Рон и Эрмиона встали на свои места. «Белые всегда начинают, – сказал Рон, всматриваясь в противоположную сторону доски. – Так и есть, смотрите…» Белая пешка передвинулась вперед на две клетки. Рон начал руководить черными фигурами. Они в молчании перемещались туда, куда он указывал. У Гарри дрожали колени. Что, если они проиграют? «Гарри, передвинься на четыре клетки по диагонали направо». Первое настоящее потрясение они испытали, когда потеряли второго коня. Белый ферзь сбил его с ног и уволок за пределы поля, где он остался лежать неподвижно, лицом вниз. «Пришлось пожертвовать им, – сказал Рон озабоченно. – Это дает тебе возможность взять того слона, Эрмиона, давай». Но, теряя своих, белые не оставались в долгу. Вскоре целая толпа хромающих черных фигур ковыляла вдоль стены. Дважды Рон только в последний момент заметил опасность, угрожавшую Гарри и Эрмионе. Сам он метался по всей доске, отыграв почти столько же белых фигур, сколько они потеряли своих. «Мы почти у цели, – внезапно пробормотал он. – Дайте подумать, дайте подумать…» Белый ферзь повернул к нему свое пустое лицо. «Да… – согласился Рон медленно. – Это единственный путь… Мной придется пожертвовать». «Нет!» – закричали Гарри и Эрмиона. «Это шахматы! – отрезал Рон. – Приходится кем-то жертвовать! Я перейду на одну клетку вперед, и ферзь возьмет меня. Это даст тебе возможность поставить мат королю, Гарри». «Но…» «Вы хотите остановить Снэйпа или нет?» «Рон…» «Послушайте, он доберется до камня, если вы не поспешите». У них действительно не было выбора. «Готовы? – выкрикнул Рон. Его лицо было бледным, но решительным. – Я иду. А вы не торчите тут, когда победите». Он шагнул вперед, и белый ферзь напал на него. Он нанес Рону страшный удар по голове своей каменной рукой и Рон повалился на пол. Эрмиона вскрикнула, но осталась на своей клетке. Ферзь оттащил Рона с доски и бросил на пол. Дрожа, Гарри перешел на три клетки влево. Белый король снял свою корону и бросил к ногам Гарри. Они победили. Шахматные фигуры расступились в поклоне, оставив проход к двери свободным. Бросив последний отчаянный взгляд на Рона, Гарри и Эрмиона прошли через дверь и попали в новый коридор. «А вдруг он…» «С ним все будет в порядке, – сказал Гарри, стараясь убедить себя самого. – Что там следующее по счету?» «У нас уже была Росток с Лапой дьявола; Флитвик, наверно, заколдовал ключи, Мак-Гонагалл оживила шахматные фигуры. Остаются Квиррелл и Снэйп». Они подошли к следующей двери. «Ну, что?» – прошептал Гарри. «Открывай». Гарри распахнул дверь. Отвратительный запах ударил им в нос, заставив каждого натянуть мантию на лицо. Сквозь выступившие на глазах слезы они увидели распростертого на полу тролля, больше даже, чем тот, которого они однажды поймали, с окровавленной шишкой на голове. «Хорошо хоть нам не пришлось с ним сражаться, – прошептал Гарри, аккуратно перешагивая через толстую ногу тролля. – Скорей, здесь невозможно дышать». Он распахнул следующую дверь, едва осмеливаясь взглянуть на то, что ждет дальше. Но там не было ничего страшного, только стол с семью бутылочками разной формы, выставленными в ряд. «Работа Снэйпа, – сказал Гарри. – Что мы должны сделать?» Они переступили через порог и тотчас же в дверном проеме за ними вспыхнул огонь. Это был не обычный огонь, его пламя было фиолетовым. В то же мгновение черные языки пламени поднялись в проходе, ведущем из комнаты. Они были в западне. «Смотри!» – Эрмиона схватила бумажный свиток, лежавший рядом с бутылочками. Глядя ей через плечо, Гарри прочитал: Опасность впереди тебя, спасенье – позади, Тебе помогут две из нас, какие – сам найди. Всего одна из семерых откроет путь вперед, Другую можешь смело пить, она назад вернет. Две безобидны и полны крапивного вина, А в трех последних – страшный яд от горлышка до дна. Не хочешь здесь стоять весь век? Возьми одну из нас. Подсказки мы тебе даем – четыре в самый раз. Отрава прячется хитро, но в том секрета нет, Что слева от вина она, вот первый наш совет. Второй совет: различны те, что встали по краям, Но коль вперед идти – они, увы, не помощь нам. Вот третий: мы размером все различны, посмотри. Но знай: ни карлик, ни гигант не прячут яд внутри. И, наконец, возьмем вторых от каждого конца, На вид различные они, на вкус – два близнеца. Эрмиона вздохнула с огромным облегчением, и Гарри с изумлением увидел, что она улыбается – вот уж чего он сейчас никак не ожидал. «Великолепно – сказала она. – Это не магия – это логика – загадка. Есть сколько угодно великих волшебников, у которых нет ни грамма логики. Они бы застряли тут навечно». «Вот и мы, похоже, застрянем». «Конечно, нет, – сказала Эрмиона. – Все, что нам нужно, есть в этой записке. Семь бутылочек: в трех находится яд, в двух – вино, одна поможет пройти сквозь черный огонь, одна – вернуться назад сквозь фиолетовый». «Но как мы узнаем, из какой выпить?» «Дай-ка подумать». Эрмиона несколько раз прочла записку. Затем она прошлась взад-вперед вдоль ряда бутылочек, бормоча что-то про себя и указывая их пальцем. Наконец, она хлопнула в ладоши. «Поняла, – сказала она. – Сквозь черный огонь проведет самая маленькая бутылочка». Гарри посмотрел на крошечный пузырек. «Но тут хватит только для одного из нас, – сказал он. – Тут едва наберется один глоток». Они взглянули друг на друга. «А какая поможет пройти сквозь фиолетовый огонь?» Эрмиона указала на округлую бутылочку на правом краю ряда. «Выпей ее, – сказал Гарри. – Нет, ты послушай, возвращайся и забери Рона. Хватайте метлы из комнаты с летающими ключами, они вытащат вас из люка и пронесут мимо Пушка. Бегите прямо в совятню и пошлите Хедвиг к Дамблдору, он нам нужен. Я, может быть, смогу задержать Снэйпа ненадолго, но я ему не соперник, если честно». «Гарри, а что, если Сам-Знаешь-Кто с ним?» «Ну, мне же повезло однажды, так ведь? – сказал Гарри, указывая на свой шрам. – Может быть, повезет снова». Губы Эрмионы задрожали. Внезапно она бросилась к Гарри и обвила его руками. «Эрмиона!» «Гарри, знаешь, ты великий волшебник!» «Мне до тебя далеко», – сказал Гарри смущенно, когда она его отпустила. «Я? – вскричала Эрмиона. – Книги! И голова! Но есть более важные вещи – дружба, и смелость, и… Ой, Гарри, будь осторожен!» «Пей первой, – сказал Гарри. – А ты уверена, что где?» «Абсолютно», – сказала Эрмиона. Она сделала большой глоток из круглой бутылочки и содрогнулась. «Это не яд?» – спросил Гарри встревожено. «Нет, но холодная, как лед». «Быстрей, иди, пока она действует». «Удачи… и береги себя». «ИДИ!» Эрмиона повернулась и шагнула прямо в фиолетовый огонь. Гарри глубоко вздохнул и взял самый маленький пузырек. Он повернулся лицом к черному пламени. «Ну вот, я иду!» – сказал он и одним глотком осушил пузырек. Действительно, как будто лед разлился по его телу. Он поставил на место пузырек и шагнул вперед. Он видел, как черные языки пламени лизали его тело, но ничего не чувствовал. Какое-то время он видел только черное пламя, а затем оказался на другой стороне, в следующей комнате. Там уже был кто-то – но это был не Снэйп. И даже не Волдеморт. |
||
|