"Гарри Поттер и филосовский камень" - читать интересную книгу автора (Роулинг Джоан Кэтлин)Глава десятая. ХэллоуинМалфой не поверил своим глазам, когда увидел Гарри и Рона в Хогвартс на следующий день, не выспавшихся, но чрезвычайно довольных. Утром они уже решили, что встреча с трехголовой собакой оказалась удачным приключением и мечтали продолжить знакомство. В это время Гарри поведал Рону о свертке, который, видимо, переместился из Гринготтс в Хогвартс, и они некоторое время обдумывали, что же требует такой охраны? «Это либо очень ценная вещь, либо очень опасная», – сказал Рон. «Или и то и другое сразу», – добавил Гарри. Но так как вся имевшаяся у них информация сводилась к тому, что длина свертка около пяти сантиметров, шансы отгадать, что это такое без дополнительных подсказок, были минимальны. Невилл и Эрмиона не выказали ни малейшего интереса к тому, что охранялось трехголовой собакой, сторожившей люк. Невилл вообще не мечтал увидеть собаку снова. Эрмиона теперь ходила с покровительствующим «я-все-знаю» видом, но перестала разговаривать с Гарри и Роном, впрочем это-то они сочли дополнительной наградой. Они мечтали отомстить Малфою, и, к их удовольствию, случай представился примерно неделю спустя. Утром совы влетели в Большой Зал как обычно, но все сразу обратили внимание на узкий сверток, который несли шесть ушастых сов. Гарри, так же как и все, умирал от любопытства узнать, что же там такое в этом свертке, и был изумлен, когда совы снизились и уронили сверток на стол перед ним, смахнув бекон на пол. Они едва упорхнули, когда еще одна сова бросила на сверток письмо. Первым делом Гарри открыл письмо, и к счастью, правильно, потому что оно гласило: НЕ ОТКРЫВАЙ ПОСЫЛКУ ЗА СТОЛОМ В ней Нимбус-2000, но я не хочу, чтобы все знали, что у тебя есть метла, в то время, как они о ней только мечтают. Оливер Вуд будет ждать тебя на стадионе в семь вечера для первого занятия. Гарри с трудом скрывал ликование, протягивая записку Рону. «Нимбус-2000! – простонал Рон с завистью. – Я такой даже в руках не держал». Они быстро покинули зал, чтобы открыть сверток в одиночестве до первого занятия, но на полпути через коридор, они увидели Крабба и Гойла, преграждающих дорогу к лестнице. Малфой выхватил сверток из рук Гарри и пощупал его. «Метла, – сказал он, бросая его Гарри с выражением зависти и злобного удовлетворения на лице. – На этот раз тебя выгонят, Поттер, первачкам нельзя иметь метлы». Рон не выдержал. «Это не какая-то там старая метла, – сказал он. – Это Нимбус-2000. Что ты там говорил у тебя дома, Малфой, Комета-260? – Рон подмигнул Гарри. – Кометы, конечно, здорово смотрятся, но они не той категории, что Нимбус». «Откуда тебе знать, Висли, у тебя не хватит денег даже на половину рукоятки, – огрызнулся Малфой. – Боюсь тебе и твоим братьям придется собирать метлу по прутику». Прежде чем Рон успел ответить, в районе локтя Малфоя появился профессор Флитвик. «Надеюсь, вы не спорите, мальчики?» – пропищал он. «Поттеру прислали метлу, профессор», – моментально донес Малфой. «Да, да, все правильно, – сказал профессор Флитвик, бросая взгляд на Гарри. – Профессор Мак-Гонагалл рассказала мне о чрезвычайных обстоятельствах, Поттер. Какая модель?» «Нимбус-2000, сэр, – ответил Гарри, пытаясь удержаться от хохота при виде ужаса на лице Малфоя. – И я получил ее именно благодаря Малфою», – добавил он. Гарри и Рон поднялись по ступенькам, задыхаясь от смеха над яростью и смущением Малфоя. «Но ведь это правда, – выдавил Гарри, когда они добрались до верха мраморной лестницы. – Если бы он не стащил напоминар Невилла, я не попал бы в команду…» «Значит, ты думаешь, это награда за нарушение правил?» – услышали они сердитый голос сзади. Эрмиона шагала вверх, неодобрительно глядя на сверток в руках Гарри. «Я думал, ты с нами не разговариваешь», – сказал Гарри. «И будешь продолжать в том же духе, – добавил Рон, – ведь это идет нам на пользу». Эрмиона проследовала прочь, высоко задрав нос. Гарри было очень трудно сосредоточиться на занятиях в этот день. Мысли бродили где-то в районе спальни, где под кроватью лежала его новая метла, или устремлялись к его первому уроку квиддитча этим вечером. Он проглотил ужин, не замечая, что ест, и ринулся вверх по лестнице вместе с Роном, чтобы развернуть наконец Нимбус-2000. «Вот это да!» – вздохнул Рон, когда она выкатилась на покрывало кровати. Даже Гарри, ничего не понимавший в метлах, подумал, что она смотрится просто замечательно. Гладкая и сверкающая, с рукояткой из красного дерева, длинными прямыми прутьями на хвосте и надписью золотом «Нимбус-2000» наверху. Ближе к семи часам, Гарри вышел из замка и в сумерках отправился на стадион. Он еще ни разу не был там. Сотни мест возвышались на трибунах вокруг поля, для того чтобы зрители могли непосредственно следить за игрой. На каждом конце поля стояло три золотых шеста с маленьким кольцом наверху. Они напоминали маленькие пластиковые палочки, через которые дети магглов выдувают мыльные пузыри, за исключением размера: пятьдесят футов в высоту. Гарри так хотелось полетать, что он не смог дождаться Вуда. Он оседлал свою метлу и взлетел. Вот это ощущение – он устремлялся к шестам, разворачивался и кидался обратно, потом с ускорением взлетал к небу или падал вниз. Нимбус-2000 слушалась малейшего прикосновения. «Эй, Поттер, спускайся!» Это был Оливер Вуд. Подмышкой он тащил большую корзину. Гарри приземлился рядом с ним. «Здорово, – сказал Вуд, восторженно глядя на Гарри. – Я вижу, что имела в виду профессор Мак-Гонагалл… ты и в самом деле рожден для этого. Сегодня я объясню тебе правила, а потом ты присоединишься к команде. Тренировки три раза в неделю». Он открыл корзину. Внутри лежали четыре разных мяча. «Вот, – сказал Вуд, – смотри. Правила квиддитча очень просто понять, но играть в него не так просто. В каждой команде семь игроков. Трое называются нападающими». «Нападающие», – повторил Гарри, когда Вуд вытащил из корзины красный мяч размером с футбольный. «Он называется кваффл, – сказал Вуд. – Нападающие перебрасывают кваффл друг другу и пытаются забросить его в одно из колец, чтобы заработать очки. Десять очков за каждое попадание. Ты меня слушаешь?» «Нападающие перебрасывают кваффл и пытаются попасть в кольцо, – повторил Гарри. – Так это похоже на баскетбол верхом на метле с шестью кольцами, да?» «Что такое баскетбол?» – спросил Вуд с любопытством. «Неважно», – быстро ответил Гарри. «И еще в команде есть игрок, который называется защитник – я защитник Гриффиндора. Я должен находиться возле колец и не давать противнику забивать мяч». «Три нападающих, один защитник, – сказал Гарри, который решил запомнить все сразу. – Они играют кваффлом. Так, понял. А эти зачем?» – он показал на три оставшихся мяча. «Я сейчас покажу, – сказал Вуд. – Подержи». Он протянул Гарри биту, чуть короче бейсбольной. «Я покажу тебе, что делают бладжеры, – сказал Вуд. – Вот эти мячи называются бладжерами». Он показал на два одинаковых мяча, блестящего черного цвета, чуть поменьше красного кваффла. Гарри показалось, что они пытаются вырваться из ремней, удерживающих их в корзине. «Лучше отойди», – предупредил его Вуд. Он наклонился и выпустил один бладжер. Черный мяч взмыл высоко в воздух и спикировал вниз, целясь Гарри в голову. Гарри отбил его битой, чтобы не остаться со сломанным носом, мяч зигзагом отлетел, сделал круг, как бумеранг, и кинулся на Вуда, который схватил его и прижал к земле. «Понял? – пропыхтел Вуд, запихивая мяч обратно в корзину и опутывая его ремнями. – Бладжеры носятся по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Вот почему в каждой команде по два отбивающих – у нас близнецы Висли – их задача, защитить своих игроков от бладжеров и направить их на команду соперника. Вот так – ты все понял?» «Трое нападающих забивают кваффл, защитник охраняет кольца, отбивающие не дают бладжерам попасть в своих», – быстро проговорил Гарри. «Отлично», – сказал Вуд. «Гм – а бладжеры кого-нибудь когда-нибудь убивали?» – спросил Гарри, надеясь, что это звучит беззаботно. «В Хогвартсе никогда. Пара сломанных челюстей – это худшее, что случалось. Последний член команды это ловец. То есть ты. Тебе не надо волноваться о кваффле или бладжерах…» «…если только они не разобьют мне голову». «Хотя о бладжерах тебе вообще можно не волноваться, Висли сами – два бладжера в человеческом обличье. Два сапога пара». Вуд достал из корзинки четвертый мяч. По сравнению с кваффлом или бладжерами, это был совсем маленький шарик, размером с крупный грецкий орех. Он блестел золотом и взмахивал маленькими серебряными крылышками. «Вот это, – сказал Вуд, – золотой снитч, и он самый главный из мячей. Его очень трудно поймать, потому что он мал, и его нелегко увидеть. Поймать его – задача ловца. Тебе придется уворачиваться от нападающих, отбивающих, бладжеров и кваффла, чтобы поймать снитч быстрее ловца другой команды, потому что если ловец поймает снитч, его команда получает дополнительные сто пятьдесят очков и почти всегда выигрывает. Вот почему выбор ловца очень важен. Матч квиддитча заканчивается, когда пойман снитч, поэтому он может продолжаться хоть сто лет – рекорд был три месяца, игроков приходилось менять, чтобы они хоть чуть-чуть поспали. Ну вот и все – есть вопросы?» Гарри покачал головой. Он понял, что он должен делать, но вот вопрос как это сделать, мог оказаться очень сложным. «Пока не будем тренироваться со снитчем, – сказал Вуд, осторожно упаковывая его обратно в корзину. – Слишком темно, можем потерять. Давай попробуем вот с этими». Он вытащил пакет обычных мячей для гольфа и через несколько минут, когда они поднялись в воздух, он начал бросать их во всех направлениях, а Гарри ловил. Гарри не пропустил ни одного мяча, и Вуд был просто в восхищении. Через полчаса стало совсем темно, и они закончили тренировку. «На кубке квиддитча в этом году будет твое имя, – радостно сказал Вуд, когда они тащились обратно в замок. – Я не удивлюсь, если ты окажешься лучше, чем Чарли Висли, который играл бы за Англию не прельстись он идеей охоты за драконами». Наверное, из-за того, что он был теперь очень занят, еще и тренировки по квиддитчу сверх обычной домашней работы, но Гарри едва мог поверить, что прошло уже два месяца как он в Хогвартсе. Он чувствовал, что Хогвартс стал его домом больше, чем Бирючинный проезд. Занятия становились все более и более интересными теперь, когда они прошли основы. Утром тридцать первого октября они проснулись от восхитительного запаха печеной тыквы, струившегося по коридорам. К тому же профессор Флитвик объявил на уроке колдовства, что они начинают учиться как поднимать предметы в воздух, то, о чем они все мечтали с тех пор, как он продемонстрировал левитацию на жабе Невилла. Профессор Флитвик разбил класс на пары. Гарри оказался вместе с Шэймусом Финниганом (ему очень повезло, потому что Невилл пытался перехватить его взгляд). А вот Рон оказался в паре с Эрмионой Грангер. Было трудно сказать, кто больше злится по этому поводу: Рон или Эрмиона. Она не разговаривала с ними с того дня, как Гарри получил метлу. «И не забудьте то изящное движение запястьем, которое мы отрабатывали! – пропищал профессор Флитвик, как обычно взбираясь на свою кипу книг. – Резкий взмах, вверх и вниз, запомните, вверх и вниз. И, конечно, очень важно правильно произносить слова – никогда не забывайте о волшебнике Баруфио, который сказал „с“ вместо „ф“ и оказался придавлен к полу здоровенным быком». Выяснилось, что это очень трудно. Гарри и Шэймус делали резкий взмах, вверх и вниз, но перо, которое должно было взмыть к небесам, почему-то продолжало лежать на столе. Шэймус так воодушевлённо махал палочкой, что поддел перо и поджег его – и Гарри пришлось тушить его с помощью шляпы. Рону за соседним столом тоже не везло. «Вингардиум левиоза!» – кричал он, размахивая длинными руками, как крыльями мельницы. «Ты неправильно говоришь, – набросилась на него Эрмиона. – Нужно Вин-гар-диум леви-о-за, произноси „гар“ медленно и аккуратно». «Давай сама, раз ты такая умная». Эрмиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла: «Вингардиум левиоза!» Их перо взлетело со стола и поднялось на четыре фута. «Молодчина! – закричал профессор Флитвик, хлопая в ладоши. – Посмотрите все, у мисс Грангер получилось!» До конца занятия Рон пребывал в чрезвычайно мрачном настроении. «Неудивительно, что ее никто не выносит, – сказал он Гарри, когда они пробирались сквозь толпу в коридоре. – Она и в самом деле не подарок. Просто кошмар, если честно». Гарри столкнулся с кем-то, пока смотрел на Рона. Это оказалась Эрмиона. Гарри бросил на нее взгляд – и с удивлением увидел, что она плачет. «Я думаю, она тебя слышала». «Ну и что? – сказал Рон неловко. – Она должна была заметить, что у нее совсем нет друзей». Эрмиона не пришла на следующий урок и не показывалась весь день. Когда они спускались в Большой зал на праздник Хэллоуина, Гарри и Рон услышали, как Парвати Патил говорит своей подружке Лаванде, что Эрмиона плачет в женском туалете и просит, чтобы ее не трогали. Рон еще больше смутился, но в следующий момент они вошли в Большой зал, где праздничные украшения вытеснили мысли об Эрмионе. Тысяча летучих мышей выпорхнули внезапно из стен и потолка и черной тучей пронеслись над столами так, что пламя свечей в тыквах затанцевало. В ту же секунду на золотых блюдах появились угощения, как на банкете первого сентября. Гарри как раз накладывал себе печеный картофель, когда в зал, задыхаясь, вбежал профессор Квиррелл, в перекошенном тюрбане и с выражением ужаса на лице. Все следили, как он добрался до кресла Дамблдора, оперся на стол и выпалил: «В подземелье – тролль – думал, надо вам сказать». И упал в обморок. Все разом заговорили. Дамблдору пришлось пустить несколько пурпурных фейерверков, чтобы установилась тишина. «Префекты, – громко объявил он, – отведите свои колледжи в башни, сейчас же!» Перси был в своей стихии. «Следуйте за мной! Первогодки, соберитесь вместе! Не бойтесь тролля, если будете меня слушаться! Идите прямо за мной! Дайте дорогу, первый класс вперед! Извините, я префект!» «Как мог тролль пробраться в замок?» – спросил Гарри, когда они поднимались по лестнице. «Не спрашивай меня, я думал, они ужасно глупые, – сказал Рон. – Может, его впустил Пивз, чтобы пошутить на Хэллоуин». Они встречали группы учеников, спешивших в разных направлениях. Когда они протолкались сквозь толпу потерявшихся хаффлпаффцев, Гарри схватил Рона за руку. «Я подумал – Эрмиона». «Что такое?» «Она не знает про тролля». Рон закусил губу. «Ну, хорошо, – сказал он наконец, – но лучше, чтобы Перси нас не видел». Пригнувшись, они присоединились к хаффлпаффцам, идущим в другую сторону, проскользнули в пустынный боковой коридор и поспешили к женскому туалету. Едва они повернули за угол, как услышали быстрые шаги позади. «Перси!» – прошипел Рон, затаскивая Гарри за статую каменного грифона. Однако, выглянув из своего укрытия, они увидели не Перси, а Снэйпа. Он пересек коридор и пропал из виду. «Что он делает? – спросил Гарри. – Почему он не в подземелье с остальными учителями?» «Спроси что полегче». Они на цыпочках побежали по коридору, прислушиваясь к удаляющимся шагам. «Он идет на третий этаж», – сказал Гарри, но Рон сжал его руку. «Ты ничего не чувствуешь?» Гарри принюхался и почувствовал ужасный запах: смесь старых носков и общественного туалета, который уже давно не чистили. А потом они услышали – низкое рычание и шаркающие шаги гигантских ног. Рон махнул рукой – в конце коридора, слева, что-то огромное двигалось на них. Они нырнули в тень и смотрели, как это что-то входит в полосу лунного света. Зрелище было ужасным. Двенадцать футов роста, тело, покрытое бугристой гранитно-серой кожей, похожее на валун с маленьким лысым кокосовым орехом наверху. У него были короткие ноги толщиной со ствол дерева и плоскими длинными ступнями. Пахло оно просто невыносимо. Оно сжимало в своих длинных руках огромную деревянную дубину, волоча ее по полу. Тролль остановился рядом с дверным проемом и заглянул внутрь. Он подвигал длинными ушами, напрягая свой маленький мозг, потом медленно протиснулся в комнату. «Ключ в замке, – прошептал Рон. – Мы можем запереть его». «Классная идея», – сказал Гарри нервно. Они добежали до открытой двери, кусая губы и молясь, чтобы тролль не решил выйти как раз в этот момент. Одним прыжком Гарри схватил ключ, захлопнул дверь и запер ее. «Мы сделали это!» Охваченные радостью от своей победы, они кинулись обратно по коридору, но когда добежали до угла, они услышали звук, от которого их сердца остановились – крик ужаса – и он доносился из комнаты, которую они только что заперли. «Ох, нет», – произнес Рон, бледнея словно Кровавый Барон. «Это женский туалет!» – выдохнул Гарри. «Эрмиона!» – сказали они вместе. Это было последним, о чем они бы мечтали, но что им оставалось делать? Повернув обратно, они ринулись в коридор и повернули ключ трясущимися руками. Гарри распахнул дверь, и они ворвались внутрь. Эрмиона Грангер прижималась к противоположной стене, вид у нее был такой, словно она сейчас упадет в обморок. Тролль приближался к ней, сшибая на ходу раковины. «Надо сбить его с толку!» – сказал Гарри Рону безнадежно и, схватив кран, метнул его в стену со всей силой. Тролль остановился в нескольких футах от Эрмионы. Он обернулся, глупо сощурившись, чтобы посмотреть, что вызвало шум. Его маленькие глазки заметили Гарри. Он поколебался, но двинулся к нему, поднимая дубину. «Эй, гороховый мешок!» – завопил Рон с другого конца комнаты и бросил в тролля металлической трубой. Казалось, тот не заметил трубы, ударившей его в плечо, но услышал оклик и остановился, поворачивая свое рыло к Рону и дав Гарри время обежать вокруг. «Ну давай же, беги!» – закричал Гарри Эрмионе, пытаясь тащить ее в сторону двери, но она не двигалась, все еще прижимаясь к стене и в ужасе открыв рот. Их крики и эхо, видимо вывели тролля из себя. Он снова взревел и двинулся к Рону, самому ближнему и не имевшему путей к отступлению. Тогда Гарри совершил очень смелый и глупый поступок: он разбежался, прыгнул и схватил тролля сзади за шею. Тролль не почувствовал, что Гарри повис на нем, но даже тролль заметит, если ему ткнуть в нос большую ветку, а волшебную палочку Гарри сжимал в кулаке – и когда он прыгнул, она попала прямо троллю в ноздрю. Взвыв от боли, тот начал вертеться, размахивая дубиной, Гарри вцепился в него изо всех сил: в любой момент тролль мог сбросить его или огреть дубиной. Эрмиона в страхе осела на пол; Рон выхватил свою волшебную палочку – и, не зная, что будет делать, услышал, что выкрикивает первое пришедшее в голову заклинание: «Вингардиум левиоза!» Дубина внезапно выскользнула из лапы тролля – поднялась вверх, медленно перевернулась – и рухнула с отвратительным хрустом на голову своего хозяина. Тролль замер на месте и свалился вниз мордой так, что вся комната дрогнула. Гарри поднялся на ноги. Он дрожал и задыхался. Рон неподвижно стоял, сжимая палочку и глядя на дело своих рук. Эрмиона заговорила первой. «Он – мертв?» «Я так не думаю, – сказал Гарри. – Думаю, он в нокауте». Он наклонился и вытащил свою волшебную палочку из носа тролля. Она была покрыта чем-то похожим на комковатый серый клей. «Уф – распустил сопли». Он вытер ее о штаны тролля. Неожиданный шум и громкие шаги заставили их всех поднять головы. Они не слышали, какой устроили тарарам, но уж, конечно, кто-нибудь внизу должен был слышать удары и рев тролля. В следующую секунду в комнату ворвалась профессор Мак-Гонагалл, по пятам преследуемая Снэйпом и с Квирреллом в арьергарде. Квиррелл бросил взгляд на тролля, издал тихий всхлип и сел на унитаз, схватившись за сердце. Снэйп склонился над троллем. Профессор Мак-Гонагалл уставилась на Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее такой злой. Ее губы побелели. Его надежда выиграть пятьдесят очков Гриффиндору, быстро таяла. «О чем вы думали? – сказала профессор Мак-Гонагалл с холодным гневом в голосе. Гарри посмотрел на Рона, стоявшего все так же неподвижно и сжимавшего в руках волшебную палочку. – Вам просто повезло, что он вас не убил. Почему вы не в башне?» Снэйп бросил на Гарри пронзительный взгляд. Гарри уставился в пол. Он мечтал, чтобы Рон опустил палочку. Потом из тени донесся тоненький голосок. «Пожалуйста, профессор Мак-Гонагалл – они искали меня». «Мисс Грангер!» Эрмионе наконец удалось подняться на ноги. «Я сама пошла охотиться на тролля, потому что я – я думала, что смогу с ним справиться – понимаете, я все о них прочитала». Рон уронил палочку. Эрмиона Грангер, отъявленно врущая преподавателю? «Если бы они не нашли меня, я бы уже погибла. Гарри ткнул ему в нос волшебную палочку, а Рон ударил тролля его же собственной дубиной. У них не было времени кого-то позвать. Он уже добрался до меня, когда они появились». Гарри и Рон попытались сделать вид, что именно так все и было. «Ну – в таком случае… – сказала профессор Мак-Гонагалл, глядя на них. – Мисс Грангер, вы сошли с ума, как вы могли подумать, что справитесь с горным троллем?» Эрмиона опустила голову. Гарри не мог выговорить ни слова. Эрмиона была последним человеком, который пошел бы против правил, но именно это она сделала, или делала вид, что сделала, чтобы избавить их от неприятностей. Это было примерно то же самое, как если бы Снэйп вдруг начал раздавать конфеты. «Мисс Грангер, за это с Гриффиндора снимается пять очков, – сказал профессор Мак-Гонагалл. – Я очень, очень разочаровалась в вас. Если вы не ранены, можете идти в гриффиндорскую башню. Ученики колледжей продолжают праздновать в гостиных». Эрмиона ушла. Профессор Мак-Гонагалл повернулась к Гарри и Рону. «Я все равно скажу, что вам просто повезло, но мало кто из первокурсников сможет справиться с горным троллем, поэтому вы каждый зарабатываете Гриффиндору по пять очков. Я поставлю в известность профессора Дамблдора. Можете идти». Гарри и Рон выскочили из комнаты и молчали, пока не поднялись на два этажа. Они испытали облегчение, избавившись от запаха тролля, не говоря уже обо всем остальном. «Она могла бы дать нам побольше, чем десять очков», – пробормотал Рон. «Пять, ты хочешь сказать, считая те, что сняла с Эрмионы». «Мило с ее стороны вытащить нас из неприятностей, – заметил Рон. – Хотя ведь, мы ее спасли». «Нам бы не понадобилось ее спасать, если бы не заперли ее в одной комнате с троллем», – напомнил ему Гарри. Они дошли до портрета Толстушки. «Свиное рыло», – сказали они и вошли. В гостиной было людно и шумно. Все ели то, что им принесли из Большого Зала. Только Эрмиона стояла возле двери и ждала их. Последовала неловкая пауза. Потом, не глядя друг на друга, они вместе сказали: «Спасибо» и заторопились к столу. Но с этого момента, Эрмиона Грангер стала их другом. Есть такие вещи, пройдя через которые нельзя не сдружиться, и нокаутировать двенадцатифутового горного тролля – это одна из них. |
||
|