"Приговоренные к безумию" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)ГЛАВА 6Ева не возражала против прогулки. Правда, она предпочитала быструю ходьбу, стимулирующую деятельность мозга, и ей постоянно приходилось сдерживаться, приспосабливаясь к неторопливой походке Рорка. Ее всегда удивляла его способность без видимых усилий переключаться с напряженной деятельности на праздное времяпрепровождение. Этим искусством она никогда не владела. Воздух по-прежнему был душным и тяжелым, и они словно плавали в теплом сиропе. Но слепящее дневное солнце уже сменилось золотистым вечерним светом – таким нежным и мягким, что его хотелось погладить. «Даже жара здесь переносится легче, – думала Ева. – Она словно втягивается в траву, деревья и цветы, а не отскакивает от раскаленных тротуаров прямо в лицо». – Лето всегда кажется слишком коротким, – заметил Рорк, шагнув на выложенную каменными плитками дорожку. Ева не помнила, чтобы видела ее раньше. – Нужно наслаждаться им, пока оно не кончилось. Особенно в это время дня. Сады сейчас выглядят лучше всего. Ева тоже так думала, хотя сады в усадьбе Рорка всегда казались ей живописными. Даже зимой в разнообразии форм и оттенков было нечто притягательное, но сейчас сады являли собой подлинное буйство красок и ароматов. При всем своем совершенстве они выглядели так, словно их не касалась ничья рука, кроме руки матушки-природы. – Кто выполняет здесь всю работу? – Эльфы, разумеется. – Засмеявшись, Рорк шагнул в туннель, образованный переплетающимися ветками розовых кустов. – Импортированные из Ирландии? – Естественно. – Тут прохладно. – Ева посмотрела вверх, где сквозь густую листву виднелись лишь клочки неба. – Природный кондиционер. И пахнет так… так романтично! Она с улыбкой посмотрела на Рорка, но он не улыбнулся в ответ. Ева инстинктивно обернулась, словно опасаясь какой-то угрозы, вроде змеи в траве. – В чем дело? Как он мог объяснить, что значит видеть ее стоящей среди роз в тени деревьев, ошеломленной окружающей их красотой? Такое редко бывало с этой женщиной, носящей оружие уверенно и гордо, как другая могла бы носить нитку драгоценного жемчуга. – Ева… – Шагнув к ней, Рорк прижался лбом к ее лбу. Как объяснить, чего ему стоило видеть, как она входит, одинокая и беззащитная, в комнату с вооруженным безумцем? Чувствовать, что он может потерять ее в любую секунду?.. Рорк знал, что Ева смотрела в лицо смерти бесчисленное множество раз. Ему тоже приходилось рисковать жизнью рядом с ней. Вместе с Евой он переживал кошмары ее прошлого, которое едва ли смогла бы вынести любая живая душа. Но сегодня все было по-другому. Еву защищали только собственная отвага и находчивость. А ему оставалось только ждать, терпя мучительный страх, вонзающийся в сердце, словно острый кол. Рорк чувствовал, что для них обоих будет лучше, если он не станет говорить об этом. Но Ева все понимала. Конечно, в душе Рорка оставались темные уголки, куда она все еще не имела доступа, но это не касалось любви. Когда он отстранился, Ева потянулась к нему и прижалась губами к его губам. Рорк хотел быть нежным. Это гармонировало с романтической атмосферой сада, с чувством благодарности за то, что Ева стоит здесь, живая и невредимая. Но волна страсти захлестнула его. Он вцепился в ее рубашку, словно это был спасательный круг в бушующем море. Еве показалось, что Рорк вот-вот разорвет ее рубашку в клочки. Но его пальцы разомкнулись, скользнули по ее шее и прижались к щекам. Она видела бушующие в голубых глазах Рорка первобытные эмоции, от которых у нее перехватывало дыхание и бешено колотилось сердце. – Ты не понимаешь, как нужна мне. – Пальцы Рорка погрузились в ее волосы. – Иногда я даже пугаюсь силы этого чувства, хочу остановиться – и ничего не могу с собой поделать. Но он был не прав: Ева все понимала, и испытывала те же чувства, которые точно так же была не в силах сдержать. Рорк снял с нее ремень с кобурой и отшвырнул в сторону. Ева крепче прижала его к себе, застонав от наслаждения, когда губы Рорка впились в ее шею. Где-то пела птица, воздух наполнял густой аромат роз. Рорк снял с Евы рубашку через голову, и его теплые ладони скользнули по ее коже. Но когда она попыталась расстегнуть ему рубашку, он схватил ее за руки. – Подожди… – Его голос казался таким же насыщенным, как воздух в саду. – Но я хочу… – Скоро ты получишь все, что хочешь. – Рорк расстегнул крючок на ее брюках. – Но сначала я получу то, что хочу я. А он хотел видеть ее обнаженной. – Сними ботинки. – Тогда отпусти мои руки. Ева сбросила ботинки, дрожа от возбуждения. Сад с его красками и ароматами вращался вокруг нее. Горячие губы Рорка обжигали тело. Опустив Еву на траву, он закинул ее руки за голову и снова стиснул запястья. – Помнишь, как ты отдалась мне в первый раз? «Я не могу», – говорила ты, но ты смогла. Его рука скользнула по груди Евы, и ей показалось, что ее сердце на мгновение перестало биться. Рорк шагнул назад и начал раздеваться. Влажное обнаженное тело Евы лежало на мягкой зеленой траве. На ней оставались только длинная цепочка с большим бриллиантом и медальон с изображением святого Иуды, подаренные Рорком. То, что она никогда их не снимала, трогало его до глубины души. Ева видела перед собой склонившееся к ней лицо Рорка, в его волосах играл тонкий луч солнца, пробившийся сквозь листву. – Я хочу тебя, – прошептала она. – Ты это хотел услышать? Раздвинув колени Евы, Рорк проник в нее. Он дрожал всем телом, от его самоконтроля не осталось и следа. Как безумный, он покрывал горячими поцелуями ее лицо, губы, тело. – Сейчас!.. – Рорк схватил Еву за руки, и их пальцы судорожно сплелись. – Вместе со мной! Кровь все еще стучала у него в ушах, когда он опрокинулся на спину, так что голова Евы оказалась на его груди. Буря, бушевавшая у него внутри, начала стихать. Его рука осторожно гладила спину Евы. – Ничего себе прогулка! – пробормотала она. – Свежий воздух всегда на пользу. – Ну конечно, во всем виноват свежий воздух, – усмехнулась Ева. – Теперь я понимаю, почему люди едут в деревню отдохнуть и расслабиться. – В данный момент я чувствую себя полностью отдохнувшим и расслабившимся. А сейчас нам лучше привести себя в порядок и пойти в дом. Скоро привезут Макнаба, и я должен предупредить Соммерсета. – Охотно уступаю тебе это удовольствие. – Трусиха. – Да, и не стыжусь этого. – Скатившись с него, Ева осмотрелась в поисках одежды. – Где, черт возьми, моя рубашка? Ты ее съел? – Насколько я помню, нет. – Рорк поднял голову и указал на розовый куст: – Вот она висит. – Как много полезных функций выполняет сад, – заметила Ева, подойдя к кусту. – Радует зрение и обоняние, является сексуальным стимулятором, а заодно служит вешалкой. Рорк рассмеялся, и Ева с облегчением поняла, что их счастью ничего не угрожает. Войдя в дом, Ева сразу же поднялась в свой кабинет. Она уверяла себя, что причина такой спешки в работе, а вовсе не в том, что ей не хочется присутствовать при разговоре Рорка с Соммерсетом. По крайней мере, не только в том. Прежде всего Ева позвонила майору. На самом деле она еще накануне сделала официальный запрос о том, чтобы привлечь Рорка к расследованию, просто не хотела, чтобы он зазнавался. – Разрешение уже получено, – сообщил ей Уитни. – Фини тоже просил об этом. Мне сказали, что детектив Макнаб выписан из больницы на ваше попечение, лейтенант. – Ну, не совсем на мое… – Я уже говорил с его родителями. Они скоро с вами свяжутся. – Вот как? – Ева сразу начала строить планы, как бы поручить и эту обязанность Соммерсету. – У Макнаба организм молодой и крепкий. Думаю, он встанет на ноги через день-два. Я буду работать в основном в домашнем кабинете, майор. Если Фини не возражает, я бы хотела, чтобы сюда доставили компьютер Когберна. – Это ваше право. Завтра у нас встреча с шефом Тибблом, мэром Пичтри и Чангом – ответственным за связи с СМИ. Ровно в два часа в «Башне». Ваше присутствие обязательно. – Да, сэр. – Нам с вами нужно будет обдумать ответы для прессы, лейтенант. Когда Уитни прервал связь, Ева села за стол. Ответов у нее еще не было, зато вопросов – более чем достаточно. Она открыла блокнот и начала быстро делать заметки карандашом. Медэксперт констатирует повышенное внутричерепное давление, патологическое разбухание мозга, повреждение мозговых тканей. Физические симптомы: головная боль, кровотечение из носа и ушей, потливость. «Это было настоящее убийство, – подумала Ева. – Но где мотив?» – Даллас! Обернувшись, Ева недоуменно уставилась на Фини. – Я думала, ты уже дома. – Заехал к тебе из больницы вместе с Макнабом. Он выглядел изможденным, на его лице как будто прибавилось морщин. – Поезжай домой, Фини. Тебе надо отдохнуть. – А тебе не нужно? – Фини кивнул на записки. – Я просто хотел посмотреть, как Макнаб здесь устроится. Хорошо, что вы забрали его. – Он опустился на стул. – Парень выглядит бодрым, хотя и полупарализован. – Это временно. Ты ведь знаешь, такое бывает, когда случайно получишь заряд. – Я знаю также, что последствия бывают необратимыми, а ему всего двадцать шесть лет. Его родители проводят лето в Шотландии. Они хотели срочно возвращаться, но он отговорил их. Думаю, бедняга не желает, чтобы они видели его в таком состоянии, и боится, что останется калекой. У Евы сжалось сердце. – Мы сами этого боимся – и это ему не на пользу. – Знаю. У меня перед глазами стоит умирающий Хэллоуэй. – Фини тяжело вздохнул. – Мне придется, поговорить и с его семьей. Понятия не имею, что им сказать. А тут еще эти чертовы репортеры… и моих ребят нужно успокоить… – Ты перенес сильный шок, Фини. Это куда хуже, чем любой инцидент при задержании преступника. Тебе нужно побеседовать с нашим психоаналитиком. – Она усмехнулась при виде его гримасы. – Понимаю, что в моих устах такое звучит дико. Но, черт возьми, ты побывал в заложниках, один из твоих подчиненных прижимал к твоей шее оружие, ты видел, как он умирал! Это не могло не повлиять на психику. На твоем месте я бы обратилась к Мире. Если ты попросишь, она нигде это не зафиксирует. – Я не хочу, чтобы кто-то копался у меня в голове, – сердито отозвался Фини. – Мне нужно заниматься делами, а не ерундой. – О'кей. – Сознавая, что сама вела бы себя точно так же, Ева капитулировала. – Дел у нас по горло. Если не возражаешь, я какое-то время буду работать здесь. Но прежде всего необходимо оснастить компьютер Когберна какой-то защитной системой или фильтром. До этого никто не должен к нему прикасаться. – Каким образом мы можем это сделать, не зная, что именно нужно блокировать? – Я надеюсь, что ты и гражданский эксперт-консультант что-нибудь придумаете. Ведь ты же потребовал привлечь его к работе, не посоветовавшись со мной. На лице Фини мелькнуло подобие улыбки. – Я знал, что это тебя заденет. Но тебе хорошо известно, что лучшего консультанта, чем Рорк, нам не найти. – Тогда завтра же принимайтесь за дело и обеспечьте систему защиты. – Поднявшись, Ева подошла к стулу Фини, присела на корточки и посмотрела ему в глаза. – А сейчас поезжай домой, Фини. Выпей пива, побудь с женой… Хоть она и жена копа, но не успокоится, пока не увидит тебя целым и невредимым. Да и ты будешь чувствовать себя не в своей тарелке, пока не увидишься с ней, а мне ты нужен в рабочем состоянии. Последовала длительная пауза. – В наши дни молокососы думают, будто знают абсолютно все, – проворчал наконец Фини. – Ладно, до завтра. Когда он ушел, Ева вернулась к столу. Она вывела на экран компьютера данные Когберна и личное досье Хэллоуэя, чтобы найти возможную связь между ними, но тут послышался сигнал телефона. – Даллас. – Я звоню с места происшествия, на которое тебе не помешало бы взглянуть. – Голос детектива Бэкстера был мрачным и озабоченным. – Я веду приоритетное расследование, Бэкстер, и не могу браться за другое дело. Так что разбирайся сам. – Это дело тебя заинтересует. Жертва – мужчина тридцати трех лет. На первый взгляд все выглядит так, будто на него напали. Но при ближайшем рассмотрении видно, что он сам нанес себе все повреждения – в том числе перерезал горло. – У меня нет времени на… – Перед смертью у него сильно кровоточили уши и нос. Мы обнаружили в комнате жуткий беспорядок. На полу экраном вверх лежит компьютер, на экране слова: «Абсолютная Чистота достигнута». – Не позволяйте никому прикасаться к этому компьютеру! Я немедленно выезжаю! По пути Ева заглянула в кабинет Рорка. – Меня срочно вызвали, – сообщила она. – Еще одна аналогичная смерть. Вернусь, когда… когда смогу. И Ева помчалась к лестнице. Чедвик Фицхью проживал в комфортабельной квартире в Верхнем Истсайде. Так как он был единственным мужчиной среди четырех поколений Фицхью, в его обязанности входило участвовать в светских раутах, шикарно выглядеть в смокинге, играть в поло и в случае необходимости обсуждать биржевые сводки. Семейный бизнес заключался в разнообразных операциях с деньгами, которых у Фицхью было более чем достаточно. Хобби Чедвика включали путешествия, модную одежду, азартные игры – и соблазнение подростков. Бэкстер сообщил все это Еве, покуда она изучала кровавое месиво, ранее бывшее Чедвиком Фицхью. – Данные удалось обнаружить сразу. Парень был известным педофилом. Предпочитал юнцов от четырнадцати до шестнадцати лет. Покупал им алкоголь, «Зонер» и тому подобное, заманивал сюда, а потом трахал их, хотели они того или нет, снимая все на видео, насколько можно судить по его коллекции. После этого он гладил их по головке и предупреждал, что если они будут болтать, то им придется хуже, чем ему. – Бэкстер посмотрел на тело. – Как правило, ему верили. – Если все это широко известно, значит, хотя бы один из подростков не стал молчать? – Да, на него подавали в суд четыре раза за последние два года. – Бэкстер достал из кармана штатского костюма пакетик жвачки и предложил ее Еве. – По крайней мере, в Нью-Йорке. Но семейные деньги и высокооплачиваемые адвокаты каждый раз его вызволяли, и ублюдок выходил чистеньким. Без него мир будет только лучше. Наклонившись над трупом, Ева обследовала рану на горле. Она походила на открытый в беззвучном крике рот. – Никаких признаков неуверенности, – заметила Ева. – Когда решаешь уйти из жизни, действуешь быстро. Ева осторожно повернула голову Фицхью. Ушное отверстие было заполнено кровью. – Обычно он подыскивал сексуально озабоченных ребят в переходном возрасте, – продолжал Бэкстер. – Оборудовал наверху комнату для забав, всю обитую черной кожей. Чего там только нет – хлысты, наручники, затычки в задницу, прибамбасы на яйца, всякие механические приспособления. А также первоклассная подборка видео. – Бэкстер спрятал записную книжку. – Здесь все выглядело так, словно к нему приходил очередной парнишка и набросился на него. Всюду жуткий бардак, выпивка, наркотики. Но диски охраны не зафиксировали никого входящего или выходящего в течение последних трех дней. Даже саму жертву. – А кто обратился в полицию? – Его сестра. Она живет на Сент-Томасе. Должно быть, ты теперь тоже часто бываешь на островах, – с тоской вздохнул Бэкстер. – Синее море, белый песок, обнаженные женщины… Не возражал бы сменить на это здешнюю духоту! – Он присел на корточки рядом с Евой, стараясь не испачкать рукава в крови. – Фицхью должен был прилететь сегодня на какое-то семейное сборище, но не появился. Она забеспокоилась и позвонила ему. Он стал кричать и ругаться, сказал, что у него из носу хлещет кровь, как из крана. Сестра решила, что на него напали, и позвонила в полицию. – Нужно будет взять у нее официальное заявление. – Ева обернулась к Бэкстеру. – Мне придется забрать у тебя это дело. – Понятно. Все знают, что сегодня произошло в электронном отделе. – Бэкстер выпрямился и, нахмурившись, посмотрел на экран компьютера. – Что это, черт возьми, значит? – Я собираю следственную группу. – Ева тоже поднялась. – Хочешь участвовать? – Хочу. – Тогда ты принят. Мне нужны копии дисков камер слежения, досье на Фицхью, имя и адрес его сестры. Надо будет поговорить с соседями, родственниками, знакомыми. Попробуем определить, когда Фицхью… заразился. – Она почесала затылок. – Мы должны также просмотреть его коллекцию видео. – Нечего сказать, приятное времяпрепровождение! Наблюдать, как этот ублюдок развращает мальчишек. – Может быть, один из этих мальчишек забавлялся с компьютерными программами. Этот компьютер нужно доставить в мой домашний кабинет. – Будем работать у тебя дома? – Бэкстер сразу повеселел. – Клево! – Никто не должен прикасаться к этому аппарату. Никаких поисков и сканирований, понятно? Его нужно отключить вплоть до моего распоряжения. То же самое касается других компьютеров в этой квартире. – Она огляделась вокруг. – Мы все здесь прочешем сверху донизу. Может быть, Фицхью распечатал какие-то данные. Тело упаковать и отправить Моррису с пометкой «срочно». – Будет сделано. А где же твоя тень? – Какая тень? – Бесценная Пибоди. Последнее время она выглядит необычайно соблазнительно. – Тебе даже отверстие в доске кажется соблазнительным. – Только после долгого трудового дня. Почему ты не включила ее в команду? – Я включила, но она сейчас с Макнабом. Улыбка сбежала с его лица. – Как он? – Неплохо. В сознании, разговаривает, даже шутит. Только… – Ева сунула руки в карманы, – у него неприятности с правой стороной. Бэкстер нахмурился. Как и все копы, он прекрасно знал, что за неприятности бывают в подобных случаях. – Черт возьми, Даллас! Надеюсь, это временно? – Медики говорят, что да. Несколько секунд они стояли молча. – Ну, за работу! – приказала Ева. |
||
|