"Приговоренные к безумию" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)ГЛАВА 5– Давно тебе так не доставалось, – заметила Ева, глядя на длинную узкую царапину, пересекающую щеку Фини. Его уже накачали лекарствами, но выглядел он не лучшим образом. – Мы с тобой оба оплошали, Даллас. Я был о тебе лучшего мнения. Добавить еще одного заложника… – Разве я похожа на заложника? Что-то не помню, чтобы меня приковывали к моему стулу моими же наручниками. Фини вздохнул. – Мне просто не повезло. Такое бывает с каждым. – Кое-кто однажды говорил мне, что невезение – награда за добросовестную полицейскую службу. – Улыбнувшись, Ева коснулась его руки. – Надеюсь, твой муж понимает, что вся эта болтовня о наших с тобой… отношениях – полная чушь? – Наверняка он сейчас кипит от ревности и лелеет планы мщения, но я постараюсь его успокоить. Фини усмехнулся, но сразу же помрачнел. – Этот парень застиг нас врасплох. Я ничего не подозревал… – Ты и не мог ничего заподозрить, – перебила его Ева. – Хэллоуэй был болен, Фини. Какой-то вирус – Моррис сейчас этим занимается. То же самое произошло с человеком, которого пытался задержать Трухарт. Что-то было в том компьютере. Фини устало покачал головой. – Все это чистой воды фантастика, Даллас. От компьютера могут заболеть только глаза. – Ты поручил Хэллоуэю разобраться с компьютером Когберна, и к концу дня у него появились те же симптомы, что и у Когберна. Так что если это и фантастика, то вполне научная. Что-то есть в этом аппарате, и его нужно отправить в карантин, пока мы не получим ответ. – Хэллоуэй был славным парнем и хорошим копом, хотя и с ленцой. Сегодня утром я его отругал, но он это заслужил. А потом я видел, как он сцепился с Макнабом, и… – Фини потер виски. – Господи! – С Макнабом все будет в порядке. Он крепче, чем выглядит, верно? – Ева постаралась улыбнуться, хотя внутри у нее все сжалось от страха и тревоги. – Четверо моих ребят пострадали, а один из них мертв! Я должен узнать причину! – Мы все должны ее узнать – и узнаем. Поезжай домой, Фини. Тебе нужно отдохнуть. Ева заглянула в каморку Хэллоуэя, где на столе все еще стоял старый сломанный компьютер. «Абсолютная Чистота»… – подумала она. Когда Ева вернулась в кабинет Фини, тело Хэллоуэя уже упаковали. На стене виднелись брызги крови, похожие на какой-то абстрактный рисунок. – Что вы об этом думаете? – обратилась она к врачу, который собирал для нее пакет с лекарствами. Он посмотрел на труп в мешке. – Какое-то кровоизлияние. Будь я проклят, если знаю, в чем дело. Никогда не видел, чтобы такое происходило без сильной травмы головы. Тут нужен медэксперт. Может быть, опухоль мозга, эмболия, обширный инсульт… Хотя он так молод – наверно, ему еще не было тридцати. – Двадцать восемь. Ева знала, что у Хэллоуэя была невеста, которая сейчас спешно возвращалась из деловой поездки в Вашингтон, родители и брат, которых уже вызвали из Балтимора. Она не сомневалась, что детектив Кевин Хэллоуэй будет похоронен со всеми почестями, подобающими полицейскому, который умер, исполняя свой долг. «Именно это и произошло, – думала Ева, глядя, как уносят мешок с телом. – Молодой сотрудник электронного отдела погиб, потому что выполнял свою работу». – Лейтенант! Ева повернулась к Уитни: – Сэр? – Мне нужен ваш рапорт как можно скорее. – Вы его получите. Майор посмотрел на испачканную кровью стену. – Вы уже составили мнение о том, что здесь случилось? – В какой-то степени. Хотя у меня больше вопросов, чем ответов. Нужно, чтобы Моррис немедленно обследовал Хэллоуэя. Я уверена, что он обнаружит те же неврологические повреждения мозга, что и у Когберна. Ответы содержатся в компьютере Когберна, но его нельзя обследовать, пока не будут приняты меры по обеспечению безопасности. Я точно знаю одно: детектив Хэллоуэй не был виноват в происшедшем. – Мне нужно уведомить шефа полиции и мэра, а потом придется информировать СМИ. Это я поручу вам. В данный момент официальная версия состоит в том, что детектив Хэллоуэй страдал каким-то еще не установленным заболеванием, которое вызвало отклонения в поведении и привело к его гибели. – Насколько мне известно, это истинная правда. – Меня не беспокоит правда, когда речь идет об официальной версии, но сам я должен ее знать. Запомните, Даллас, это дело – для вас приоритет. Все прочие расследования можете отложить, пока не найдете ответ. – Уитни двинулся к двери, но на пороге обернулся: – Детектив Макнаб пришел в сознание. Его состояние по-прежнему тяжелое, но уже не критическое. – Благодарю вас, сэр. В коридоре у выхода из электронного отдела Рорк, прислонясь к стене, возился со своим мини-компьютером. Увидев жену, он шагнул к ней и взял ее за руку. – Ты не могла сделать больше, чем сделала. – Да. – Она сама это понимала. – Но, тем не менее, Хэллоуэй мертв. И это я направила смертельное оружие ему в голову, хотя до сих пор не знаю, что это за оружие. Слава богу, Макнаб пришел в себя и уже не в критическом состоянии. Пожалуй, мне следует повидать его перед уходом домой. – Хочешь его расспросить? – Сначала подарю ему какие-нибудь дурацкие цветы. Рорк засмеялся и хотел поднести руку Евы к губам, но она вырвала ее с сердитым шипением. – Дорогая, не следует так бояться выражения чувств на публике. – Публика это одно, а копы – совсем другое. – Мне ли не знать, – пробормотал Рорк. В гараж они спустились вместе. – Я поеду с тобой, – сказал Рорк. – Кто-то из нас должен позаботиться о Пибоди. – Предоставлю это тебе. С этим ты справишься лучше меня. – Ева села на пассажирское сиденье. – И с управлением машиной, пожалуй, тоже. Я сейчас что-то не в форме. Рорк коснулся ее волос. – Пибоди хорошо держалась. – Да. – Это нелегко, когда человек, которого ты любишь, в опасности. Ева покосилась на него: – Люди, которые хотят легкой жизни, должны подбирать себе пару среди офисных трутней, а не среди копов. – Истинная правда. Но я думал о том, что тебе было трудно стоять и смотреть почти целый час, как Фини угрожают смертью. – Фини в состоянии о себе позаботиться. Он понимает, как… – Почувствовав спазм в горле, Ева на мгновение зажмурилась и потрясла головой. – Ты прав, у меня душа ушла в пятки. Хэллоуэй знал, куда направлять оружие. Если бы Фини дернулся, ему бы сразу пришел конец. – Знаю, малышка. – Фини тоже это знал. Мы смотрели друг на друга и понимали, что все может кончиться в одну секунду. Никто не успел бы ничего сказать или сделать. – Ева откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. – Это ведь я подсунула ему этот чертов компьютер… Да, я знаю, что не виновата в случившемся. Но Хэллоуэй тыкал ему парализатор прямо под подбородок – у него даже синяки остались! Сколько раз за это время он подумал, что больше не увидит жену, детей, внуков?.. – Когда берешься за какую-нибудь работу, принимаешь на себя связанный с ней риск. Кое-кто постоянно мне об этом напоминает. Ева открыла глаза и посмотрела на него: – Должно быть, ты испытываешь сильное искушение этого кого-то хорошенько вздуть. – Еще какое! – Рорк провел пальцами по ее щеке. – Но я боюсь получить сдачи. Ева улыбнулась: – Мне не по себе, если я хоть раз в две недели не получаю по физиономии. Так что можешь не стесняться. Стоило им войти в вестибюль больницы, к ним тут же кинулась дюжина репортеров в расчете на информацию. – Никаких комментариев! – огрызнулась Ева. – Вы вели переговоры по поводу освобождения капитана Райана Фини. Почему отдел убийств принимал в этом участие? – Без комментариев. – Наш источник в полиции заявил, что детектив Кевин Хэллоуэй стрелял в своих коллег, взял в заложники капитана Фини и впоследствии был убит. Ева резко обернулась: – У вас что, нелады со слухом? Или вы не понимаете, что значит «без комментариев»? – Вы ликвидировали детектива Хэллоуэя, пытаясь освободить капитана Фини? Ева сверкнула глазами: – Майор Уитни вместе с шефом полиции и мэром Нью-Йорка в течение часа информирует СМИ о сегодняшнем происшествии. Если вы проголодались, можете погрызть эту кость. Я здесь, чтобы навестить пострадавшего друга. – Почему он это сделал? – крикнул кто-то, когда Ева уже пробилась к лифтам. – Что за копы у вас работают? – Копы, которые обязались защищать даже таких стервятников, как вы! – Шагнув в кабину, Ева так сильно ткнула кулаком в стену, что пожилая женщина с огромным букетом испуганно забилась в угол. – Я не позволю этим шакалам залезать мне под кожу… Черт возьми, я не узнала, на каком он этаже… – Зато я узнал. На двенадцатом. – Рорк ослепительно улыбнулся их пожилой спутнице. – Вам на какой этаж? – Я могу выйти где угодно… – Женщина заметила оружие, торчащее из-под жакета Евы. – Все в порядке, – успокоил ее Рорк. – Она из полиции. У вас прекрасный букет. – Да. Моя внучка только что родила мальчика. – Поздравляю. На каком этаже родильное отделение? Ах да, на шестом. – Когда лифт остановился, Рорк повернулся к женщине, загородив от нее Еву. – Надеюсь, с матерью и сыном все в порядке? – Да, благодарю вас. Это мой первый правнук. Его назвали Люк Эндрю. – Косясь на Еву и прикрываясь букетом, как щитом, женщина выскользнула из лифта. – Неужели я выгляжу так, словно для разминки топчу ногами старых леди? – осведомилась Ева. Рорк склонил голову набок: – Ну, вообще-то… – Лучше придержи свой шелковый язычок! – Прошлой ночью ты говорила совсем другое. Ева рассмеялась и быстро зашагала к палате. Но улыбка тут же сошла с ее лица, стоило ей увидеть Пибоди, сидящую возле койки, на которой лежал Макнаб. Его глаза были закрыты, а лицо казалось белым даже на фоне простынь. Без сережек и прочих побрякушек он выглядел слабым и беспомощным. «Какие у него худые плечи», – подумала Ева. Броская и яркая одежда Макнаба скрадывала худобу, а убогое больничное облачение ее только подчеркивало. Глянцевые светлые волосы казались чужеродным элементом. Ева ненавидела больницы, где людей раздевали догола и оставляли одних на узких койках с приборами, отсчитывающими каждый их вздох. – Никак нельзя забрать его отсюда? – услышала она собственный голос. – Я это устрою, – шепнул Рорк ей на ухо. Конечно, устроит! Он, как всегда, думает о деле, пока она стоит в дверях, полностью утратив присутствие духа. Сердясь на себя, Ева шагнула в палату. – Пибоди! Ее помощница обернулась, и Ева увидела, что она плачет. – Он опять отключился. Доктор говорит, что с ним будет все в порядке, но заряд был очень сильный… Спасибо, что позволили мне поехать с ним. – Я слышала, что он пришел в себя еще там, в электронном отделе, а это хороший признак. Пибоди сделала глубокий вдох. – Макнаб то приходит в сознание, то снова отключается. Он плохо помнит, что произошло, но говорит связно. Мозг вроде бы не поврежден, но нагрузка на сердце была очень сильной, и медики беспокоятся, что пульс все еще неровный. К тому же у него отнялась правая сторона. Они думают, что это временно, но пока он не может пошевелить ни правой рукой, ни правой ногой. – Придется прыгать на одной ноге, – послышался тихий голос. Все сразу же посмотрели на Макнаба. Его глаза оставались закрытыми, но рот кривился в улыбке, от которой у Евы сжалось сердце. – Вы нас слышите, Макнаб? – Конечно, лейтенант. – Он попытался глотнуть. – Я могу выпить воды или еще чего-нибудь? Лучше пива. – Обойдетесь водой. – Ева схватила чашку и поднесла соломинку к губам Макнаба. Сделав два маленьких глотка, он повернул голову. – Что-то я не чувствую запаха цветов. Когда человек попадает в больницу, ему полагается приносить цветы. – Меня отвлекли по пути в магазин подарков. – Ева постаралась улыбнуться. – Пришлось отогнать нескольких репортеров. Макнаб открыл зеленые глаза. Они были мутными – Ева не знала, от наркотиков или от боли, но одно было не лучше другого. – Вам удалось вытащить капитана? Я не могу вспомнить… – Он навестит вас, как только закончит бумажную работу. С ним все в порядке. – А с Хэллоуэем? – Он не выжил. – Господи! – Макнаб снова закрыл глаза. – Что произошло? – Я жду, что вы мне расскажете. – Я… я не в состоянии точно вспомнить… – Когда придете в себя, мы поговорим об этом. – Раз вы меня не торопите, значит, мои дела плохи. Пибоди, если я окочурюсь, ты получишь мою коллекцию видео. – Это не смешно. – О'кей, можешь взять и серьги. Правда, моя кузина Шейла придет в ярость… Кто-нибудь поможет мне сесть? – Доктор сказал, что тебе надо лежать, – проворчала Пибоди, а сама уже приподнимала изголовье кровати. – Если я окочурюсь… – Заткнись! Он усмехнулся при виде сердитого лица Пибоди. – Как насчет того, чтобы поцеловать меня? – Ладно уж, так и быть. Пибоди осторожно коснулась губами его губ. Обернувшись, она увидела, что Ева смотрит в потолок. – Прошу прощения. Просто доставила удовольствие больному. – Нет проблем. – Ева оглянулась, услышав, как вошел Рорк. – Между прочим, на этом этаже необычайно привлекательный женский медперсонал, Йен, – заметил он, подойдя к изголовью кровати. – Хотя вряд ли ты обратил на это внимание! – Мое зрение не пострадало. – Тогда ты, наверное, не захочешь переменить место. Соммерсет хотя и достаточно компетентен, но далеко не так привлекателен. – Очень жаль. А в чем дело? – Лейтенанту кажется, что тебе лучше выздоравливать где-нибудь еще. В нашем доме комнат сколько угодно, но такие хорошенькие медсестры вряд ли найдутся. – Вы хотите забрать меня к себе? – Щеки Макнаба слегка порозовели. – Твой доктор сказал, что сначала должен на тебя взглянуть, но, думаю, мы сможем перевезти тебя через час или два. Конечно, если ты не возражаешь. – Не знаю, как вас поблагодарить, лейтенант… – Посмотрим, что останется от вашей благодарности, когда Соммерсет начнет вас доставать, – усмехнулась Ева. – Ладно, у меня полно работы. Она повернулась к двери, но остановилась, услышав голос Макнаба: – Он выглядел совсем больным. – Хэллоуэй? – Да. Я вернулся в отдел, когда он стоял у автомата с водой. Он вел себя очень агрессивно, а это было совсем на него не похоже. Конечно, Хэллоуэй иногда бывал занудой, но мы с ним неплохо ладили. Мы прослужили в одном отделе два года. – Макнаб опять закрыл глаза. – Не могу этого понять! Он накинулся на меня, как будто жаждал крови. Дело не в словах – мы ведь все постоянно друг друга подзуживаем… Ева снова подошла к кровати. – Но это было не обычное подзуживание? – Нет. Он смотрел на меня зверем. Я разозлился и предложил ему спуститься в спортзал и выяснить отношения, но тут подошел капитан и разослал нас в разные стороны. Хэллоуэй выглядел скверно – весь потный, глаза красные. Конечно, от компьютера глаза могут покраснеть, но не до такой же степени. Он направился в свою каморку, а я пошел в свою и забыл обо всем. – Больше вы с ним не говорили? Не видели, как он разговаривал или ссорился с кем-то еще? – Нет. Я выпил кофе, потрепался немного с Гейтс, а потом занялся рутинной работой. Какая-то женщина жаловалась, что в ее компьютер проникли инопланетяне, – нам все время приходится иметь дело с таким вздором. Потом я услышал крик и обернулся… Макнаб замолчал, и Ева услышала быстрое попискивание монитора. «Пульс частит, – подумала она. – Лучше дать ему отдохнуть». – О'кей, об остальном поговорим завтра. – Нет. Я вспомнил, как все произошло. Я увидел, что Хэллоуэй идет ко мне с парализатором в руке. Он выглядел совсем обезумевшим. Я вскочил. При мне не было оружия – у нас в отделе никто не носит его во время работы. Я попытался спрятаться, но не успел. А затем… Как будто парочка слонов врезалась мне в грудь, и я отключился. Скольких из нас он еще подстрелил? – Три человека получили заряд, но им оказали помощь на месте. Вам досталось больше всех. – Мне, как всегда, «везет». И все-таки я ничего не понимаю… С Хэллоуэем раньше было все в порядке. Конечно, мы иногда цапались, но с кем не бывает такого? Он любил свою работу и собирался жениться. Правда, Хэллоуэй жаловался на Фини – считал, что у капитана устаревшие методы, – но все время от времени ворчат на начальство. Не понимаю, почему он на меня напал. Тут что-то не так. – Безусловно, – согласилась Ева. – Мне нужно поскорее встать на ноги, чтобы участвовать в расследовании! «Да, – подумала Ева, – на его месте она бы чувствовала то же самое». – Инструктаж состоится завтра в девять утра в моем домашнем кабинете. Постарайтесь быть в форме, потому что у меня нет времени с вами нянчиться. – Да, сэр. Спасибо. – Мы накормим вас на завтрак овсянкой и другой вкусной пищей для инвалидов. А теперь нам пора, скоро увидимся. – Овсянка была недурным штрихом, – заметил Рорк, когда они шли по коридору. – Я так и подумала. – Бедняга прямо расцвел от счастья. – Лейтенант! Даллас! Обернувшись, Ева увидела мчащуюся к ней Пибоди. Она едва успела шагнуть назад, прежде чем помощница стиснула ее в объятиях. – Спасибо! Спасибо вам за все! – Не за что. – Ева смущенно погладила Пибоди по спине. – В машине у него остановилось сердце. Пришлось делать электрошок. Это продолжалось всего несколько секунд, но я подумала: «Как я буду жить без этого придурка?» – Она залилась слезами. – Господи! Рорк! – Ко мне обращаются, как к последней инстанции, – позже, чем к господу богу, – усмехнулся Рорк. – Это весьма лестно… Ну-ну, дорогая, успокойся. Он осторожно усадил Пибоди на стул и вытер ей щеки носовым платком. Ева села рядом. – Если Макнаб узнает, что ты плачешь из-за него, он возомнит о себе невесть что, – предупредила она помощницу. – Знаю. Простите. Просто я разволновалась, когда он рассказывал, как это произошло. У меня чуть мозги не лопнули. – Похоже, это превращается в эпидемию. Пибоди нервно усмехнулась и взяла Еву за руку. – Вы оба такие молодцы! Я очень рада, что Макнаб побудет у вас несколько дней, пока не придет в себя. Ева вздохнула. Иногда дружба приводит к весьма ощутимым неудобствам. – Он наверняка будет капризничать, а я не собираюсь превращаться в сиделку. Придется тебе взять на себя эту обязанность. Губы Пибоди задрожали, а глаза опять наполнились слезами. – Только не начинай снова реветь! Это приказ! – Да, сэр. – Пибоди облегченно вздохнула. – Не беспокойтесь, Даллас, я постараюсь держать его подальше от вас. – Посмотрим, как тебе это удастся. Когда Пибоди вернулась в палату, Ева несколько секунд сидела молча. – Только не делай остроумных замечаний о моем мягкосердечии, – предупредила она Рорка. – Иначе ты будешь рад, что мы оказались в больнице, когда придешь в сознание. – Мне это и в голову не приходило, лейтенант, – заверил ее Рорк. Ева недоверчиво покосилась на него и встала. – Ладно, пошли. Она позволила Рорку сесть за руль, потому что хотела подумать. Электроника отнюдь не являлась ее коньком. Между ней и компьютерами велась постоянная война, и большинство битв было ею проиграно. Зато Фини стал капитаном электронного отдела не только потому, что был хорошим копом, но и благодаря давнему роману с компьютерными технологиями. На Макнаба тоже можно рассчитывать – конечно, если он будет в подходящем физическом состоянии. Впрочем, после сегодняшнего дня Ева могла надеяться на помощь всего электронного отдела вплоть до роботов. Но у нее имелось еще одно «орудие», которое сейчас сидело рядом с ней, заставляя старый полицейский драндулет мурлыкать, как котенка. Она была женой Рорка, но электроника смело могла претендовать на звание его любовницы. – Нам нужно проникнуть в компьютер Когберна, – начала Ева. – Мы должны разобрать его на кусочки и обследовать под микроскопом каждый чип, каждую схему, каждую деталь. Причем это нужно сделать очень осторожно, чтобы каждый, кто работает с этим аппаратом, не превратился в маньяка-убийцу. Есть какие-нибудь идеи? – Я мог бы это обмозговать, если бы меня прикомандировали к расследованию в качестве гражданского эксперта-консультанта. «Да, – подумала Ева, – обделывать дела он умеет». – Я подумаю над этим, когда услышу от тебя парочку конструктивных идей. – А я буду обсуждать идеи, когда ты над этим подумаешь. Ева нахмурилась. – Я позвонила Моррису. Предварительное обследование Хэллоуэя показало необычайно высокое внутричерепное давление. Причина остается неясной, но симптомы те же, что у Когберна. Результаты анализов его мозговой ткани свидетельствовали о неидентифицированной вирусной инфекции. А ведь у компьютеров бывают вирусы. – Толька не биологические вирусы, – отозвался Рорк. – Больной компьютер заражает другие компьютеры, но не человека, который с ним работает. – Этот заражает, – уверенно заявила Ева. – Может быть, он запрограммирован на контроль над подсознанием? Мы уже сталкивались с чем-то подобным. – Верно. – Въехав в ворота, Рорк повел машину к гаражу, дабы избежать недовольства Соммерсета. – Как я сказал, у меня есть кое-какие идеи. Ева вышла из машины и машинально окинула взглядом гараж, больше похожий на музей транспорта. Она никогда не понимала, зачем одному человеку двадцать автомобилей, три реактивных мотоцикла, мини-вертолет и пара вездеходов, не считая средств передвижения, находящихся в других местах. – Ладно. Я договорюсь с майором о временном статусе консультанта для тебя. – Пожалуй, мне уже пора потребовать значок. – Рорк взял Еву за руку. – Давай прогуляемся. – Чего ради? – Сегодня прекрасный вечер и, вероятно, последний, когда у нас есть хоть немного времени для себя. Я жажду подышать с вами воздухом, лейтенант. – Наклонившись, он поцеловал ее. – А может быть, не только подышать воздухом. |
||
|