"Никому не говори…" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)

Глава 21

Хьюго шел к ней, гарцуя, как верховая лошадь на параде, высоко поднимая каждую лапу и брезгливо потряхивая ею в воздухе, прежде чем опустить и начать все сначала. Карли невольно улыбнулась, вспомнив слова «кошка на раскаленной крыше».

Потому что именно это она сейчас и наблюдала.

— Как ты сюда попал? — спросила она и осторожно поползла коту на выручку. Потом взяла его на руки и попятилась обратно, в клочок тени, где работала. Когда она снова поставила Хьюго на лапы, тот сжался в комок, но потом понял, что поверхность относительно прохладная. Тогда он махнул хвостом, посмотрел на Карли снизу вверх, давая понять, что, несмотря на ошибку в определении температуры крыши, его достоинство не пострадало, сел у каминной трубы и начал умываться.

Карли не обиделась. Она давно знала, что кошки никогда не говорят «спасибо».

Она взяла молоток и вернулась к работе. Было пятое июля, стоял жаркий день, Карли сидела на красной жестяной крыше и чинила ее. Нужно было прибить отошедшие листы, а затем покрыть гвозди густым смолистым веществом, не дававшим влаге проникать через отверстия. Работа была скорее кропотливая, чем трудная. Не слишком опасная — нужно было только помнить, где находишься, — но мучительная из-за жары.

Сначала Карли работала в тени ближайшего к дому грецкого ореха, но теперь ей предстояло покинуть убежище и выйти на палящее солнце. Карли надеялась, что тень переместится вместе с ней. Либо придется заканчивать ремонт после захода солнца. Но последнее было Карли не по душе. Конек крыши находился в двенадцати метрах от земли, и падение могло оказаться роковым.

Тем более что она вообще не собиралась выходить из дома после наступления темноты. Эту тайну из Карли не вытянули бы и клещами, но с приходом сумерек она начинала бояться собственного дома.

Карли прекрасно понимала, чем это грозит. О спокойной и мирной жизни можно было только мечтать. Может быть, она слишком долго жила в больших городах и просто не могла снова привыкнуть к сельской жизни. Может быть, следившие за ней глаза принадлежали безобидным древесным лягушкам. Может быть, ощущение холода, которое она иногда испытывала, глядя в темный двор, было вызвано тем, что на коже высыхал пот.

Может быть. А может, и нет.

А вдруг тот грабитель крутится поблизости и ждет возможности совершить вторую попытку?

При одной мысли об этом по спине Карли бежали мурашки.

Когда этой ночью она включила настольную лампу и с бешено колотящимся сердцем вгляделась в темноту за окном, она ничего не увидела. Только молчаливые деревья, мерцающие звезды и ночь. Пока Энни дрожала рядом, по небу проползло облако, закрыло звезды, и тьма стала непроглядной. Может быть, ей только показалось, что кто-то стоял у окна и закрывал небо? Может быть, на самом деле это было облако? Могло такое быть? Очень даже могло.

Кроме того, могло быть, что Энни потревожил енот или даже белка, пробежавшая по крыше. В конце концов она обожала лаять на Хьюго; вполне возможно, что такую реакцию у нее вызывало любое бегущее животное. А может быть, ее напугала упавшая ветка.

Кто знает? Вероятность возвращения взломщика была невелика, но все же существовала.

Уснуть снова Карли так и не смогла. Остаток ночи она пролежала, сжавшись в комок и не сводя глаз с окна. Несколько раз тьма за ним сгущалась; она тут же понимала, что в этом виновато облако. Но ни Энни, ни Хьюго, которые вскоре уснули мертвым сном, и ухом не вели. Так продолжалось до утра.

Утром Карли вышла из дома и убедилась, что на крышу заднего крыльца действительно упала ветка.

«Ну что, видела? — решительно сказала она себе. — Много шума из ничего».

Наверняка Энни напугал стук.

Карли была почти убеждена в этом. Но все же, когда Сандра отправилась в город за продуктами, а электрик, вызванный, чтобы подключить новое кухонное оборудование, понял, чего от него хотят, и с энтузиазмом взялся за дело, и стало ясно, что приглядывать за ним не нужно, Карли натянула самые старые джинсы, выгоревшую зеленую тенниску, подвязала волосы банданой, взяла молоток и гвозди и пошла в свою спальню.

Если взломщик еще маячит поблизости, ему придется поискать другую дорогу, думала она, заколачивая проклятые окна.

Конечно, она доверяла охранной системе. Но, как говорила бабушка, на бога надейся, а сам не плошай.

Аминь.

Войдя во вкус, она забила все окна в доме, не тронув только комнаты первого этажа. Было жаль портить гвоздями красивые резные рамы. Тем более что здесь стояла охранная система. Настоящее произведение искусства. На нее можно было положиться. С ней Карли, Сандра, Энни и Хьюго могли чувствовать себя в безопасности.

Когда Сандра вернулась с продуктами, Карли пересчитывала окна первого этажа и пыталась решить, сколько швабр нужно купить, чтобы подрезать их, вставить в гнезда и перекрыть вход любому взломщику, не портя дерева.

Застигнутая за этим занятием, с молотком и гвоздями в руках, Карли начала лихорадочно искать себе оправдание. Ночью Сандра спала и, к счастью, не слышала лая Энни, иначе она могла бы так перепугаться, что тут же уехала бы обратно в город. Конечно, она была увлечена Антонио, которого преследовала со страстью охотничьей собаки, гоняющейся за здоровенным зайцем. Но Сандра была еще и самой большой трусихой в мире. Что бы она сделала, если бы ей пришлось выбирать между любовью и страхом? Рисковать Карли не хотела. Куда проще было просто обойти эту тему.

Поэтому когда подруга спросила, зачем ей молоток и гвозди, Карли ответила, что собирается чинить крышу.

Врать так врать. Пришлось лезть на крышу.

— Итак, как ты сюда попал? — спросила она Хьюго, решив, что дружеская беседа позволит скоротать время.

К несчастью, Хьюго был не в настроении. Кот бросил на нее мрачный взгляд, а потом снова стал умываться с таким видом, словно это было самым важным делом на свете.

Но Карли хорошо знала своего кота. Таким образом Хьюго давал понять, что его жизнь состоит не только из мяса тунца и валерьянки.

— О'кей, я знаю, что у тебя проблемы с Энни, — сказала Карли, забив в крышу очередной гвоздь и обмазав его смолой. — Знаю, что ты хочешь вернуться в нашу старую квартиру с центральным отоплением и видом на озеро. Знаю, что здесь жарко, что ты линяешь и можешь нахватать блох. А теперь еще и собака. Но, может быть, тебе следует считать это накоплением жизненного опыта?

— О господи, с кем это ты разговариваешь?

Голос Мэтта прозвучал так неожиданно, что Карли чуть не ударила себя молотком по пальцу. Успев в последний момент убрать руку, она насупилась, оглянулась и встретила насмешливый взгляд знакомых глаз. Мэтт Конверс стоял на узкой лесенке, которую она приставила к стене, чтобы забраться на крышу. Над карнизом виднелись только его голова и плечи.

— С Хьюго.

Карли выровняла гвоздь и забила его на место. Потом села на корточки и снова насупилась.

— Ну что, ты уже поймал моего взломщика? — враждебно спросила она.

— Ловлю.

— Замечательно. Значит, ты не по официальному делу. Зачем явился?

— Привез твой холодильник. И шапочку. Ледяной прием ничуть не смутил Мэтта. Когда Карли снова опустилась на корточки и, не обращая внимания на незваного гостя, начала вколачивать следующий гвоздь, Конверс легко забрался на крышу.

На нем была серая майка с надписью «Атланта Брейвс», потрепанные джинсы и ветхие тапочки. Одетый как бродяга, с сизыми тенями на щеках, завивавшимися от жары черными волосами и прищуренными из-за яркого солнца глазами, он был так красив, что мрачное настроение Карли сразу же сменилось яростью.

Если бы их отобрали для съемок южного варианта фильма «Красавица и чудовище», роль чудовища, конечно, досталась бы ей. Сомневаться в этом не приходилось.

— Похоже, у тебя что-то со слухом. Я говорила, что больше не хочу тебя видеть.

— Это было до или после того, как ты пнула меня в лодыжку? — Мэтт, сам много раз чинивший эту крышу, когда был подростком, осторожно пробрался в тень и заметил Хьюго, сидевшего у трубы. — Привет, неженка.

— После. И не смей называть его так.

— Ему это нравится. Он… — Мэтт умолк, когда Хьюго смерил его презрительным взглядом, встал и ушел, высокомерно размахивая хвостом. — Что ж, может быть, и не нравится.

— Может быть, ему просто не нравишься ты.

Она еще хорошо помнила красочный рассказ Майка и Антонио о том, как Мэтт снимал Хьюго с дерева.

— Очень может быть.

Мэтт улыбнулся и занял единственное плоское место на этом участке крыши, только что оставленное Хьюго. Карли забила еще один гвоздь.

— Ладно, ты привез мою шапочку и холодильник. И даже забрался сюда, чтобы сообщить мне об этом. Я в восхищении. Большое спасибо. Может быть, теперь ты уйдешь?

Мгновение Мэтт смотрел на нее. Выражение его лица было совершенно непроницаемым. Во всяком случае, Карли, стоявшая на четвереньках и смотревшая на Мэтта через плечо, понять его не могла.

— Я когда-нибудь говорил, что у тебя потрясающая попка?

На мгновение Карли показалось, что она ослышалась. Поняв, что со слухом у нее все в порядке, она возмутилась. Потом сообразила, что ее поза предоставляет Мэтту великолепную возможность любоваться ее задом, села на корточки и сердито уставилась на него.

— Говорил. А теперь проваливай. Он улыбнулся, не моргнув глазом.

— Я слышал, что мне нужна «Виагра».

— Может быть, тебе не следует слушать сплетни, — сказала она и, стараясь не поворачиваться к Мэтту спиной, заколотила следующий гвоздь.

— А тебе не следует врать.

— Откуда ты знаешь, что это я? На свете много женщин, которые с радостью будут распускать сплетни о том, нужна или не нужна тебе «Виагра».

Для верности она еще раз ударила по шляпке только что забитого гвоздя, представляя себе, что это голова Мэтта.

— Увы, не так уж много. Особенно в последнее время. Точнее, никого.

— Ага, как же! — Карли бросила на него уничтожающий взгляд и достала из мешочка следующий гвоздь. — А как насчет… — она чуть было не сказала «Королевы Вселенной», — Шелби?

Мэтт пожал плечами, продолжая следить за ней.

— Мы встречались с ней несколько месяцев. Но в марте расстались.

— Угу. Конечно. Вы расстались в марте, а утром в воскресенье она была у тебя в доме… Твои сестры уверены, что она имеет на тебя виды, а вчера она была готова отрубить мне голову, когда…

— Когда застала нас целующимися? — небрежно подсказал Мэтт, видя, что она не может найти подходящее слово. При воспоминании об этом поцелуе, заставившем ее забыть обо всем на свете, кровь бросилась Карли в лицо. Отогнав от себя это волнующее воспоминание и надеясь, что Мэтт припишет ее румянец жаре, она выправила гвоздь и свирепо ударила по шляпке.

— Эрин помолвлена с братом Шелби. Поскольку я заменяю Эрин мать, но ничего не понимаю в таких вещах, как цветы, платья для подружек невесты и тому подобное, Шелби помогает готовить свадьбу. Именно поэтому она и крутится у нас в доме.

Карли взялась за следующий гвоздь.

— И именно поэтому смотрит на меня так, словно готова оторвать мне голову.

Мэтт приподнял бровь.

— Ревнуешь, Кудряшка?

На этот раз она все-таки угодила себе по пальцу.

— Уй! — Карли бросила молоток и затрясла ушибленной рукой. — Ничего подобного! Как у тебя язык только повернулся сказать такое?

Мэтт усмехнулся. Карли, готовая выйти из себя, поняла, что этим только подтвердит его правоту. Поскольку допустить это нельзя было ни в коем случае, она сделала глубокий вдох, решив сохранить достоинство. Еще немного помахав рукой, Карли пришла к выводу, что палец цел, и вновь взялась за молоток.

— Слушай, я чиню крышу. Неужели у тебя нет других дел?

— Нет. — Мэтт протянул руку и забрал у нее молоток. — Я взял отгул.

Что ж, это объясняло его наряд.

— Тогда почему бы тебе не отправиться на рыбалку? — вызывающе спросила Карли. — Не понаблюдать за птичками? Не половить бабочек? Или не заняться тем, что в последнее время доставляло тебе удовольствие?

Она снова села на корточки и сердито уставилась на Конверса. Отнимать у него молоток было бы некрасиво. И бесполезно. Она по собственному опыту знала: если Мэтт не захочет, то не отдаст ни за что. Вместо этого она взялась за замазку. Решив, что это разозлит его сильнее, чем что-нибудь другое, Карли начала мазать липкой красной жидкостью уже забитые гвозди.

— Так я и поступил. Я приехал на мотоцикле. Карли опустила кисточку и посмотрела на него.

— Ты все еще ездишь на мотоцикле? — она хмыкнула. — Кажется, кто-то говорил, что все меняется.

— Я и изменился. Теперь у меня «Харлей».

— Ого! Ничего себе… «Харлей». Да, мотоцикл ты сменил. Так садись на него и уезжай, а мне дай дочинить крышу.

— Я приехал не только из-за холодильника и шапочки. Хотел предложить тебе покататься.

Эти слова застали Карли врасплох. Прошло несколько секунд, прежде чем к ней вернулся дар речи. —Что?

— Я пришел узнать, не хочешь ли ты покататься со мной на мотоцикле. Заодно и поужинаем.

Карли медленно опустила кисточку в банку, прищурилась и посмотрела на него.

— Мэтт Конверс, неужели ты меня куда-то приглашаешь?

Он твердо встретил ее насмешливый взгляд.

— Да, приглашаю.

Какое-то мгновение Карли просто молча смотрела на него. Еще вчера ее переполняли злость, боль и обида. Она чувствовала их и сейчас. Но сердце шептало ей: «Это же Мэтт». Ее захлестнули воспоминания. Когда-то этому человеку она могла простить все на свете. Все, кроме одного!

— Подожди минутку, — сказала Карли, у которой вдруг гулко забилось сердце. — Ты опять собираешься повторять свои штучки? Поцеловать, а потом убежать?

Он задумчиво улыбнулся своей лукавой, чуть ленивой улыбкой. Карли затаила дыхание. Ей понадобилось некоторое время, чтобы оторвать взгляд от губ Мэтта и посмотреть ему в глаза. Она злилась на себя за то, что млеет от его улыбки, но ничего не могла с собой поделать.

— Значит, ты думаешь, что я собираюсь тебя целовать?

— А разве нет?

— Может быть.

— Не выйдет, шериф.

Карли потянулась за кисточкой и начала мазать крышу, не глядя на гвозди. Сердце стучало так, что кровь гудела в ушах, живот скрутило. Поехать с Мэттом, на мотоцикле, целоваться с ним и, может быть, не только целоваться! Боже всемогущий, при одной мысли об этом у нее кружилась голова. Это было бы ошибкой. Она слишком хорошо знала это. Но ей так хотелось совершить эту ошибку, что сил сопротивляться почти не осталось. Она понимала, что готова прыгнуть из огня в полымя и, хуже того, сделать это с открытыми глазами. Если она снова обожжет крылья, винить будет некого, кроме себя самой.

Карли села на корточки и сердито уставилась на Мэтта.

— Предупреждаю: если ты снова начнешь нести эту чушь насчет «дружбы», я отрежу тебе яйца ножом для масла!

Мэтт мгновение смотрел на нее с нескрываемым удовольствием. Потом фыркнул, взял за руку и привлек к себе. Не обращая внимания на замазку.

— Ты пугаешь меня, Кудряшка, — сказал он и поцеловал ее.