"Волшебный вальс" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)Глава 8После завтрака Андре объявил, что едет в город и заодно отвезет Поля в школу. Он попрощался с детьми, поцеловав и обняв каждого, после чего подошел к Стефани. – Вверяю вас, мадам Сарджент, до моего возвращения заботам Эбби. Она введет вас в курс ваших обязанностей. – Не сомневаюсь, -вежливо улыбнулась Стефани, сожалея, что не может придушить этого хлыща за бесконечные с ней заигрывания. – Андре, нужно обсудить вопрос о достойном жалованье мадам Сарджент, -вставила Эбби. – Обязательно, -согласился Годдар, запечатлев на тыльной стороне ладони Стефани жаркий поцелуй. - Идем, Поль, а то опоздаем, - обратился он к сыну. Едва они исчезли за дверью, как все вернулось на круги своя. Бо юркнул под стол, вооружившись молотком и гвоздями. Гвен принялась скакать по комнате, громко декламируя стишки, маленькая собачка с громким лаем носилась за ней по пятам. Эми все так же сосала палец и таращила глаза. Эбби взяла на руки Сару. Девочка захныкала и стала вырываться. – У вас и вправду полон рот забот, -заметила Стефани, повернувшись к Эбби. Эбби печально улыбнулась. – Ваша правда. Но мне немного легче, когда Поль весь день в школе. Поначалу я пробовала сама с ним заниматься, но потом мы с Андре решили, что лучше отдать его в школу. Стефани заметила, что Эбби не притронулась к еде. - Пожалуйста, поешьте. Я подержу малышку. – Я не голодна, -возразила девушка и поморщилась, когда Сара начала дергать ее за волосы. – Да будет вам! -решительно сказала Стефани, вставая и направляясь к Эбби. - Имея такой выводок, нельзя забывать о собственном здоровье. Губы Эбби дрогнули в благодарной улыбке, и она передала девочку Стефани. Малышка сразу успокоилась, что-то залепетала и принялась играть длинными локонами Стефани, накручивая их на пухлый пальчик. Можно подумать, она вас уже знает, - изумленно заметила Эбби, застыв с вилкой в руке. Она, наверное, устала, - уклончиво заметила Стефани, придя в замешательство. – Нет, -вздохнула Эбби. - Просто я не умею справляться с малышами. – Вы себя недооцениваете, -возразила Стефани. К ней подошла Гвен и уставилась на малютку. – Сара тебя любит, -сказала девочка с упреком. – Я здесь, чтобы помочь вам, -еще раз пояснила Стефани. – А мне мадам Сарджент не нравится, -объявила Гвен, встряхнув густой гривой золотисто-рыжих волос. – Гвен, ты снова грубишь, -нахмурилась Эбби, укоризненно покачав головой. – Ну и что? Она мне не нравится. Пусть уезжает. -Девочка топнула ножкой и надула губки. – Гвен, я не намерена выслушивать твои дерзости! - Эбби не собиралась сдаваться. Девочка сверкнула глазами и крикнула: – Хочу играть с куклой! – Сейчас отведу тебя наверх. -Эбби поднялась. – Гвен, -вмешалась Стефани. - Подожди немного! Дай мисс Эбби поесть. – Нечего мне указывать! -ответила девочка резко. Тут из-под стола появилась кудрявая головка Бо. – Я отведу Гвен наверх! -сказал мальчуган. – Если обещаешь довести ее до комнаты с игрушками и вместе с ней сразу спуститься вниз. – Обещаю. Детишки выбежали из столовой и в дверях едва не сбили с ног пожилую чернокожую женщину в синем муслиновом платье и чепце. Женщина подошла к столу, с любопытством посмотрела на Стефани и обратилась к Эбби: – Уложить ребенка сейчас? – Да, спасибо, Марта. Женщина взяла Сару у Стефани и спросила у Эми: – Ты тоже пойдешь с нами? Кивнув, трехлетняя кроха сползла со стула и, обойдя стол, взяла старушку за руку. Проводив детей взглядом, Стефани облегченно вздохнула. – Наконец-то у нас воцарился относительный покой, -заметила она, обращаясь к Эбби. – Именно относительный, -откликнулась Эбби. - Если Бо и Гвен не вернутся, пойдем их искать. Хочу попросить прощения за поведение Гвен, мадам Сарджент. После смерти матери она ревнует отца к каждой женщине. – Понимаю. Пожалуйста, зовите меня Стефани. – С удовольствием. -Эбби скорбно вздохнула. - С Гвен и Бо нет никакого сладу. Слава Богу, Марта помогает с малышами. Но она уже старая, и из-за ревматизма ей бывает трудно передвигаться. Но с Сарой и Эми меньше хлопот, чем со старшими. – Да, Эми не в пример остальным настоящая тихоня. – Вы это заметили? -Эбби кивнула. – Она уже разговаривает? – О да, когда хочет, -ответила Эбби. - Но ей интереснее сосать палец и наблюдать за остальными. Мне кажется, она тяжелее всех переживает смерть матери. – А вы? -спросила Стефани. – Мы с кузиной были очень близки, -сквозь слезы проговорила Эбби. – Простите! -Видя, как расстроилась Эбби, Стефани сменила тему: - Мистера Годдара не будет весь день? – Скорее всего. -Лицо Эбби просветлело. - Андре торгует хлопком, и в городе у него дела. – Понятно, -произнесла Стефани, представив себе, что за «дела» у этого повесы. Наверняка карты, вино и женщины. – Я рада, что завтрак прошел так славно. Вы, кажется, понравились Андре. – Пожалуй, -согласилась Стефани сухо. – Я так благодарна вам, мадам… э-э… Стефани. Теперь у меня, может быть, появится время для церкви и моего струнного квартета. – Вы играете в струнном квартете? – Да, в струнном квартете Натчеза. Вместе с мистером Трамблом, мистером Фортье и мистером Уистером, -сообщила она доверительно. - Мы репетируем по меньшей мере дважды в неделю и каждый сезон даем по нескольку концертов, а также регулярно участвуем во всевозможных городских событиях. - Эбби зарделась. - Андре постоянно надо мной подшучивает, потому что джентльмены в оркестре - холостяки. Он почему-то уверен, что один из них обязательно уведет меня из Хармони-Хаус. – Простите мне мою прямоту, но, по-моему, вы неравнодушны к Андре? -полюбопытствовала Стефани, заметив возбуждение девушки. – Я… -Девушка замялась и покраснела. - После смерти Линни я целиком посвятила себя ему и детям. – А вам не обидно, когда он подрывает ваш авторитет в глазах детей? Как это было за завтраком? – Стефани, -Эбби покачала головой, - у меня здесь нет никаких прав. Я, как и вы, просто помощница. – Только ли? -не унималась Стефани. - Тогда почему вы так обхаживаете Андре? – Просто он подчинил меня своей власти. -Эбби нервно теребила салфетку. – Вы находите его властным? -Увидев, что Эбби еще сильнее разволновалась, Стефани ласково коснулась ее руки. - Простите. Не сердитесь на меня. Я привыкла говорить то, что думаю. – Дело в том, что после смерти Линни здесь многие считают, что Андре и я… э-э… обвенчаемся. – А вам бы этого хотелось? Эбби поднесла к горлу дрожащую ладонь. – А какой женщине не хотелось бы выйти за Андре Годдара? Ему здесь нет равных. Стефани ничего не ответила. Тем временем в комнату с шумом и воплями ворвались Бо и Гвен с тряпичной куклой в руках. Девочка подскочила к Эбби. – Я принесла тебе десерт! -объявила она радостно, и не успела Эбби опомниться, как Гвен извлекла из кармана передника ужа и бросила ей в тарелку. Эбби вскочила и завизжала. Помпон залился лаем, дети покатывались со смеху. – Немедленно прекратите! -вмешалась Стефани и тоже поднялась. Решительный тон девушки подействовал на озорников. Они изумленно на нее таращились и молчали. Даже собачонка поджала хвост. Стефани схватила ужа и направилась к окну. Детишки и собака последовали за ней. Стефани выбросила ужа в кусты. – Эй! -возмутился Бо. - Это мой питомец. – Уже нет, молодой человек! -Стефани погрозила ему пальцем. - Вам следовало подумать об этом раньше, а не изводить мисс Эбби. С вами все в порядке? - обратилась она к перепуганной насмерть девушке. Эбби передернуло. – Я-я-я терпеть не могу змей! – Я сама их не очень люблю, но в случае необходимости умею обращаться с безобидными экземплярами. Но даже безобидные рептилии весьма неприятны тем, кто их боится. - Последние слова Стефани адресовала детям. - Как бы вы отреагировали, если бы кто-то решил вас напугать? – Было бы совсем неплохо для разнообразия, -вставила Эбби. – Не согласна, -возразила Стефани, не спуская глаз с притихших озорников. - Итак, не кажется ли вам, что надо извиниться перед мисс Эбби? Гвен вздернула подбородок. – Мы не обязаны тебя слушаться! – Обязаны, -ответила Стефани мягко. Захлопав в растерянности длинными ресницами, малышка повернулась за поддержкой к Эбби. – Мы ведь не обязаны ее слушаться, правда? – Боюсь, дорогая, что обязаны, -подтвердила Эбби. - Я несу за вас ответственность, а миссис Сарджент мне помогает. – Я пожалуюсь на тебя папе,-заявила Гвен, тряхнув головой, - и он выкинет тебя отсюда быстрее, чем ты выкинула эту змею. – Посмотрим, -сказала Стефани. – Пойдем играть.-Малышка схватила Бо за руку и потащила к двери. – Подождите, юная леди, -остановила ее Стефани. Гвен обернулась. – Пока я здесь, дети не будут играть с ножницами… -Стефани сделала выразительную паузу и посмотрела на Бо, - а также с молотком и гвоздями. Гвен покраснела от гнева, а Бо усмехнулся, и парочка важно удалилась из комнаты. – Прошу прощения, -обратилась Стефани к Эбби. - Я не смогла заставить их извиниться. Но на первый раз и этого достаточно. – О нет, вы ловко поставили их на место, -просияла Эбби. - Я так счастлива, что вы с нами. Жаль, что я не могу быть с детьми твердой. – Спасибо, -поблагодарила польщенная Стефани. - Но боюсь, вы меня переоцениваете. Вы тоже сумели дать Гвен отпор, во всяком случае, после ухода Андре. – Но мне до вас далеко. -Эбби выглянула в окно и поморщилась. - О Господи! Гвен и Бо уже на улице. Пойду захвачу вязанье. Думаю, нам лучше не спускать с этой парочки глаз… |
|
|