"Волшебный вальс" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)Глава 43В понедельник днем Стефани и Андре, расстелив одеяло, сидели на высоком, поросшем травой кладбищенском холме, в тени развесистого мшистого дуба. С холма открывался завораживающий вид на вьющуюся вдали реку. Крошка Сара, в белом кружевном платье до пят, кружевном чепчике и пинетках, сидела между ними, сосала свою бутылочку и что-то весело лопотала. Нарядная, розовощекая, она выглядела прелестно. Неподалеку Эми собирала поздние осенние цветы и складывала их на надгробные камни матери и маленького братца. В нескольких ярдах от них в зарослях кустарника Гвен, Поль и Бо вместе с другими малышами, прибывшими с родителями на кладбище, играли в прятки. Поодаль Эбби и мистер Трамбл, приводили в порядок могилу его матери. Окинув взглядом живописную местность, Стефани с удивлением заметила, как много людей собралось на кладбище. Пока ребятишки играли, взрослые убирали могилы, возлагали на них венки и цветы, чистили или красили надгробия. Вдовы героев Гражданской войны украшали памятники погибших мужей флагами Конфедерации. Настроение у людей было праздничное: они пришли на погост почтить память, а не оплакивать своих близких. Стефани остановила взгляд на Андре. Он наблюдал за Эми, высыпавшей на могильную плиту матери полный подол полевых цветов. – Ты думаешь о ней? - спросила девушка. – Он кивнул. – Тебе ее не хватает? – Она была милой женщиной, -ответил он, - доброй и преданной. Жаль, что ее жизнь оборвалась так рано. - Он поправил у крошки Сары выбившийся локон, и она весело рассмеялась, пуская молочные пузыри. - Слава Богу, что мы не потеряли второго ребенка, - произнес он со вздохом, устремив взор на надгробие младенца. - У Суинов во время эпидемии умерло четверо. Недалеко от пруда у длинного ряда маленьких надгробий стояла молодая супружеская пара в черном. Женщина держала на руках младенца, а мужчина, сняв шляпу, крестился. – О да, -вздохнула Стефани при виде душераздирающей сцены, - что может быть страшнее? Андре достал носовой платок и вытер малышке подбородок. – Умирая, Линни была счастлива, что ребенок выжил. Никогда не забуду ее последних слов: «Если одному из нас суждено умереть, я счастлива, что Господь выбрал меня». – Я на ее месте думала бы так же, - промолвила Стефани. – Прости, я нагнал на тебя тоску, - виновато улыбнулся Андре. – Ты здесь ни при чем. Сегодня день раздумий и воспоминаний. – И о чем ты думаешь, Стефани? - Андре ласково провел рукой по щеке девушки. - У тебя здесь никто не похоронен? – Она молчала, ощутив внезапную тоску по семье. Нет, на этом кладбище ее предков не было. Семья переехала в Натчез только в конце века. Она находилась вне времени и пространства, фактически еще не родилась. Это не укладывалось в голове. – Я думаю о тех, кого потеряла, - призналась она наконец. – О муже? – Да, а также о сестре и родителях. На самом деле я их не потеряла, но они далеко, - она невесело рассмеялась, - в другом мире. – Дорогая, - он покачал головой, - я бы хотел понять, что ты имеешь в виду, но не могу. Однако рад, что ты с нами. – Я тоже рада. - Стефани заглянула в его горящие глаза. «Но как долго я здесь пробуду?» - подумала она. – Сегодня день не только размышлений, но и надежд, -сказал Андре, указывая на реку. - Посмотри, Стефани. – Эбби и мистер Трамбл, взявшись за руки, шли вдоль обрыва, ветер доносил их веселый смех. – Похоже, и вправду появилась надежда, - заметила девушка. - Он ей, похоже, нравится. – Возможно, мы теперь сможем быть вместе. В этот момент к ним подбежала Эми с охапкой цветов и высыпала их перед Сарой. – Мама, -произнесла она и показала на надгробный камень. Бросив бутылочку, Сара набрала в ладошку цветов и с улыбкой поползла к могиле. – Мама! - произнесла она, замахав пухлыми ручонками. – Андре, как это трогательно,- дрогнувшим голосом произнесла Стефани. Оба с замиранием сердца наблюдали за Сарой. Схватившись за камень, она поднялась на ножки. – Как ты думаешь, Андре, она пойдет сейчас? - спросила Стефани. - Она несколько раз пыталась, но после шага-двух падала. – Иди к папе, шалунья! Девочка захихикала, заковыляла к отцу, но пошатнулась. Андре подхватил ее на руки. – У тебя получилось, шалунья! - воскликнул он гордо, подбросив Сару в воздух. Малышка замахала ножками и завизжала. Прижав девочку к себе, он поцеловал ее в щеку. – Что случилось, любимая? - спросил Андре, заметив, что Стефани вытирает слезы. – Ничего, - пробормотала она осевшим голосом. - Просто я подумала, что Сара будто простилась с матерью и пошла к тебе. – К нам, милая, - сказал Андре. - К нам. Ты нужна нам, Стефани. – Знаю. - Девушка сжала его ладонь. Ты нужна нам. Слова Андре отозвались в сердце Стефани, сомнения исчезли. Странно, мир Андре раньше представлялся ей чуждым, но теперь все переменилось. Она нужна и ему, и его детям. У нее в жизни появилась цель, появился смысл. О чем еще можно мечтать? Теперь она без сожаления простится с прежней жизнью. Но возможно ли это? Не причинит ли она им всем жестоких страданий? Когда солнце склонилось к закату, мистер Трамбл откланялся, а Андре с семьей отправился в экипаже домой. Дорога тянулась вдоль обрывистого берега реки. В воздухе, пронизанном последними лучами солнца, кружились желтые листья. – Мистер Трамбл спросил, нельзя ли ему сесть рядом со мной на церковном ужине в четверг, -сообщила Эбби Стефани. – Правда? - В ее сердце вспыхнула надежда. - Надеюсь, ты ответила согласием? – Разумеется! - промолвила Эбби, расправляя складки юбки. – Он тебе нравится, верно? - Стефани толкнула подругу локтем в бок. - Вы хорошо смотритесь вместе, и у вас столько общего. – Да, мы оба без ума от музыки. - Эбби покраснела. – Чудесно! Не дождусь момента, чтобы выбрать тебе платье и сделать прическу. Наконец дело стронулось с мертвой точки! Стефани не терпелось сообщить об этом Андре. Но если участь Эбби будет решена, что станет с ней и Андре? Будет ли судьба и к ним благосклонна? Все последующие недели Эбнер Трамбл навещал Эбби. Она даже пригласила его на семейный обед в День благодарения. Андре и Стефани наблюдали за происходящим с замиранием сердца. Ночи Стефани проводила в постели Андре и с каждым днем привязывалась к нему все сильнее. Когда очередные месячные в срок не наступили, она удивилась, но, помня свой печальный опыт с Джимом, не спешила торжествовать и не тешила себя надеждой, что забеременела. Задержку она была склонна приписывать волнениям, вызванным собственным положением и попытками найти для загадочной Эбби мужа. По ее мнению, жизнерадостный Эбнер Трамбл больше всего подходил для этой роли. Вскоре Эбби им сообщила, что Эбнер пригласил ее к себе в Видалию познакомиться с его двоюродным братом и его женой, приехавшими к нему погостить из Вашингтона. Андре и Стефани стояли на лужайке перед домом, наблюдая, как Эбнер увозит Эбби в своей коляске. Тут же вертелись Гвен и Помпон. – Может, он сделает ей предложение? -шепнул Андре девушке на ухо, сжав ее руку. Эбби хорошо о нем отзывается, - заметила Стефани. - Он собирается познакомить ее со своими родственниками. Всю неделю она только об этом и говорила. – Мисс Эбби женится на мистере Бамбле? - спросила Гвен у отца, расплывшись в улыбке. Андре рассмеялся, подхватил дочку на руки, взъерошил ей волосы. – Мы очень надеемся на это, лапушка. Я обещал вам запустить воздушного змея. Пошли поищем остальных. – Ура! - закричала Гвен, и они все вместе направились к дому. Утро прошло замечательно. Не только дети, но и взрослые от души повеселились. Стефани очень надеялась, что с Эбби теперь все будет в порядке. Однако от ее радужной надежды не осталось и следа, когда во время обеда хлопнула парадная дверь и появилась растрепанная Эбби. Бедняжка, хромая, направилась к лестнице. Стефани бросилась к ней. – Извините,- пробормотала Эбби, выскочив в коридор. Платье ее в нескольких местах было порвано, на одной туфле отсутствовал каблук. – Эбби! Что случилось? Обернувшись, Эбби поднесла палец к губам. Волосы ее были спутаны, шляпка сбита набок. Несколько цветков оторвано. – Пожалуйста, Стефани, разреши мне подняться, пока меня не увидели остальные, - взмолилась девушка. – Объясни, в чем дело! - Стефани не на шутку разволновалась. Из столовой появился Андре, следом за ним - Бо. Оба во все глаза смотрели на девушку. – Господи, что с тобой? Неужели этот подлец пытался тебя изнасиловать? – Нет, конечно. - Эбби грустно рассмеялась. – Тогда объясни, что случилось. – Между мной и мистером Трамблом все кончено. Он обманул меня! – Так я и знал! Вот негодяй! Я вызову его на дуэль. – Нет, ты не понял, - вставила Эбби в отчаянии. - Я думала, он пригласил меня, чтобы познакомить с Гейлордом и Констанцией, но вместо этого познакомил со своими охотничьими собаками. Их у него шесть. – С собаками? - переспросил Андре. – Да… хотел проверить, как я пройду испытание с его гончими. Надо сказать, что мы не поладили. Собаки напали на меня. – А как насчет Гейлорда и Констанции? - изумилась Стефани. - Они даже не попытались прийти тебе на помощь? – Уверена, они сидели дома и дрожали от страха, - хмыкнула Эбби презрительно. - Но это не их вина. Эбби повернулась и стала подниматься по лестнице. Андре и Стефани ошарашенно смотрели ей вслед. Бо с диким криком ворвался в столовую: – Мисс Эбби потрепали собаки! Андре и Стефани было не до смеха, случившееся повергло их в шок. – Что дальше? - Андре в отчаянии взмахнул рукой. -Сначала нам помешала чокнутая маменька, теперь свора неуправляемых псов. – Странно, что собаки на тебя не напали, когда ты ездил с Эбнером на охоту. – Признаться, они показались мне агрессивными.- Андре вздохнул. - Пожалуй, настало время сказать Эбби правду о нас. Хватит играть в прятки. – Наверное, ты прав, - поколебавшись, согласилась Стефани. - Похоже, нам так и не найти мужа для Эбби. Впрочем, есть еще мистер Фортье и мистер Уистер. – Стефани, - Андре закатил глаза, - свахи мы с тобой никудышные. – Что правда, то правда! – Пойдем, дорогая. - Он нежно обнял девушку. - Пойдем к детям. Стефани день и ночь мечтала о счастье с Андре и места себе не находила от беспокойства. Ее долг - устроить жизнь Эбби, иначе девушку ждет злая участь. Разбитое сердце и смерть. |
|
|