"Упрямая Золушка" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)

Глава 11

Минуту все молчали. Трейси переводила взгляд с Энтони на женщину, а с нее — на ребенка. Мальчику было года четыре, он был темноволосый и голубоглазый и одет в майку с шортами. Женщина молода и потрясающе красива, со светлыми волосами, темно-карими глазами и шикарной фигурой, которую ничуть не скрывали ярко-желтая вязаная рубашка и синие шорты. Наконец Энтони прервал напряженную тишину:

— Эстелл и Тедди — мои сестра и племянник, Трейси.

Трейси сверкнула на него глазами.

— Ах ты, негодяй! — вырвалось у нее. Потом она торопливо повернулась к женщине, чтобы объяснить: — Вы не поверите, что он мне наговорил о вас двоих!

Женщина рассмеялась.

— Уж я-то знаю, как он любит разыгрывать, и меня уже ничем не удивишь. — Она протянула руку. — Я Эстелл Рейнольдс, а это мой сын, Тедди. А вы, должно быть, Трейси?

— Да, и мне так приятно познакомиться с вами, Эстелл, — искренне ответила Трейси, пожимая протянутую руку. — И особенно приятно узнать, что вы сестра Энтони, — добавила она, с упреком взглянув на него.

Смеясь, они все трое сели — Энтони на стул, а Эстелл и Трейси на диван напротив, пока малыш Тедди играл на полу с Кэпом.

— Эстелл и Тедди приехали из Денвера погостить на недельку, — сказал Энтони Трейси.

— Мы переехали в Колорадо несколько месяцев назад, когда туда по работе перевели моего мужа, Уолли, — объяснила ей Эстелл. — Нам нравится Денвер и горы, но мы, конечно, скучаем по семье, которая осталась здесь, в Техасе.

— А я скучаю по дяде Энтони! — важно заявил Тедди.

— Тогда или сюда, тигренок, — сказал мужчина. Трейси, улыбаясь, смотрела, как мальчик весело поскакал к дяде, держа под мышкой покорного кота.

— Какой славный у вас мальчик, — сказала она Эстелл.

— Он — смысл нашей жизни, — ответила, улыбаясь, та. — И он, конечно, очень привязан к дяде Энтони. Кстати, о дяде. — Она шутливо нахмурилась, глядя на брата. — Я несколько месяцев назад получила от него странное письмо, которое не иначе как нацарапала курица лапой.

Трейси хихикнула:

— Это был мой почерк.

Эстелл перевела взгляд с нее на Энтони.

— Ладно, вы двое. Это слишком любопытная история, чтобы вы о ней молчали. Ну-ка, рассказывайте. — Когда ни один из них не заговорил, она твердо сказала Энтони: — Ну же, братец. Объясни, почему ты пытался убедить эту леди в том, что я — твоя отставная любовница?

Энтони засмеялся.

— Вообще-то я не пытался ее убедить. Трейси сама решила, что я хочу избавиться от последней подружки. — Эстелл смотрела непонимающе, и он пояснил: — Трейси увидела меня в очереди в магазине, где я собирался купить пачку бумаги и бутылку вина. Я действительно хотел написать тебе письмо, сестренка, но у Трейси разыгралось воображение, и она решила, что я намерен порвать со своими сердечными привязанностями и, конечно, утопить горе в вине. Поскольку у меня старомодное воспитание, которое не позволяет джентльмену спорить с леди, я просто подыграл в ее сценарии.

Эстелл засмеялась, с удивлением качая головой.

— Вот как была составлена эта чудовищная записка, которую я получила! — Она взглянула на Трейси. — Знаете, я действительно послала ему на день рождения массажную насадку и действительно приглашала его к нам в гости в Денвер, но это письмо… — Она снова недоуменно покачала головой. — Ни в какие ворота.

— Как и ваш братец, — не удержалась Трейси.

— Теперь меня принялись поджаривать, — со стоном заявил Энтони. — На мое горло нацелились сразу две вампирши. — Он взлохматил волосы племянника. — Эй, Тед, как насчет молочного коктейля с шоколадом?

Энтони и Тедди вышли из комнаты, чтобы приготовить всем напитки. Оставшись наедине с Эстелл, Трейси задумчиво заметила:

— Должно быть, это вы отправились кататься на лошади в очень раннем возрасте?

— Простите? — рассмеялась Эстелл.

— Энтони никогда не говорил, что у него есть сестра, — пояснила Трейси, — но однажды он упомянул, что его родители поссорились из-за того, что его мама поехала кататься, будучи беременной.

— Да, это была именно я. Я понимаю, почему Энтони не рассказывал обо мне, раз он пытался выдать меня за старую подружку. — Она наклонилась, дружелюбно положив ладонь на руку Трейси. — На вашем месте я бы не беспокоилась о других подружках. У него их просто нет. И вообще, с тех пор как мы приехали, он говорит только о вас.

Трейси почувствовала, что краснеет.

— Вероятно, вам было скучно.

— Вовсе нет, — убедила ее Эстелл. — Я в восторге, что мой братец, этот закоренелый холостяк, наконец-таки влюбился.

— Закоренелый холостяк? Влюбился? — эхом повторила Трейси.

— Да. Энтони всегда был таким независимым. Мама и папа уже отчаялись, что он подарит им внука с фамилией Делано — не то чтобы они не обожали Тедди. Во всяком случае, мы все с облегчением услышали от Энтони о вас.

— Энтони… рассказал вам обо мне? Вы имеете в виду, что он и родителям рассказал?

— Конечно, несколько недель назад. Он рассказал родителям о вас, когда навещал их в Сан-Антонио.

Трейси задумалась, вспоминая выходные примерно месяц назад, когда Энтони летал в гости к родителям. Он тогда приглашал и ее, но она не смогла вырваться из-за назначенной встречи, на которой обсуждались проблемы балета. Она обдумывала эту последнюю новость, когда Эстелл добавила:

— Мама и папа с восторгом узнали, что вы собираетесь пожениться.

— П-пожениться?

— Ну мне, конечно, он сказал правду, — небрежно проговорила Эстелл.

— И в чем заключается правда?

— Что вы колеблетесь, заставляете его помучиться. — Откашлявшись, Эстелл тихо продолжала: — Трейси, пожалуйста, простите, если я вмешиваюсь не в свое дело. Но я слишком хорошо знаю своего брата. Когда он что-то хочет, он добивается этого. Он любит вас и хочет на вас жениться. Но не забывайте, что у него тоже есть гордость. Я только надеюсь, что вы все поймете до того, как он отступит.

Трейси с несчастным видом кивнула.

— Я ценю вашу откровенность, Эстелл, но попробуйте увидеть вещи с моей точки зрения. Энтони просто вошел в мою жизнь и взял все в свои руки. Я еще не чувствую себя готовой для принятия жизненно важных решений и обязательств. — Она вздохнула. — И он постоянно вмешивается в мою жизнь, опекает меня. Мне так тяжело. Это дает мне ощущение собственной беспомощности, как будто я сама не могу о себе позаботиться.

Эстелл покачала головой и улыбнулась:

— Знаете, вы очень напоминаете мне моего мужа.

— Да? И чем же?

Эстелл глубоко вздохнула, потом сказала:

— Вы оба упрямы и полны гордыни.

— Черт, это уже во второй раз сегодня! Знаете, вы так же прямолинейны и несносны, как ваш брат!

Трейси тотчас пожалела о своей несдержанности, но глубокий мелодичный смех Эстелл показал ей, что та совсем не обиделась.

— Вы правы, Трейси. Я тоже Делано, а мы никогда не скрываем своих мыслей.

— Это я поняла, — печально проговорила Трейси.

— Но я не скрываю ничего, потому что вы мне понравились.

— Вы мне тоже, — с такой же искренностью сказала Трейси. — И должна признаться, что меня разбирает любопытство. Пожалуйста, объясните, почему вы считаете, что я похожа на вашего мужа.

Эстелл вздохнула.

— Уолли — помощник менеджера и работает в огромной сети универмагов. У него скромная зарплата, и мы с самого первого дня совместной жизни ведем финансовую борьбу. Конечно, и родители, и Энтони всегда хотели нам помочь, но Уолли неизменно отказывается.

— Я могу понять его чувства, — вставила Трейси.

— Я тоже — до определенной степени, — ответила Эстелл. — Но гордость заводит Уолли слишком далеко. Он, бывало, платил двойную цену за мебель, лишь бы не покупать ее у Энтони. А когда у родителей был пляжный домик в Галвестоне, он отказывался поехать туда отдыхать — вот такие нелепые вещи. Но настоящий концерт разыгрался из-за Тедди.

— Да?

— Вы помните, как Энтони упомянул об образовании Тедди в том письме, что вы писали вдвоем?

Трейси кивнула.

— На Рождество Энтони решил, что оформит доверенность и оплатит будущее обучение Тедди. Я, конечно, была за, но Уолли встал на дыбы. Мы, правда сказать, чуть не развелись из-за этого. К счастью, в этот момент ему предложили перевод в Денвер, и думаю, именно это нас спасло.

Трейси прикинула ситуацию в уме и сказала:

— Вы имеете в виду, что Уолли согласился принять оплату, если вы переедете с ним в Денвер?

— В общих чертах — да. Перевод пришелся очень кстати и стал идеальной возможностью вырвать нас с Тедди из семейного круга. С тех пор я редко навещаю родительский дом. А Тедди вообще ни разу не был у родителей в Сан-Ан-тонио. Я с трудом уговорила Уолли разрешить мне это посещение.

Трейси задумалась над историей Эстелл, и тут в комнату вошли Энтони и Тедди с подносом, нагруженным напитками. Энтони был так красив, что она почти забыла о своем намерении убить его за эти сказки по поводу их скорой женитьбы, которые он понарассказывал своим родителям!

Попивая коктейли, они снова принялись болтать. Трейси с огромным интересом слушала о том, что Эстелл была когда-то членом балетной труппы. Это и явилось одной из причин, по которой ее родители передали театру землю под застройку. Однако скоро Трейси пришлось извиниться и возвращаться на работу. Провожая ее до машины, Энтони спросил:

— Никаких проблем с новой машиной, Трейси?

— Нет, — ответила она, ласково прикасаясь к металлически-синей поверхности автомобиля. — Ведь эту машину выбирал эксперт.

— Эксперт в чем? — игриво спросил он.

— Ну, в технике — в таких вещах. — Он придвинулся поближе, и она добавила: — Твоя сестра такая милая, Энтони.

— Я рад, что вы нашли общий язык, — с удовольствием ответил он. — Это означает, что мы прекрасно проведем время все вместе, когда полетим в Сан-Антонио.

— Что?

— Я хочу, чтобы ты со мной, Эстелл и Тедди полетела в пятницу в Сан-Антонио. Уверен, что балет даст тебе несколько дней отпуска, и тебе самое время познакомиться с моими предками.

— Энтони! — Трейси в негодовании всплеснула руками, вспомнив наконец о своем намерении рассердиться на него. — Послушайте, мистер Делано, что заставило вас сказать родителям, будто мы собираемся пожениться?

— А разве не так?

— И я уже ничего не могу заявить по этому поводу?

— Можешь, конечно. В любое время, когда захочешь согласиться, я тебя выслушаю. Или же, — он обнял ее и поцеловал долгим, жадным поцелуем, — у нас есть способ заставить тебя замолчать. — Он улыбнулся ей. — Поедем со мной в Сан-Антонио, Трейси.

Его поцелуй вскружил ей голову, но она смогла ответить:

— Энтони, не думаю, что я готова ехать к тебе домой и… и знакомиться с твоей мамой. Прости.

— Без проблем. — Он стал покусывать ее ухо. — Я заставлю тебя передумать.

— Нет, не заставишь.

Он игриво шлепнул ее пониже спины.

— Я не слушаю, раз ты не говоришь «да». — Он еще раз крепко поцеловал ее, потом оторвался и щелкнул пальцами. — Ой, чуть не забыл.

— Забыл? — повторила она.

Энтони полез в карман и достал ослепительный золотой кулон в форме сердечка, усыпанный бриллиантами и сапфирами.

— Счастливого Рождества, — просто сказал он.

— Рождества? Ты чокнутый, сейчас же сентябрь!

— Ты ведь не собираешься быть здесь на Рождество, если я не заставлю тебя передумать, — заметил он. И, надевая ей на шею цепочку, добавил: — Поэтому я и дарю это тебе сейчас.

— Нет, нет! Ой, Энтони, это слишком дорого.

— Стой спокойно, пока я его застегиваю, не то я заставлю тебя краснеть прямо здесь, перед всеми.

— Ты… Нет!

— Да? Если ты посмотришь на ту сторону улицы, дорогая, то заметишь, что мистер Фарбаш не сводит с нас глаз, пока подстригает свою изгородь.

Она так и сделала. Пожилой джентльмен на другой стороне улицы расплылся в улыбке и помахал ей садовыми ножницами.

— Да… вы… оба… просто пара…

— Развратных старикашек?

— Точно.

Энтони хмыкнул.

— Вот, — сказал он, как только цепочка была застегнута. — Камни почти равны по блеску твоим глазам. — Он наклонился и нежно прижался губами к ее шее.

— Ой, Энтони… пожалуйста…

— Он твой, — проговорил он, водя губами по шее. — Ну а теперь ты не передумаешь насчет Сан-Антонио?

— Нет, Энтони. Пожалуйста, я не могу…

Не колеблясь он снова полез в карман.

— Дай мне правую руку, Трейси, — приказал Энтони.

— Прошу прощения?

Он взял ее за руку.

— Это в комплекте с кулоном, — заметил он, надевая ей на палец кольцо с бриллиантом и сапфиром.

— Энтони, нет, я совершенно не могу…

Он полез в другой карман:

— А теперь для твоих ушек, дорогая.

И позвякал перед ней бриллиантово-сапфировыми сережками, лениво улыбаясь.

— Энтони, это невозможно…

— Замолчи и стой спокойно. Мы просто снимем эти твои «гвоздики».

— Зачем ты это все делаешь?

Он вынул из ее мочек золотые «гвоздики» и вдел новые серьги.

— Чтобы заставить тебя передумать, — спокойно ответил мужчина. — Как красиво с твоими голубыми глазами. А теперь для запястья…

— Нет, ты не смеешь!

Но бороться с ним было бесполезно. Он обернул ее запястье тонкой золотой цепочкой с впаянными в нее крошечными бриллиантиками и сапфирами.

— И для щиколотки, — продолжал Энтони.

— Нет, черт побери!

Он наклонился и надел такую же цепочку на ее левую ногу.

— Почему ты решил, что это вынудит меня передумать? — спросила она.

Он погладил ее по икре и снизу вверх взглянул на нее весело поблескивающими глазами.

— Потому что я знаю, какую неловкость ты испытываешь, когда люди что-то для тебя делают или что-то тебе дают. Вот я и намерен устроить тебе такую изысканную пытку, — его рука именно это и делала, — пока ты не сдашься.

— О-о, пожалуйста, — простонала Трейси, утопая в наслаждении, когда его рука медленно и неотвратимо скользила вверх по ее ноге.

— Простите, леди, но никакой пощады. — Он резко поднялся и притянул ее к себе, найдя губами ее губы. — Ты поедешь со мной в Сан-Антонио? — хрипло спросил он.

— Поеду ли я с тобой?..

— В Сан-Антонио, — терпеливо повторил он.

— Да куда угодно, — сказала она.