"Упрямая Золушка" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)Глава 11Минуту все молчали. Трейси переводила взгляд с Энтони на женщину, а с нее — на ребенка. Мальчику было года четыре, он был темноволосый и голубоглазый и одет в майку с шортами. Женщина молода и потрясающе красива, со светлыми волосами, темно-карими глазами и шикарной фигурой, которую ничуть не скрывали ярко-желтая вязаная рубашка и синие шорты. Наконец Энтони прервал напряженную тишину: — Эстелл и Тедди — мои сестра и племянник, Трейси. Трейси сверкнула на него глазами. — Ах ты, негодяй! — вырвалось у нее. Потом она торопливо повернулась к женщине, чтобы объяснить: — Вы не поверите, что он мне наговорил о вас двоих! Женщина рассмеялась. — Уж я-то знаю, как он любит разыгрывать, и меня уже ничем не удивишь. — Она протянула руку. — Я Эстелл Рейнольдс, а это мой сын, Тедди. А вы, должно быть, Трейси? — Да, и мне так приятно познакомиться с вами, Эстелл, — искренне ответила Трейси, пожимая протянутую руку. — И особенно приятно узнать, что вы сестра Энтони, — добавила она, с упреком взглянув на него. Смеясь, они все трое сели — Энтони на стул, а Эстелл и Трейси на диван напротив, пока малыш Тедди играл на полу с Кэпом. — Эстелл и Тедди приехали из Денвера погостить на недельку, — сказал Энтони Трейси. — Мы переехали в Колорадо несколько месяцев назад, когда туда по работе перевели моего мужа, Уолли, — объяснила ей Эстелл. — Нам нравится Денвер и горы, но мы, конечно, скучаем по семье, которая осталась здесь, в Техасе. — А я скучаю по дяде Энтони! — важно заявил Тедди. — Тогда или сюда, тигренок, — сказал мужчина. Трейси, улыбаясь, смотрела, как мальчик весело поскакал к дяде, держа под мышкой покорного кота. — Какой славный у вас мальчик, — сказала она Эстелл. — Он — смысл нашей жизни, — ответила, улыбаясь, та. — И он, конечно, очень привязан к дяде Энтони. Кстати, о дяде. — Она шутливо нахмурилась, глядя на брата. — Я несколько месяцев назад получила от него странное письмо, которое не иначе как нацарапала курица лапой. Трейси хихикнула: — Это был мой почерк. Эстелл перевела взгляд с нее на Энтони. — Ладно, вы двое. Это слишком любопытная история, чтобы вы о ней молчали. Ну-ка, рассказывайте. — Когда ни один из них не заговорил, она твердо сказала Энтони: — Ну же, братец. Объясни, почему ты пытался убедить эту леди в том, что я — твоя отставная любовница? Энтони засмеялся. — Вообще-то я не пытался ее убедить. Трейси сама решила, что я хочу избавиться от последней подружки. — Эстелл смотрела непонимающе, и он пояснил: — Трейси увидела меня в очереди в магазине, где я собирался купить пачку бумаги и бутылку вина. Я действительно хотел написать тебе письмо, сестренка, но у Трейси разыгралось воображение, и она решила, что я намерен порвать со своими сердечными привязанностями и, конечно, утопить горе в вине. Поскольку у меня старомодное воспитание, которое не позволяет джентльмену спорить с леди, я просто подыграл в ее сценарии. Эстелл засмеялась, с удивлением качая головой. — Вот как была составлена эта чудовищная записка, которую я получила! — Она взглянула на Трейси. — Знаете, я действительно послала ему на день рождения массажную насадку и действительно приглашала его к нам в гости в Денвер, но это письмо… — Она снова недоуменно покачала головой. — Ни в какие ворота. — Как и ваш братец, — не удержалась Трейси. — Теперь меня принялись поджаривать, — со стоном заявил Энтони. — На мое горло нацелились сразу две вампирши. — Он взлохматил волосы племянника. — Эй, Тед, как насчет молочного коктейля с шоколадом? Энтони и Тедди вышли из комнаты, чтобы приготовить всем напитки. Оставшись наедине с Эстелл, Трейси задумчиво заметила: — Должно быть, это вы отправились кататься на лошади в очень раннем возрасте? — Простите? — рассмеялась Эстелл. — Энтони никогда не говорил, что у него есть сестра, — пояснила Трейси, — но однажды он упомянул, что его родители поссорились из-за того, что его мама поехала кататься, будучи беременной. — Да, это была именно я. Я понимаю, почему Энтони не рассказывал обо мне, раз он пытался выдать меня за старую подружку. — Она наклонилась, дружелюбно положив ладонь на руку Трейси. — На вашем месте я бы не беспокоилась о других подружках. У него их просто нет. И вообще, с тех пор как мы приехали, он говорит только о вас. Трейси почувствовала, что краснеет. — Вероятно, вам было скучно. — Вовсе нет, — убедила ее Эстелл. — Я в восторге, что мой братец, этот закоренелый холостяк, наконец-таки влюбился. — Закоренелый холостяк? Влюбился? — эхом повторила Трейси. — Да. Энтони всегда был таким независимым. Мама и папа уже отчаялись, что он подарит им внука с фамилией Делано — не то чтобы они не обожали Тедди. Во всяком случае, мы все с облегчением услышали от Энтони о вас. — Энтони… рассказал вам обо мне? Вы имеете в виду, что он и родителям рассказал? — Конечно, несколько недель назад. Он рассказал родителям о вас, когда навещал их в Сан-Антонио. Трейси задумалась, вспоминая выходные примерно месяц назад, когда Энтони летал в гости к родителям. Он тогда приглашал и ее, но она не смогла вырваться из-за назначенной встречи, на которой обсуждались проблемы балета. Она обдумывала эту последнюю новость, когда Эстелл добавила: — Мама и папа с восторгом узнали, что вы собираетесь пожениться. — П-пожениться? — Ну мне, конечно, он сказал правду, — небрежно проговорила Эстелл. — И в чем заключается правда? — Что вы колеблетесь, заставляете его помучиться. — Откашлявшись, Эстелл тихо продолжала: — Трейси, пожалуйста, простите, если я вмешиваюсь не в свое дело. Но я слишком хорошо знаю своего брата. Когда он что-то хочет, он добивается этого. Он любит вас и хочет на вас жениться. Но не забывайте, что у него тоже есть гордость. Я только надеюсь, что вы все поймете до того, как он отступит. Трейси с несчастным видом кивнула. — Я ценю вашу откровенность, Эстелл, но попробуйте увидеть вещи с моей точки зрения. Энтони просто вошел в мою жизнь и взял все в свои руки. Я еще не чувствую себя готовой для принятия жизненно важных решений и обязательств. — Она вздохнула. — И он постоянно вмешивается в мою жизнь, опекает меня. Мне так тяжело. Это дает мне ощущение собственной беспомощности, как будто я сама не могу о себе позаботиться. Эстелл покачала головой и улыбнулась: — Знаете, вы очень напоминаете мне моего мужа. — Да? И чем же? Эстелл глубоко вздохнула, потом сказала: — Вы оба упрямы и полны гордыни. — Черт, это уже во второй раз сегодня! Знаете, вы так же прямолинейны и несносны, как ваш брат! Трейси тотчас пожалела о своей несдержанности, но глубокий мелодичный смех Эстелл показал ей, что та совсем не обиделась. — Вы правы, Трейси. Я тоже Делано, а мы никогда не скрываем своих мыслей. — Это я поняла, — печально проговорила Трейси. — Но я не скрываю ничего, потому что вы мне понравились. — Вы мне тоже, — с такой же искренностью сказала Трейси. — И должна признаться, что меня разбирает любопытство. Пожалуйста, объясните, почему вы считаете, что я похожа на вашего мужа. Эстелл вздохнула. — Уолли — помощник менеджера и работает в огромной сети универмагов. У него скромная зарплата, и мы с самого первого дня совместной жизни ведем финансовую борьбу. Конечно, и родители, и Энтони всегда хотели нам помочь, но Уолли неизменно отказывается. — Я могу понять его чувства, — вставила Трейси. — Я тоже — до определенной степени, — ответила Эстелл. — Но гордость заводит Уолли слишком далеко. Он, бывало, платил двойную цену за мебель, лишь бы не покупать ее у Энтони. А когда у родителей был пляжный домик в Галвестоне, он отказывался поехать туда отдыхать — вот такие нелепые вещи. Но настоящий концерт разыгрался из-за Тедди. — Да? — Вы помните, как Энтони упомянул об образовании Тедди в том письме, что вы писали вдвоем? Трейси кивнула. — На Рождество Энтони решил, что оформит доверенность и оплатит будущее обучение Тедди. Я, конечно, была за, но Уолли встал на дыбы. Мы, правда сказать, чуть не развелись из-за этого. К счастью, в этот момент ему предложили перевод в Денвер, и думаю, именно это нас спасло. Трейси прикинула ситуацию в уме и сказала: — Вы имеете в виду, что Уолли согласился принять оплату, если вы переедете с ним в Денвер? — В общих чертах — да. Перевод пришелся очень кстати и стал идеальной возможностью вырвать нас с Тедди из семейного круга. С тех пор я редко навещаю родительский дом. А Тедди вообще ни разу не был у родителей в Сан-Ан-тонио. Я с трудом уговорила Уолли разрешить мне это посещение. Трейси задумалась над историей Эстелл, и тут в комнату вошли Энтони и Тедди с подносом, нагруженным напитками. Энтони был так красив, что она почти забыла о своем намерении убить его за эти сказки по поводу их скорой женитьбы, которые он понарассказывал своим родителям! Попивая коктейли, они снова принялись болтать. Трейси с огромным интересом слушала о том, что Эстелл была когда-то членом балетной труппы. Это и явилось одной из причин, по которой ее родители передали театру землю под застройку. Однако скоро Трейси пришлось извиниться и возвращаться на работу. Провожая ее до машины, Энтони спросил: — Никаких проблем с новой машиной, Трейси? — Нет, — ответила она, ласково прикасаясь к металлически-синей поверхности автомобиля. — Ведь эту машину выбирал эксперт. — Эксперт в чем? — игриво спросил он. — Ну, в технике — в таких вещах. — Он придвинулся поближе, и она добавила: — Твоя сестра такая милая, Энтони. — Я рад, что вы нашли общий язык, — с удовольствием ответил он. — Это означает, что мы прекрасно проведем время все вместе, когда полетим в Сан-Антонио. — Что? — Я хочу, чтобы ты со мной, Эстелл и Тедди полетела в пятницу в Сан-Антонио. Уверен, что балет даст тебе несколько дней отпуска, и тебе самое время познакомиться с моими предками. — Энтони! — Трейси в негодовании всплеснула руками, вспомнив наконец о своем намерении рассердиться на него. — Послушайте, мистер Делано, что заставило вас сказать родителям, будто мы собираемся пожениться? — А разве не так? — И я уже ничего не могу заявить по этому поводу? — Можешь, конечно. В любое время, когда захочешь согласиться, я тебя выслушаю. Или же, — он обнял ее и поцеловал долгим, жадным поцелуем, — у нас есть способ заставить тебя замолчать. — Он улыбнулся ей. — Поедем со мной в Сан-Антонио, Трейси. Его поцелуй вскружил ей голову, но она смогла ответить: — Энтони, не думаю, что я готова ехать к тебе домой и… и знакомиться с твоей мамой. Прости. — Без проблем. — Он стал покусывать ее ухо. — Я заставлю тебя передумать. — Нет, не заставишь. Он игриво шлепнул ее пониже спины. — Я не слушаю, раз ты не говоришь «да». — Он еще раз крепко поцеловал ее, потом оторвался и щелкнул пальцами. — Ой, чуть не забыл. — Забыл? — повторила она. Энтони полез в карман и достал ослепительный золотой кулон в форме сердечка, усыпанный бриллиантами и сапфирами. — Счастливого Рождества, — просто сказал он. — Рождества? Ты чокнутый, сейчас же сентябрь! — Ты ведь не собираешься быть здесь на Рождество, если я не заставлю тебя передумать, — заметил он. И, надевая ей на шею цепочку, добавил: — Поэтому я и дарю это тебе сейчас. — Нет, нет! Ой, Энтони, это слишком дорого. — Стой спокойно, пока я его застегиваю, не то я заставлю тебя краснеть прямо здесь, перед всеми. — Ты… Нет! — Да? Если ты посмотришь на ту сторону улицы, дорогая, то заметишь, что мистер Фарбаш не сводит с нас глаз, пока подстригает свою изгородь. Она так и сделала. Пожилой джентльмен на другой стороне улицы расплылся в улыбке и помахал ей садовыми ножницами. — Да… вы… оба… просто пара… — Развратных старикашек? — Точно. Энтони хмыкнул. — Вот, — сказал он, как только цепочка была застегнута. — Камни почти равны по блеску твоим глазам. — Он наклонился и нежно прижался губами к ее шее. — Ой, Энтони… пожалуйста… — Он твой, — проговорил он, водя губами по шее. — Ну а теперь ты не передумаешь насчет Сан-Антонио? — Нет, Энтони. Пожалуйста, я не могу… Не колеблясь он снова полез в карман. — Дай мне правую руку, Трейси, — приказал Энтони. — Прошу прощения? Он взял ее за руку. — Это в комплекте с кулоном, — заметил он, надевая ей на палец кольцо с бриллиантом и сапфиром. — Энтони, нет, я совершенно не могу… Он полез в другой карман: — А теперь для твоих ушек, дорогая. И позвякал перед ней бриллиантово-сапфировыми сережками, лениво улыбаясь. — Энтони, это невозможно… — Замолчи и стой спокойно. Мы просто снимем эти твои «гвоздики». — Зачем ты это все делаешь? Он вынул из ее мочек золотые «гвоздики» и вдел новые серьги. — Чтобы заставить тебя передумать, — спокойно ответил мужчина. — Как красиво с твоими голубыми глазами. А теперь для запястья… — Нет, ты не смеешь! Но бороться с ним было бесполезно. Он обернул ее запястье тонкой золотой цепочкой с впаянными в нее крошечными бриллиантиками и сапфирами. — И для щиколотки, — продолжал Энтони. — Нет, черт побери! Он наклонился и надел такую же цепочку на ее левую ногу. — Почему ты решил, что это вынудит меня передумать? — спросила она. Он погладил ее по икре и снизу вверх взглянул на нее весело поблескивающими глазами. — Потому что я знаю, какую неловкость ты испытываешь, когда люди что-то для тебя делают или что-то тебе дают. Вот я и намерен устроить тебе такую изысканную пытку, — его рука именно это и делала, — пока ты не сдашься. — О-о, пожалуйста, — простонала Трейси, утопая в наслаждении, когда его рука медленно и неотвратимо скользила вверх по ее ноге. — Простите, леди, но никакой пощады. — Он резко поднялся и притянул ее к себе, найдя губами ее губы. — Ты поедешь со мной в Сан-Антонио? — хрипло спросил он. — Поеду ли я с тобой?.. — В Сан-Антонио, — терпеливо повторил он. — Да куда угодно, — сказала она. |
||
|